Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Jabberjaw

#1036


Är det någon som kommer ihåg vilka som dubbade serien Min Pappa Rockstjärna som Nickelodeon sände under mitten av 2000-talet.
Har försökt pressa Viaplay på att köpa in serien men dom envisas med att köpa in något helt annat istället såsom Rocket Power, Svampbob, Katten Nisse, Hey Arnold! , Angry Beavers, KattHund, Smurfarna och flera andra.

Skapad utav KISS basisten Gene Simmons i samproduktion mellan Nelvana och Carrere Group.

Om någon har avsnitt inspelade på VHS av denna så får ni jättegärna lägga upp dom på något sätt. Är en av få serier som jag verkligen vill ska ha en reboot av dom som Nickelodeon sänt med åren.
#1037
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 juli 2017 kl. 22:58:54
Jag har dock en VHS-inspelning från en av de första sändningsdagarna på TV3, och där var det inbränd text (där DuckTales sändes med svenskt tal och inbränd dansk text). Det borde innebära att de inte sände i D2-MAC riktigt från början, utan att de bytte till det senare.
Jag tror att TV3 sände
Citat"DUCK TALES" TV Tablå namnet i uppstarten
; Ducktales med inbränd dansk textning ganska länge. Iallafall fram till cirka Oktober-November 1988.
#1038
Tack  :D men är du säker på att Kvacki görs utav Annelie Bhagavan och inte Annica Smedius  :o dom har verkligen en viss likhet i rösten isåfall
#1039
Jag tyckte att Kvacki var jättelik Eliza i The Wild Thornberrys så skrev Annica Smedius  ::) :o .. men din lista stämmer förmodligen mer än mina höregenskaper vad gäller svenska röster.  ;D

Vet du när och hur länge serien gick på Barnkanalen?
#1040


Är det någon som vet vilka röster som medverkade i TV serien Landet för Längesedan (Lillefot och Hans Vänner) som visades på Cartoon Network i Sverige, Norge och Danmark under 2000-talet. Det gavs även ut en DVD Box med 6 volymer (26 avsnitt) i December 2008 utav Universal.


Dubbningsbolag

Översättning

Svenska Röster:
Titelröst: Hans Wahlgren
Ruby: Maria Rydberg
Kvacki: Annica Smedius
Petri: samma röst som i dom nya filmerna?
Lillefot:
Cera:

Fel tillägg och mer information någon
#1042

https://www.youtube.com/watch?v=jqMnxFJnrcg

Undra om det finns fler norska dubbningar av Teskedsgumman. Det där klippet tror jag åsyftar versionen som gick på Barne-TV NRK, Norges motsvarighet till TV3:s barntrean block. Ansåg TV3 det billigare och mer strategiskt att ta in en norsk dubbad serie av Teskjekjerringa (Teskedsgumman) eftersom Norrmännen redan hade hunnit dubba den, och Media Dubb hade fullt upp med att hinna röstsätta alla nya serierna Hacke Hackspett, Smurfarna och Ducktales. Det var ju mycket på den tiden med att kanalen skulle vara skandinavisk (Norge, Sverige, Danmark) så var väl ganska givet att man såg tillfället i akt att få in en norsk serie bra mycket billigare sammtidigt som man försåg den yngre generationen i grannlandet med något dom faktiskt förstod fullt ut.

Baby Muppets ("Baby Mupparna";svensk titel) var ju dansk b.la för att ta ett exempel på en Dansk dubbning som jag känner till.

Norska produktioner som TV3 visat utöver Teskedsgumman är
Citat"THE ADVENTURES WITH MICKEY"
(klassiska kortfilmer på norska) och TV3:s första julkalender "Disney Julegave 1988" som bestod utav 95% norskdubbade klassiska kortfilmer med Musse & Kalle.
#1043
Citat från: jimstrom skrivet  6 juli 2017 kl. 20:53:10
Det var kul att höra.
Är inte i topp på att placera ut namn på medverkande dubbningsskådespelare men skall göra ett försök på det också. Om någon är intresserad av att höra en viss röst eller karaktär kan jag alltid lägga upp en ljudfil här på Dubbningshemsidan.

100% säker kan jag inte vara men mig veterligen så är det bara "
CitatThe World's Greatest Super Friends
" och "
CitatThe Challenge of the SuperFriends (1978)
" som visats i Sverige, tråkigt nog.
#1044
Jag har nästan alla avsnitten utav The World's Greatest Super Friends  och The Challenge of the SuperFriends (1978) inspelade från TV3 tidigt 90-tal och skall försöka att se igenom alla för att placera ut eventuella tillägg/rättelser av namn för olika superhjältar så fort jag får lite tid över.  :)
#1045
Dubbningar och röster / SV: Katten Nisse
6 juli 2017 kl. 19:13:02
Jag har tagit mig en titt på gamla VHS band som jag fått inspelade julen och juldagen 1985/1986*, GSP Films dubbning. Tänkte vi kunde försöka hjälpas åt att lista åt vilka avsnitt som finns dubbade till svenska av Heathcliff här i "Katten Nisse" tråden och göra seriens orginaldubbning lite rättvisa i rampljuset.

Jag har inte hunnit att gå igenom alla band hittils men jag har hittils inte stött på ett enda avsnitt med The Catillac Cats (Cats & Co.) Riff Raff, som rykten påstår endast skall ha sänts på SVT:s 80-tals sändningar.  :(

Återkommer med en update när jag gått igenom mina inspelningar samt köp & hyr filmer med Katten Nisse. Alla som vet med sig att dom har TREFA Video band med Katten Nisse får jättegärna komma med information om vilka avsnitt som finns på respektive släppt videokassett!
#1046
Citat från: Anders M Olsson skrivet  4 juli 2017 kl. 18:08:14
Jag tror inte alls att ditt utdrag ur Expressen hade med TV3 att göra. Jag tror snarare att det handlar om programmet Go'morron Sverige i SVT TV2 som sändes just på lördagar kl 8:00 och där Hacke Hackspett var ett av inslagen.

Ett av inslagen; Hacke Hackspett har väl aldrig visats på svensk tv innan Tv3 startade sina sändningar? Eller har jag drabbats utav solens hetta och tappat några IQ..  :-X
Citat"hacke Hackspett och hans vänner för morgonpigga barn söndag klockan 08.00, sven k t tal"
#1047
Citat från: Anders M Olsson skrivet  4 juli 2017 kl. 14:33:03
Du menar den lite hackiga stavningen? Jag förmodar att de har OCR-läst de tryckta tidningarna utan någon manuell korrekturläsning. Något annat skulle knappast vara möjligt med tanke på alla de miljontals sidor som de har scannat in. Tanken svindlar när man tänker på hur mycket det skulle kosta, hur lång tid det skulle ta och hur mycket personal som skulle behövas för att korrekturläsa materialet.

Tyvärr finns det knappast några OCR-program som klarar av att översätta en tryckt text till helt felfri maskinläsbar kod. Det blir alltid en del konstigheter. Hur mycket beror till stor del på hur tydlig texten är från början. Liten text, exotiska typsnitt, färgläggning, fläckar, blottor, veck, skrynklat eller gulnat papper m.m. ökar andelen fel, förutom de vanliga problemen med att skilja på tecken som liknar varandra, exempelvis nolla och bokstaven O.

Tanken är väl egentligen inte att man ska sitta och läsa den OCR-lästa texten, utan bara använda den som sökunderlag. Sen är det ju tyvärr så att vi som inte har nära till KB får nöja oss med det lilla utdrag som visas.
Intressant läsning Anders, även om det inte var exakt det jag tänkte på. Undrade mer hur dom tänkt med datumet på sändningen i tidningen  ???  Hade Hacke Hackspett sändningspremiär på TV3 30 November 1987. Dom startade väl upp nyårsafton -87. Och då visades väl endast " DUCK TALES "....

Jag vet med säkerhet att Gunnar Ernblad fick i uppdrag av Lasse att börja översätta Ducktales Torsdagen 21 Maj 1987. Men jag trodde att just Ducktales var den första tecknade serien som TV3 fick i uppdrag att dubba på svenska.
#1048
Intressant  :)! Har därutöver lite frågor och allmän info för dom som inte orkar sitta och söka själva.

Hur troligt är det att Candy Candy som TV3 visade 1988-06 bl.a dubbades av Lasse Svensson/Media Dubb också utöver FTM produktion med Bolme m.f?

Konstaterat: Dundermusen hade premiär på TV3 1989-09-08

Vad har hänt här:  Expressen 1987-11-28
08:00 hacke Hackspett och hans vänner för morgonpigga barn söndag klockan 08.00, sven k t tal ...

Den glada syrsan/Cricket in Times Square visades 1991-03-14 cirka 18:00-18:30 på TV3

Tecknade Pärlor ifrån Hanna-Barbera skall ju ha börjat sändas redan 1988 men jag hittar heller ingenting som tyder på detta i någon "tidning". Finns det någon som hittat riktigt tidiga sändningar utav Scooby-Doo/Tecknade Pärlor av Hanna-Barbera i det där arkivet?
#1049
Dubbningar och röster / SV: Martin Mystik
4 juli 2017 kl. 04:55:45
Är det någon som kan lägga upp ett avsnitt eller intro med Martin Mystik så att man kan få bilda sig en uppfattning utav den förlorade svenska dubbningen  ::) :)

Sedan undrar jag om någon har en någorlunda koll/lista på vad Fox Kids/Jetix sänt genom åren. Främst i barndomsår när kanalen fortfarande hette Fox Kids.
#1050
The Plastic Man/Baby Plas Super Comedy Show Cartoon Network 1993 - 1995
Hade gärna sett mer variation i röstskådisar för göra den ett snäpp bättre. Har inte hört så mycket av orginalserien men den hade bättre röster. Borde ha mer likhet med röstinsatserna från "Super Friends" för att bli perfekt.

Saban's Adventures Of Peter Pan TV3 1997
Tycker att Media Dubb International gjorde ett bra jobb med rösterna men hade hellre sett att dubbningen som Wendros VHS utgåvor bestod utav med Johan Hedenberg mixat med Fredrik Dolk borde vara en självklarhet för att få Kapten Krok att låta mer ondskefull. Även rösterna i största allmänhet var bättre på Wendros vhs dubb.  Dock tycker jag dem båda passar riktigt bra som kapten krok så blir svårt att utse en vinnare...  :-\