Citat från: gstone skrivet Igår kl. 22:43:32Heter dom Plint nu ?Ja, textningsföretaget Plint köpte upp KM Studio i höstas.
Jag frågade KM om det, och fick den här korta sammanfattningen:
Citat från: KM StudioPlint köpte KM Studio (och Audio Resort, som gått ihop med KM tidigare) förra hösten, därav namnbytet. Plint hette tidigare Nordisk undertext, och när både de och vi insåg att marknaden mer eller mindre kräver att man kan erbjuda både dubb och textning i samma paket så blev det ett köp.
Plint har kontor i både Sverige, Norge, Danmark, Finland, Tyskland, Nederländerna och USA - men huvudkontoret ligger i Göteborg, och enligt deras webbsida jobbar de med 40 olika språk (vilket sannolikt innebär frilansande översättare även i länder där de inte har kontor). De textar bland annat väldigt mycket för Netflix (men oftast utan att de crediteras), och även en del för Viaplay.
På Plints webbsida står det en del om uppköpet:
https://plint.com/businessnews08-06-2022/
Och här står det lite mer om företaget i sig:
https://www.di.se/digital/svenska-doldisbolaget-textar-at-netflix-kops-upp/
Då Plint alltså inte själva sysslat med dubbning innan, och deras enda "egna" kontor ligger i Göteborg, så förutsätter jag att KM Studio kommer att fortsätta med sin verksamhet från sina kontor och studior; utan att det blir någon ändring i personal eller lokaler - så att det i princip bara är ägaren som förändras. Det är väl kanske nödvändigt för att klara konkurrensen från Iyuno, då de ju annars har den stora fördelen att de kan erbjuda både dubbning och textning; som ju inte minst de flesta streamingtjänster numera vill ha bådadera. Det blir förstås både billigare och smidigare för kunder om de bara behöver hålla kontakt och skriva kontrakt med ett företag istället för två.
Citat från: MOA skrivet Igår kl. 23:32:33Könstigt namnDet kan man tycka, men det gamla namnet Nordisk undertext passade ju inte längre när de började erbjuda textning på fler språk än bara de nordiska... Exakt varifrån namnet kommer vet jag dock inte.