Josefin

OBS! På grund av missbruk kan gäster inte längre skriva inlägg på forumet. Vi ber dig därför att registrera dig som medlem på forumet - det går på 30 sekunder och är givetvis gratis, och sen kan du fortsätta skriva inlägg som vanligt igen. Tack för visad förståelse.

Författare Ämne: Disney+ (Disneys streamingtjänst)  (läst 119031 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Gustav Jonsson

  • Seniormedlem
  • ****
  • Antal inlägg: 259
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Disney+ (Disneys streamingtjänst)
« Svar #2250 skrivet: 13 oktober 2021 kl. 14:36:27 »
Nej hela s1 + halva s2 dubbades innan en i prdouktionen dog därför avbröt de dubbningen. Det med valdebatten kom mkt senare. När tror jag säger rätt nu TV4 visade den serien så visade de bara reprisen (rätta mig om jag har fel)
Vad pratar du om? Ingen av dem som medverkar i Darkwing Duck dubbning dog då.

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 11 527
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Disney+ (Disneys streamingtjänst)
« Svar #2251 skrivet: 13 oktober 2021 kl. 14:47:12 »
Vad pratar du om? Ingen av dem som medverkar i Darkwing Duck dubbning dog då.
Och dessutom skulle dubbningar rimligen aldrig avbrytas p.g.a. dödsfall - i så fall byts vederbörande ut, då ju dubbningarna beställs av filmbolag/distributör som knappast låter dödsfall påverka beslut om huruvida en serie/säsong ska dubbas.

Jag skulle rentav vilja påstå att beslut om vad som ska dubbas vanligtvis tas av personer så långt upp i hierarkin, så att de personerna struntar fullständigt i vilka som medverkar i dubbningarna.

Utloggad King Owl

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 608
    • Visa profil
SV: Disney+ (Disneys streamingtjänst)
« Svar #2252 skrivet: 13 oktober 2021 kl. 18:37:52 »
Kan också hända att någon inte kan dubba av personliga anledningar eller måste tacka nej även om de frågats.

Inloggad Steffan Rudvall

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 9 050
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Disney+ (Disneys streamingtjänst)
« Svar #2253 skrivet: 13 oktober 2021 kl. 18:39:56 »
Kan också hända att någon inte kan dubba av personliga anledningar eller måste tacka nej även om de frågats.
Vad är det du svarar på?
Vila i frid kära Gunnar och tack för alla fantastiska insatser samt alla underbar minnen du gett oss!

Utloggad Mathilda Gustafsson

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 208
  • En tjej som aldrig mer kommer skämta.
    • Visa profil
SV: Disney+ (Disneys streamingtjänst)
« Svar #2254 skrivet: 13 oktober 2021 kl. 18:42:30 »
Jag vill förstå en sak, det här avsnittet som har dykt upp med svenskt tal, Är det en ny tillägsdubbning som man lyckats få till väldigt lik den befintliga svenska dubbningen eller är avsnittet dubbat på 90-talet?

Utloggad King Owl

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 608
    • Visa profil
SV: Disney+ (Disneys streamingtjänst)
« Svar #2255 skrivet: 13 oktober 2021 kl. 19:58:46 »
Vad är det du svarar på?

Inlägget innan, att det inte skulle avbrytas inspelning trots dödsfall skulle ske av någon av röstskådespelarna. Men en fortsättning tänkte jag att det kan hända att det finns andra anledningar till att de byts ut. Att någon inte kan helt enkelt av någon annan orsak

Inloggad Steffan Rudvall

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 9 050
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Disney+ (Disneys streamingtjänst)
« Svar #2256 skrivet: 13 oktober 2021 kl. 20:02:41 »
Inlägget innan, att det inte skulle avbrytas inspelning trots dödsfall skulle ske av någon av röstskådespelarna. Men en fortsättning tänkte jag att det kan hända att det finns andra anledningar till att de byts ut. Att någon inte kan helt enkelt av någon annan orsak
Ja men det var ju ingen som dog inte heller någon som hoppade av.
Vila i frid kära Gunnar och tack för alla fantastiska insatser samt alla underbar minnen du gett oss!

Utloggad KurageDHH

  • Relativ nykomling
  • *
  • Antal inlägg: 45
    • Visa profil
SV: Disney+ (Disneys streamingtjänst)
« Svar #2257 skrivet: 13 oktober 2021 kl. 20:11:49 »
Jag vill förstå en sak, det här avsnittet som har dykt upp med svenskt tal, Är det en ny tillägsdubbning som man lyckats få till väldigt lik den befintliga svenska dubbningen eller är avsnittet dubbat på 90-talet?

Det är klart att det är dubbat på 90-talet. Gåsalin hörs ju i det avsnittet av inget mindre än fortfarande Monica Forsberg. Tydligen har dom dubbat alla 91 avsnitt på 90-talet, trots att 13 sista visade aldrig i Sverige (däribland det avsnittet). Forsberg är ju inte aktiv i dubbningen nu för tiden.

Utloggad Disneyfantasten

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 13 380
  • Kön: Man
  • Jag är Gazelle, välkommen till Zootropolis.
    • Visa profil
SV: Disney+ (Disneys streamingtjänst)
« Svar #2258 skrivet: 13 oktober 2021 kl. 20:12:39 »
Det är klart att det är dubbat på 90-talet. Gåsalin hörs ju i det avsnittet av inget mindre än fortfarande Monica Forsberg. Tydligen har dom dubbat alla 91 avsnitt på 90-talet, trots att 13 sista visade aldrig i Sverige (däribland det avsnittet). Forsberg är ju inte aktiv i dubbningen nu för tiden.

Samma med de flesta som medverkar i dubbningen...

Utloggad Samlaren

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 612
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Disney+ (Disneys streamingtjänst)
« Svar #2259 skrivet: 16 oktober 2021 kl. 16:26:06 »
Daniel har du digitaliserat Bonkers avsnitten som du har och skulle kanske kunna dela med dig av dem?

Utloggad King Owl

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 608
    • Visa profil
SV: Disney+ (Disneys streamingtjänst)
« Svar #2260 skrivet: 17 oktober 2021 kl. 07:09:31 »
Det är klart att det är dubbat på 90-talet. Gåsalin hörs ju i det avsnittet av inget mindre än fortfarande Monica Forsberg. Tydligen har dom dubbat alla 91 avsnitt på 90-talet, trots att 13 sista visade aldrig i Sverige (däribland det avsnittet). Forsberg är ju inte aktiv i dubbningen nu för tiden.

Jag är mycket tveksam till att den dubbningen är från 90-talet. Men det återstår att se när resten kommer ut. De har använt bredning på allt tal, vilket för mig låter lite konstigt och jämfört med gammal inspelning av serien (förutom SVT som verkar varit i mono?) Så har de tal i center och bakgrundsljud och musik i stereo. (Förutom introt vill säga), så det är inte samma eller liknande mixning alls.

Eller så har de mixat om de gamla ljudspåret, men de låter lite äldre vad jag kunnat höra.

Men det är min tolkning.

Inloggad Steffan Rudvall

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 9 050
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Disney+ (Disneys streamingtjänst)
« Svar #2261 skrivet: 17 oktober 2021 kl. 11:18:06 »
Jag är mycket tveksam till att den dubbningen är från 90-talet. Men det återstår att se när resten kommer ut. De har använt bredning på allt tal, vilket för mig låter lite konstigt och jämfört med gammal inspelning av serien (förutom SVT som verkar varit i mono?) Så har de tal i center och bakgrundsljud och musik i stereo. (Förutom introt vill säga), så det är inte samma eller liknande mixning alls.

Eller så har de mixat om de gamla ljudspåret, men de låter lite äldre vad jag kunnat höra.

Men det är min tolkning.
Så från den tekniska sidan borde dubbningen inte vara gjord på 90-talet? Men hur är det med själva rösterna då?
Vila i frid kära Gunnar och tack för alla fantastiska insatser samt alla underbar minnen du gett oss!

Utloggad King Owl

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 608
    • Visa profil
SV: Disney+ (Disneys streamingtjänst)
« Svar #2262 skrivet: 17 oktober 2021 kl. 15:15:36 »
Så från den tekniska sidan borde dubbningen inte vara gjord på 90-talet? Men hur är det med själva rösterna då?

Bredning har funnits länge i för sig. Men hur de mixade på de andra avsnitten jämfört med denna bör det troligen (99% säker) vara nyinspelat, alltså att de tidigare avsnitten inte lär varit dubbade under 90-talet utan nyligen. Mixningen är inte vanlig då heller.

Jag har nu inte gått igenom alla röster, fokuserade på Sigges och jämförde med den äldre.

Utloggad RC

  • Juniormedlem
  • **
  • Antal inlägg: 92
    • Visa profil
SV: Disney+ (Disneys streamingtjänst)
« Svar #2263 skrivet: 17 oktober 2021 kl. 15:21:20 »
Bredning har funnits länge i för sig. Men hur de mixade på de andra avsnitten jämfört med denna bör det troligen (99% säker) vara nyinspelat, alltså att de tidigare avsnitten inte lär varit dubbade under 90-talet utan nyligen. Mixningen är inte vanlig då heller.

Jag har nu inte gått igenom alla röster, fokuserade på Sigges och jämförde med den äldre.
Kan det inte vara så att eftersom att man inte sänt säsongen så har man inte heller brytt sig om att mixa det som man har spelat in?

Inloggad Steffan Rudvall

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 9 050
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Disney+ (Disneys streamingtjänst)
« Svar #2264 skrivet: 17 oktober 2021 kl. 15:26:41 »
En användare hävdar att dubbningen är mycket lik 90-talets, även om det ur teknisk synvinkel inte borde stämma, kan detta kanske vara en tillägsdubbning från 2000-talet som i flera andra Disneyserier?
Vila i frid kära Gunnar och tack för alla fantastiska insatser samt alla underbar minnen du gett oss!