Det närmar sig snart premiären av Aladdin nästa vecka. Eftersom den är dubbad så kan jag avslöja att Robert Cronholt har översatt den. Det dök nyligen upp en artikel från Expressen, som handlade om fansens kritik på sångklippet "Prince Ali" med Will Smith. Men längst ner avslöjades vem som gör svenska röster till huvudrollerna:
Aladdin – Sam Molavi
Prinsessan Jasmine – Marsha Songcome
Anden – Karl Dyall
Jafar – Jens Hultén
https://www.expressen.se/noje/film/fansen-sagar-will-smith-i-nya-aladdin/
Här lite mer info om hon som spelar Jasmine.
https://sv.opera.se/om-oss/personal/portratt/marsha-songcome/
Citat från: gstone skrivet 16 maj 2019 kl. 20:16:36
Här lite mer info om hon som spelar Jasmine.
https://sv.opera.se/om-oss/personal/portratt/marsha-songcome/
Hon liknar lite Cho Chang från Harry Potter filmerna. ;D
Citat från: Erik Friman skrivet 16 maj 2019 kl. 19:23:10
Det närmar sig snart premiären av Aladdin nästa vecka. Eftersom den är dubbad så kan jag avslöja att Robert Cronholt har översatt den. Det dök nyligen upp en artikel från Expressen, som handlade om fansens kritik på sångklippet "Prince Ali" med Will Smith. Men längst ner avslöjades vem som gör svenska röster till huvudrollerna:
Aladdin – Sam Molavi
Prinsessan Jasmine – Marsha Songcome
Anden – Karl Dyall
Jafar – Jens Hultén
https://www.expressen.se/noje/film/fansen-sagar-will-smith-i-nya-aladdin/
Vilka är Marsha Songcome och Jens Hultén?
Sam Molavi lät en smula bekant, men jag har glömt om han dubbat eller om han dubbat så mycket, jag har heller ingen erfarenhet av hans röst...
Å andra sidan har jag dock inga erfarenheter av Karl Dyalls röst heller, men han är iallafall den av de fyra som jag känner till bäst i och med att han är släkt med Sharon Dyall (känd som Esmeralda i Ringaren i Notre Dame)
Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 maj 2019 kl. 14:42:37
Vilka är Marsha Songcome och Jens Hultén?
Sam Molavi lät en smula bekant, men jag har glömt om han dubbat eller om han dubbat så mycket, jag har heller ingen erfarenhet av hans röst...
Å andra sidan har jag dock inga erfarenheter av Karl Dyalls röst heller, men han är iallafall den av de fyra som jag känner till bäst i och med att han är släkt med Sharon Dyall (känd som Esmeralda i Ringaren i Notre Dame)
Jens Hultén är med i Johan Falk och har även spelat med i både James Bonds Skyfall och Mission Impossible: Rogue Nation.
Du känner säkert till hans ansikte när du ser den. ;D
Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 maj 2019 kl. 14:42:37
Sam Molavi lät en smula bekant, men jag har glömt om han dubbat eller om han dubbat så mycket, jag har heller ingen erfarenhet av hans röst...
Sam Molavi gjorde rollen som Phineas i de två första säsongerna av "Phineas & Ferb", och han var även med i "Liv & Maddie". Riktigt bra skådespelare, bra val av Disney!
Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 maj 2019 kl. 14:42:37
Vilka är Marsha Songcome och Jens Hultén?
Sam Molavi lät en smula bekant, men jag har glömt om han dubbat eller om han dubbat så mycket, jag har heller ingen erfarenhet av hans röst...
Å andra sidan har jag dock inga erfarenheter av Karl Dyalls röst heller, men han är iallafall den av de fyra som jag känner till bäst i och med att han är släkt med Sharon Dyall (känd som Esmeralda i Ringaren i Notre Dame)
Det här Marsha Songcomes första dubbning. Men Jens Hultén har dubbat en del förut.
Karl Dyall har dubbat för utom. Han dubbade filmerna Min Vän Charlotte och Marmaduke.
Citat från: gstone skrivet 19 maj 2019 kl. 20:55:01
Det här Marsha Songcomes första dubbning. Men Jens Hultén har dubbat en del förut.
Karl Dyall har dubbat för utom. Han dubbade filmerna Min Vän Charlotte och Marmaduke.
Marmaduke kände jag inte till, men Min Vän Charlotte har jag sett och den är faktiskt bra tycker jag! :)
Citat från: JRL skrivet 19 maj 2019 kl. 18:30:53
Sam Molavi gjorde rollen som Phineas i de två första säsongerna av "Phineas & Ferb", och han var även med i "Liv & Maddie". Riktigt bra skådespelare, bra val av Disney!
Jag gillar varken Phineas och Ferb eller Liv och Maddie, så jag kan inte säga något om hans insatser i dessa...
Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 maj 2019 kl. 21:03:53
Jag gillar varken Phineas och Ferb eller Liv och Maddie, så jag kan inte säga något om hans insatser i dessa...
Han har även gjort Aang i Avatar Den siste luftbändaren på Nickelodeon och Hugo i Ranchen på Barnkanalen. :)
Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 maj 2019 kl. 14:42:37
Vilka är Marsha Songcome och Jens Hultén?
Sam Molavi lät en smula bekant, men jag har glömt om han dubbat eller om han dubbat så mycket, jag har heller ingen erfarenhet av hans röst...
Å andra sidan har jag dock inga erfarenheter av Karl Dyalls röst heller, men han är iallafall den av de fyra som jag känner till bäst i och med att han är släkt med Sharon Dyall (känd som Esmeralda i Ringaren i Notre Dame)
Sam Molavi spelar också Molle i Micke & Molle 2, samt Blomma i Bambi 2. :)
Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 maj 2019 kl. 21:02:10
Marmaduke kände jag inte till, men Min Vän Charlotte har jag sett och den är faktiskt bra tycker jag! :)
Karl Dyall har även varit med i
De magiska skorna.Någon som kommer ihåg en dessa låtarna här ifrån: https://youtu.be/bv_Zzlj0QT8
Och originalet: https://youtu.be/_shxzlTRK44
Citat från: Alexander skrivet 19 maj 2019 kl. 23:13:35
Han har även gjort Aang i Avatar Den siste luftbändaren på Nickelodeon och Hugo i Ranchen på Barnkanalen. :)
Jag är inte särskilt förtjust i Avatar heller, men Ranchen är hyfsat bra...
Citat från: TonyTonka skrivet 20 maj 2019 kl. 00:05:15
Sam Molavi spelar också Molle i Micke & Molle 2, samt Blomma i Bambi 2. :)
Tack för informationen! (så jag antar att det innebär att han på den tiden var barnskådespelare?)
Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 maj 2019 kl. 08:31:56
Tack för informationen! (så jag antar att det innebär att han på den tiden var barnskådespelare?)
Japp, det stämmer. :)
Nu finns soundtracket (originalversionen) av Aladdin på YouTube.
https://www.youtube.com/user/DisneyMusicVEVO/videos
Vilka är dom svenska rösterna till Sultanen och Dalia ?
Jag har mailat till Disney Character Voices och frågat efter komplett creditlista, men har tyvärr inte fått svar än. Förhoppningsvis kommer listan inom 1 - 2 dagar.
Jag har tyvärr inte fått chans att se filmen än, då det inte blev någon pressvisning av filmen i Skellefteå. :(
Vet någon vem som spelar sultamen i originalet och är Jago med och har en röst , samt vad är Abu för en apa egentligen?^^
Citat från: Elios skrivet 22 maj 2019 kl. 16:24:26
Vet någon vem som spelar sultamen i originalet och är Jago med och har en röst , samt vad är Abu för en apa egentligen?^^
Jagp är med och partar men han upprepar bara Jafar och han har väldigt liten roll.
Navid Negahban spelar sultanen han från Iran och spelar skurk i tv serien Legion. Han var också med i serie. Homeland.
Citat från: gstone skrivet 22 maj 2019 kl. 16:30:50
Jagp är med och partar men han upprepar bara Jafar och han har väldigt liten roll.
Navid Negahban spelar sultanen han från Iran och spelar skurk i tv serien Legion. Han var också med i serie. Homeland.
Okej. Har aldrig hört talas om. Men det låter ju spännande. Får se om Nils Eklund upprepar sin roll som sultanen. :)
Här är En helt ny värd
https://open.spotify.com/track/6chmmAJIncvwUi4A4QGwbf?si=uXBsbdUGTxOK4Xr4mVD1Kw
https://youtu.be/RUzRsLv5uhk
https://www.youtube.com/watch?v=i7tc9d6EsAo (https://www.youtube.com/watch?v=i7tc9d6EsAo)
Svenska versionen av Speechles. Tycker den engelska är bättre.
Jag skulle gissa att Bengt Skogholt är grottan.
Om någon har missat det, så finns alltså creditlista publicerad sen sent igår kväll. :)
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/aladdin-2019/
Då Robert Cronholt och Monica Forsberg crediterats för sångtexterna borde man väl kunna förmoda att det betyder att de sånger som är samma som i den tecknade klassikern har fått bibehålla sina befintliga sångtexter och att Robert skrivit de nyskrivna låtarna. Frågan är ju dock om man för
Arabiska Natt använt sångtexterna från originaldubben eller de omgjorda textraderna från omdubben...?
Citat från: moviefan skrivet 24 maj 2019 kl. 20:59:01
https://www.youtube.com/watch?v=i7tc9d6EsAo (https://www.youtube.com/watch?v=i7tc9d6EsAo)
Svenska versionen av Speechles. Tycker den engelska är bättre.
Jag är benägen att hålla med dig där. Men ärligt talat har jag märkt av förut att Robert Cronholt ibland inte är så jättebra på att skriva sångtexter, så att de åtminstone ibland inte får riktigt samma känsla och poetiska stil som originalen (även om det förstås varierar från fall till fall). Robert är en av de absolut bästa översättarna vi har i Sverige för dialog (kanske rentav den allra bästa), men han övertygar oftast inte lika mycket vid sånger...
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 maj 2019 kl. 12:11:28
Då Robert Cronholt och Monica Forsberg crediterats för sångtexterna borde man väl kunna förmoda att det betyder att de sånger som är samma som i den tecknade klassikern har fått bibehålla sina befintliga sångtexter och att Robert skrivit de nyskrivna låtarna. Frågan är ju dock om man för Arabiska Natt använt sångtexterna från originaldubben eller de omgjorda textraderna från omdubben...?
De använder inte original texten eller den omgjorda texten utan de använder en ny skriven version som i mitt tycke låter ganska dålig
https://youtu.be/nlC06U2y4lU
Citat från: Gustav Jonsson skrivet 25 maj 2019 kl. 15:33:47
De använder inte original texten eller den omgjorda texten utan de använder en ny skriven version som i mitt tycke låter ganska dålig
https://youtu.be/nlC06U2y4lU
Kan bara hålla med dig, animerade filmen har bättre text.
Citat från: moviefan skrivet 25 maj 2019 kl. 15:45:04
Kan bara hålla med dig, animerade filmen har bättre text.
Jag instämmer till 100% (det känns helt poänglöst att skriva om texten en tredje gång, särskilt med tanke på att filmen är såpass ny)
Jag har iallafall lyssnat igenom rösterna och tycker att Sam Molavi är bra som Aladdin, även Marsha Songcome är bra som Jasmine och hon är bättre än både Maria Rydberg och Mikaela Tidermark...
Undrar dock hur Gunnar Ernblad låter som Sultanen...
Vem spelar förresten Jago i filmen? (Anders Öjebo stod inte med någonstans i creditlistan)
Jag ska se nya Aladdin idag. ;D ;D Har ni sett den än ?
Citat från: moviefan skrivet 26 maj 2019 kl. 11:41:52
Jag ska se nya Aladdin idag. ;D ;D Har ni sett den än ?
Jag ska se den imorgon kväll.
Aladdin är en av de andra Disney live-action, som jag hade höga förväntningar av sedan beskedet om att Will Smith skulle medverka, och spela rollen som Anden.
Har nu sett den, och den var jättebra. Vissa scener var anorlunda än i animerade versionen. Jasmines sång, var den bästa i denna version.
Jag har nu fått vet vem som gör Jago !
Det är Patrick Berg Almquisth.
Tror ni det blir live action av Jafars Återkomst och Rövarnas Konung också ?
Citat från: moviefan skrivet 29 maj 2019 kl. 15:49:08
Tror ni det blir live action av Jafars Återkomst och Rövarnas Konung också ?
Om du gör uppföljare är det nog orginal berättelser inte så många gillar Jafars Återkomst och Rövarnas Konung.
Citat från: moviefan skrivet 29 maj 2019 kl. 15:49:08
Tror ni det blir live action av Jafars Återkomst och Rövarnas Konung också ?
Jag tror inte sannolikheten är särskilt stor att direct-to-video uppföljarna får LIVE ACTION filmer överhuvudtaget...
Djungelboken 2 var dock biovisad och det ska även komma en spelfilm till den, men jag tror inte att den alls har någon koppling till den tecknade filmen med samma namn...
Har några fler av er sett nya Aladdin än ?
Citat från: moviefan skrivet 29 maj 2019 kl. 21:31:06
Vad tyckte du om den ? :D
Jag tyckte om den. Men jag gillar mer tecknad Jafar. Jag saknad Jago. Men Will Smith var jätte bra som Anden.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 maj 2019 kl. 12:11:28
Om någon har missat det, så finns alltså creditlista publicerad sen sent igår kväll. :)
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/aladdin-2019/
Då Robert Cronholt och Monica Forsberg crediterats för sångtexterna borde man väl kunna förmoda att det betyder att de sånger som är samma som i den tecknade klassikern har fått bibehålla sina befintliga sångtexter och att Robert skrivit de nyskrivna låtarna. Frågan är ju dock om man för Arabiska Natt använt sångtexterna från originaldubben eller de omgjorda textraderna från omdubben...?
Jag är benägen att hålla med dig där. Men ärligt talat har jag märkt av förut att Robert Cronholt ibland inte är så jättebra på att skriva sångtexter, så att de åtminstone ibland inte får riktigt samma känsla och poetiska stil som originalen (även om det förstås varierar från fall till fall). Robert är en av de absolut bästa översättarna vi har i Sverige för dialog (kanske rentav den allra bästa), men han övertygar oftast inte lika mycket vid sånger...
Jag såg precis att
George Shaid står med i creditsen
Är det samma kille som tävlade i
Idol 2013 och som även gjorde låten
"Jag tror jag är kär"Isåfall är det väldigt kul att han dubbar ;D
Ska säga att jag såg den för ca. 2 veckor sedan och jag gillar den. ;D 8)
Citat från: Elios skrivet 16 juli 2019 kl. 06:44:08
Ska säga att jag såg den för ca. 2 veckor sedan och jag gillar den. ;D 8)
Jag gillade den också. Jag tycker det är lite synd att Disney har gått över till att göra remakes, på sina filmer. Gillar ni Berättelsen om Askungen ?
https://www.moviezine.se/nyheter/aladdin-har-natt-1-miljard-dollar-i-inspelade-pengar?fbclid=IwAR2pv6RPwP6dCRAF38CzfCbnIlY1Yur2Sv1mUykwiBi4OZXzk3SyMCt5iIo (https://www.moviezine.se/nyheter/aladdin-har-natt-1-miljard-dollar-i-inspelade-pengar?fbclid=IwAR2pv6RPwP6dCRAF38CzfCbnIlY1Yur2Sv1mUykwiBi4OZXzk3SyMCt5iIo)
Det har gått bra för nya Aladdin. ;)
Citat från: moviefan skrivet 28 juli 2019 kl. 21:26:55
https://www.moviezine.se/nyheter/aladdin-har-natt-1-miljard-dollar-i-inspelade-pengar?fbclid=IwAR2pv6RPwP6dCRAF38CzfCbnIlY1Yur2Sv1mUykwiBi4OZXzk3SyMCt5iIo (https://www.moviezine.se/nyheter/aladdin-har-natt-1-miljard-dollar-i-inspelade-pengar?fbclid=IwAR2pv6RPwP6dCRAF38CzfCbnIlY1Yur2Sv1mUykwiBi4OZXzk3SyMCt5iIo)
Det har gått bra för nya Aladdin. ;)
Jo tack. Det ser jag. Det gillas. ;D
https://www.discshop.se/filmer/dvd/aladdin/P163677 (https://www.discshop.se/filmer/dvd/aladdin/P163677)
DVD utgåvan, som har hyffsat fint omslag. ;)
Citat från: moviefan skrivet 1 augusti 2019 kl. 19:35:19
https://www.discshop.se/filmer/dvd/aladdin/P163677 (https://www.discshop.se/filmer/dvd/aladdin/P163677)
DVD utgåvan, som har hyffsat fint omslag. ;)
Gillar bioaffischen bättre, men omslaget får väl duga. Will Smith får all cred XD
När kommer den på Dvd?^^
Citat från: Elios skrivet 2 augusti 2019 kl. 01:28:50
När kommer den på Dvd?^^
23 September om jag inte minns fel
Citat från: Simon Axelsson skrivet 2 augusti 2019 kl. 02:40:11
23 September om jag inte minns fel
DEn kan inte ha gått på bio särskilt länge, om den släpps redan i September. ???
Citat från: moviefan skrivet 2 augusti 2019 kl. 16:27:51
DEn kan inte ha gått på bio särskilt länge, om den släpps redan i September. ???
Det brukar vara så, filmerna släpps på DVD oftast 4 månader efter den har gått upp på bio,
Avengers: Endgame t.ex gick ju upp på bio i slutet av April och den kommer på DVD den nionde September, ungefär 4 månader efter biosläppet. Det kanske gick ungefär ett halvår från att en film gick upp på bio till att den släpptes på DVD tidigare, men inte nu längre.
Citat från: Simon Axelsson skrivet 2 augusti 2019 kl. 18:43:31
Det brukar vara så, filmerna släpps på DVD oftast 4 månader efter den har gått upp på bio, Avengers: Endgame t.ex gick ju upp på bio i slutet av April och den kommer på DVD den nionde September, ungefär 4 månader efter biosläppet. Det kanske gick ungefär ett halvår från att en film gick upp på bio till att den släpptes på DVD tidigare, men inte nu längre.
I den här tråden står det mer om det:
https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=6848.msg43613#msg43613
Vad tycker ni om den svenska dubbningen, och låtarna ? Jag gillar Jasmins sång Speechless väldigt mycket. Den har en stark text, och i den nya Aladdin är Jasmine på ett annat sätt än i den tecknade.
Citat från: moviefan skrivet 3 augusti 2019 kl. 09:56:42
Vad tycker ni om den svenska dubbningen, och låtarna ? Jag gillar Jasmins sång Speechless väldigt mycket. Den har en stark text, och i den nya Aladdin är Jasmine på ett annat sätt än i den tecknade.
Jag gillar filmen starkt, även låtarna, men inte på svenska. Jag försökte lyssna på flera utav dem på svenska, t.ex
En Vän som Jag, men Karl Dyall lät inte alls bra som anden, han lät som Björn Bengtsson och jag vill inte höra Will Smith dubbas så. (Vem det nu är som dubbar Will Smith i trailern till
Spies In Disguise låter otroligt mycket bättre) Jag har dock inte sett filmen på svenska och planerar inte att göra det heller, däremot låter nya Lejonkungen rätt så bra på svenska, men jag kommer vänta med att se den på svenska tills jag har den på Blu-Ray.
Jag är inte riktigt nöjd med rollen listan. Jag tycker Dalia borde spelats av Annica Edstam istället.
Och Figge Norling borde varit Jago. men det var ändå en väldigt liten roll.
Och till sist tycket Prins Andres borde spelats på svenska av Sebastian Karlsson istället
Citat från: gstone skrivet 1 september 2019 kl. 15:46:41
Jag är inte riktigt nöjd med rollen listan. Jag tycker Dalia borde spelats av Annica Edstam istället.
Och Figge Norling borde varit Jago. men det var ändå en väldigt liten roll.
Och till sist tycket Prins Andres borde spelats på svenska av Sebastian Karlsson istället
Har Prins Anders samma röst i original som Kristoffer, hade jag ingen aning om...
Har Annica Edstam spelat någon som hade Dalias originalröst på engelska?
Jag antar att du tog Figge Norling då Alan Tudyk (som gjorde Jago i original) var Duke Weaselton i Zootropolis?
Citat från: Simon Axelsson skrivet 3 augusti 2019 kl. 10:32:47
Karl Dyall lät inte alls bra som anden
Där håller jag till 100% med dig, även om det egentligen inte alls är något fel på honom som skådespelare...
Men å andra sidan gillar jag inte heller Will Smith i rollen, vilket säkert också kan göra en del... (det är onekligen svårt att fylla Robin Williams och Dan Ekborgs skor)
Jag tycker däremot att Sam Molavi, Marsha Songcome och Benke Skogholt var ganska bra som Aladdin, Jasmine och Mirakelgrottan...
Jag har ännu inte hört Gunnar Ernblad som Sultanen, Jens Hultén som Jafar eller Jagos röst... (det verkar inte finnas några klipp med dem på YouTube ännu)
Finns det klipp med Dalias röst?
Citat från: Disneyfantasten skrivet 1 september 2019 kl. 19:59:09
Har Prins Anders samma röst i original som Kristoffer, hade jag ingen aning om...
Har Annica Edstam spelat någon som hade Dalias originalröst på engelska?
Jag antar att du tog Figge Norling då Alan Tudyk (som gjorde Jago i original) var Duke Weaselton i Zootropolis?
Ja. Hon dubbade Nasim Pedrad spm spelade Dalia: i en animerad film från 2012.
Att byta ut Anneli Heed mot Annica Edstam. Är nog den ända ändring jag skulle göra till dubbning och kankse byta Jago till Figge Norling. Men Jag har säkert max 10 repliker i filmen så det spelare inte lika stor roll annars är jag nöjd med rollistan.
Vist inte att Sam Molavi
1 fordrande dubbade
2 var en bra sångare
både sakerna var överskrivningar för mig !
Förresten jag hittade lite info om han som faktiskt gör Jago's röst i filmen. Trodde han var för okänd för att skulle finnas fakta om honom online.
Det gjord mig jätte glad !
Undrar lite om detta var första filmen som Guy Ritchie regisserade som fick en svensk dubb!? ???
Citat från: Elios skrivet 2 januari 2020 kl. 16:48:42
Undrar lite om detta var första filmen som Guy Ritchie regisserade som fick en svensk dubb!? ???
Med tanke på hans tidigare filmer är detta hans första film med svensk dubb
Citat från: Simon Axelsson skrivet 2 januari 2020 kl. 19:47:49
Med tanke på hans tidigare filmer är detta hans första film med svensk dubb
Kan inte så mycket om honom mer än att han har regisserat
Snatch och den
The Man From Uncle son kom för några år sedan. ::)
Citat från: Elios skrivet 2 januari 2020 kl. 22:23:39
Kan inte så mycket om honom mer än att han har regisserat Snatch och den The Man From Uncle son kom för några år sedan. ::)
Har regisserade även
Sherlock Holmes-filmerna med Robert Downey Jr. i huvudrollen
Citat från: Simon Axelsson skrivet 3 januari 2020 kl. 00:27:26
Har regisserade även Sherlock Holmes-filmerna med Robert Downey Jr. i huvudrollen
Ja just det. Ska han regissera den nya med som kommer nästa år? ;D
Citat från: Elios skrivet 15 januari 2020 kl. 07:34:41
Ja just det. Ska han regissera den nya med som kommer nästa år? ;D
Nej... jag minns dock inte vem det är som ska regissera den
Detta var med en bra och fin höjdpunkt att Naomi Scott fick spela Jasmine. Men undrar dock lite varför hon inte klädde sig i rött när hon var påväg att gadda ihop sig med Jafar!?
Likaså varför kom det ingen orm!? :o ??? :P
Undrar lite varför dem inte har visat Naomi Scotts nya film om Charlies Änglar!? 8) ??? :P
Citat från: Elios skrivet 19 januari 2020 kl. 18:39:29
Undrar lite varför dem inte har visat Naomi Scotts nya film om Charlies Änglar!? 8) ??? :P
Den skulle ha släppts den 10 januari här i Sverige, men tydligen valde studion att dra in releasen då den redan då hade floppat i USA.
Citat från: Simon Axelsson skrivet 19 januari 2020 kl. 19:44:05
Den skulle ha släppts den 10 januari här i Sverige, men tydligen valde studion att dra in releasen då den redan så hade floppat i USA.
Inte visste jag att man gjorde så, men det är ju glädjande :)
Citat från: Simon Axelsson skrivet 19 januari 2020 kl. 19:44:05
Den skulle ha släppts den 10 januari här i Sverige, men tydligen valde studion att dra in releasen då den redan så hade floppat i USA.
Det var ju jäkligt trist faktiskt. Men hoppas man snart kan köpa en större Tv eller nåt och streama här hemma! 🇧🇷
Får se hur det kommer bli i fortsättning på denna söta tjejs karriär i fortsättningen. :P ;D
Citat från: Elios skrivet 27 januari 2020 kl. 12:23:23
Får se hur det kommer bli i fortsättning på denna söta tjejs karriär i fortsättningen. :P ;D
Hennes karriär skulle jag tro fortsätter rätt bra, men Mena Massoud verkar ju ha det lite svårt utifrån vad jag läst (han har ju tydligen inte blivit tillfrågad några roller alls efter
Aladdin)
Citat från: Simon Axelsson skrivet 27 januari 2020 kl. 16:11:16
Hennes karriär skulle jag tro fortsätter rätt bra, men Mena Massoud verkar ju ha det lite svårt utifrån vad jag läst (han har ju tydligen inte blivit tillfrågad några roller alls efter Aladdin)
Nej man får ju verkligen hoppas han hade kunnat få någon mer roll. Men nu har jag ju med hört att dom jobbar på en tvåa. Så då får han ju chansen. ;D
Citat från: Simon Axelsson skrivet 3 januari 2020 kl. 00:27:26
Har regisserade även Sherlock Holmes-filmerna med Robert Downey Jr. i huvudrollen
Jag ÄLSKAR DEN FÖRSTA AV DOM !!!! ;D
Citat från: gstone skrivet 15 februari 2020 kl. 16:26:51
Jag ÄLSKAR DEN FÖRSTA AV DOM !!!! ;D
Själv föredrar jag
A Game of Shadows, men jag har inte sett den första på ett tag
Citat från: Simon Axelsson skrivet 15 februari 2020 kl. 16:30:14
Själv föredrar jag A Game of Shadows, men jag har inte sett den första på ett tag
Såg aldrig den pappa sa att den var dålig :-\
Citat från: gstone skrivet 15 februari 2020 kl. 16:37:42
Såg aldrig den pappa sa att den var dålig :-\
To each their own eller vad man nu säger
Citat från: Simon Axelsson skrivet 15 februari 2020 kl. 17:29:17
To each their own eller vad man nu säger
Vad som än passar dej brukar man säja ja
Citat från: gstone skrivet 15 februari 2020 kl. 16:26:51
Jag ÄLSKAR DEN FÖRSTA AV DOM !!!! ;D
Guy Ritchie är duktig ja. Men den här tråden handlar om
Aladdin. Vad tycker du om den tecknade versionen?^^
Vilka spelar Albin Flinkas, Annica Edstam, Björn Sahlin, Carolin Oja, Cim Olinder, Daniel Sjöberg, David Inghamn, Elin Löfman, Ewa-Maria Roos, Fredrik Meyer, Frida Modén Treichl, Jeanette Köhn, Josefina Hylén, Klara Wiksaas, Montadar Saleh, Nicklas Berglund, Niklas Gabrielsson, Rita Saxmark och Yamineth Dyall i filmen?
https://www.youtube.com/watch?v=SLbZN5VnKkk (https://www.youtube.com/watch?v=SLbZN5VnKkk)
Min version av Speechless. När det gäller de andra låtarna så gillar jag nya versionen av A Whole New World, Arabian Night är mycket bra med.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 oktober 2020 kl. 13:43:16
Vilka spelar Albin Flinkas, Annica Edstam, Björn Sahlin, Carolin Oja, Cim Olinder, Daniel Sjöberg, David Inghamn, Elin Löfman, Ewa-Maria Roos, Fredrik Meyer, Frida Modén Treichl, Jeanette Köhn, Josefina Hylén, Klara Wiksaas, Montadar Saleh, Nicklas Berglund, Niklas Gabrielsson, Rita Saxmark och Yamineth Dyall i filmen?
Är Yamineth Dyall et barn ?
Citat från: gstone skrivet 3 november 2021 kl. 18:36:51
Är Yamineth Dyall et barn ?
Nej hon är vuxen, Hennes far är Karl och hennes faster Sharon Dyall.
Varför har han skrivit om sångtexterna i varenda låt? I vissa är det bara lite små ändringar men i arabisk annat har han ju skrivit nya verser
Citat från: Zebastian skrivet 15 maj 2022 kl. 04:17:48
Varför har han skrivit om sångtexterna i varenda låt? I vissa är det bara lite små ändringar men i arabisk annat har han ju skrivit nya verser
"Arabiska Natt" har fått nya sångtexter även i originalversionen, så där har Robert Cronholt förstås fått förhålla sig till de nya engelska texterna; som skiljer sig en hel del från originalet. Så där har knappast Robert kunnat göra något, då han givetvis har fått direktiv att utgå ifrån den nya texten.
Då tycker jag det är mer anmärkningsvärt varför sångtexterna fått mindre ändringar även vid de sånger som i original är 100% identiska med sångtexterna i den tecknade filmen - såsom exempelvis "Ett steg före" där några ordval här och var skiljer sig åt (och i mina ögon dessutom till det sämre). Där har jag tyvärr inget svar, och har inte lyckats hitta något tydligt mönster med förändringarna...
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 maj 2022 kl. 04:28:39
Då tycker jag det är mer anmärkningsvärt varför sångtexterna fått mindre ändringar även vid de sånger som i original är 100% identiska med sångtexterna i den tecknade filmen - såsom exempelvis "Ett steg före" där några ordval här och var skiljer sig åt (och i mina ögon dessutom till det sämre). Där har jag tyvärr inget svar, och har inte lyckats hitta något tydligt mönster med förändringarna...
Han har gjort samma sak i Skönheten och Odjuret också...
Varför dubbades inte fulla versionen av Speechless ? ::)
Citat från: moviefan skrivet 15 juli 2022 kl. 18:52:08
Varför dubbades inte fulla versionen av Speechless ? ::)
Finns det någon längre version än den som är med i filmen, eller...?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 juli 2022 kl. 21:33:38
Finns det någon längre version än den som är med i filmen, eller...?
https://www.youtube.com/watch?v=DwTogmKwYWo (https://www.youtube.com/watch?v=DwTogmKwYWo)
Denna är den fulla versionen, i filmen är låten uppdelad i part 1 och part 2.
Folk gillade inte valet av Naomi Scott som Prinsessan Jasmin för att hin inte var arab.
Undrar om den där spin off filmen om Prins Anders fortfrande kommer bli av ?
Det här är det sista vi hörde om den
https://screenrant.com/aladdin-reboot-movie-spinoff-disney-prince-anders-updates/
Gillar att 2019 versionen har mer djup i manuset än den tecknade filmen. Märks att många karaktärer särskilt Jasmin är mer utvecklade. Den tecknade är också bra.
Har läst att det ska komma en uppföljare. ;)
Citat från: moviefan skrivet 4 januari 2024 kl. 12:46:17Har läst att det ska komma en uppföljare. ;)
Skulle, men det verkar inte som att den kommer. Mena Massoud har dessutom inte fått så många filmroller efter Aladdin.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 4 januari 2024 kl. 15:32:05Skulle, men det verkar inte som att den kommer. Mena Massoud har dessutom inte fått så många filmroller efter Aladdin.
Det räcker med den som finns, behövs ingen uppföljare. Den från 2019 är så bra som den är. ;)
Jag såg den här filmen på svenska föra veckan 😃
Citat från: gstone skrivet 27 januari 2024 kl. 20:11:43Jag såg den här filmen på svenska föra veckan 😃
Gillade du svenska dubbningen ?
Citat från: moviefan skrivet 12 februari 2024 kl. 21:06:35Gillade du svenska dubbningen ?
Ja
Jafar var bättre på svenska.
Original skådespelaren var väldig
t bland.
I det gamla filmen översatta man "baklava" till Snittar" men i den i den nya filmens dubbning.
Man vill väl vara mer respektfull mot alla araber som nu för tiden bor i Sverige.
Sedan 1991 har det ju kommit mycket fler folk från Mellanöstern till Sverige ;)
Ser araber i stort sätt varje dag faktiskt.
Citat från: gstone skrivet 19 mars 2024 kl. 23:11:11I det gamla filmen översatta man "baklava" till Snittar" men i den i den nya filmens dubbning.
Man vill väl vara mer respektfull mot alla araber som nu för tiden bor i Sverige.
Sedan 1991 har det ju kommit mycket fler folk från Mellanöstern till Sverige ;)
Ser araber i stort sätt varje dag faktiskt.
Tror inte det har något med saken att göra, om det är animerat går det att ta en baklava för en snitt men när det är live action och man faktiskt ser bitar baklava går det ju inte.
Originalfilmen har ju dock fått ganska mycket kritik från bland annat amerikaner med ursprung från mellanöstern. Det var ju därför de bytte ut en rad i Arabian Nights. Även i den nya filmen har man ju bytt ut söndagssalam mot fredagssalam antagligen för att fredagen är muslimernas heliga dag och inte söndagen som i den kristna tron.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 20 mars 2024 kl. 07:19:13Originalfilmen har ju dock fått ganska mycket kritik från bland annat amerikaner med ursprung från mellanöstern. Det var ju därför de bytte ut en rad i Arabian Nights. Även i den nya filmen har man ju bytt ut söndagssalam mot fredagssalam antagligen för att fredagen är muslimernas heliga dag och inte söndagen som i den kristna tron.
Ja det vara därför jag tänkte det ;)