Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Ämnen - gstone

#1281
Dubbningar och röster / sverige
9 januari 2016 kl. 20:12:07
Jag undrar har tv serien sverige gått i sverige ?
#1282
Dubbningar och röster / tecknad serier
9 januari 2016 kl. 20:08:19
Jag undrar vilka av dom här tecknad serierna har gått i sverige. Kan någon svara på det.


The Zeta Project

The Mummy: The Animated Series
Xiaolin Showdown


¡Mucha Lucha!
Histeria!
Earthworm Jim

Toonsylvania

Godzilla: The Series

Jumanji Animated series

The Karate Kid

Conan the Adventurer

Street Fighter Animated

Beetlejuice animated series

Snorks

The Flintstone Kids

Popeye and Son

Coconut Fred's Fruit Salad Island

Loonatics Unleashed

Jackie Chan Adventures


Ace Ventura: Pet Detective 1995 TV Serie

Problem Child 1993 TV Series

Police Academy: The Series (1988 TV Serie

Rambo (1986 TV Series)

The Adventures of Don Coyote and Sancho Panda

Gravedale High

The Pirates of Dark Water

Cave Kids

Super Friends: The Legendary Super Powers Show

The World's Greatest Super Friends
Challenge of the Super Friends

The Rocky and Bullwinkle Show

Teamo Supremo

The Woody Woodpecker Show

The Pebbles and Bamm-Bamm Show

The New Fred and Barney Show

The Flintstone Funnies

Fred Flintstone and Friends

Swamp Thing


Mad Jack the Pirate

Eek! The Cat

The Tick

The New Woody Woodpecker Show

Oggy and the Cockroaches


Underdog (TV series) 64

The Huckleberry Hound Show

Och jag undrar och så om dessa filmer har dubbats  och släppets i sverige.


Wakko's Wish
     
The Bugs Bunny Show

Tweety's High-Flying Adventure

Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas

The Flintstones: On The Rocks

A Flintstone Christmas

Daffy Duck's Fantastic Island (1983)

Daffy Duck's Quackbusters

The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie

Mr. Magoo 1001 Arabian Nights 1959

Kan någon svara på det ?
#1283
Dubbningar och röster / Den gode dinosaurien
9 januari 2016 kl. 11:39:05
Jag har några frågor om rösterna i Den gode dinosaurien.

Vem gör  Butch ?

Vem gör Ramsey ?

Vem gör  Thunderclap ?

Vem gör Poppa Henry ?

Vem gör Momma Ida ?

Vem gör Earl ?
#1284
Doreen Denning  är en makalös kvinna   hon regisserade majoriteten av alla dom bästa Disney dubbningarna Alla dubbningar som hon hade en hand  blev  mellan mycket bra och fantastiska. Jämför henne med  Monica Forsberg vars dubbningar ofta inte har så bra kvalitet även om hon har gjort några mycket bra  som Tarzan  och Herkules. Men Doreen Dennings dubbningar är mästerverk allihop. Hon är verkligen bäst på sitt jobb.  Alla hennes dubbningar var gjorda med stor omsorg. Hon la helt klart ner mycket ansträngning på att få dubbningarna så bra som möjligt. Monica Forsberg var förstås många gånger  hindra av budget . Men jag kan nog säkert säga ändå Doreen Denning var bättre på att dubba tecknad filmer med tanke på den konstanta nivån av kvalitet på alla hennes dubbningar. Så jag säger vila i frid  Doreen Denning.
#1285
Vet någon var jag kan få tag i  och om jag kan få tag i  scenen med  dom tre häxorna rån Taran och den magiska kitteln med orginal rösterna från 1982 ?
#1286
Dubbningar och röster / Vem gör dessa röster ?
7 januari 2016 kl. 14:38:59
Jag undra över fyra röster. Kan någon identifiera skådespelarna ?

Arceus  i Pokemon Arceus och livets juvel.

Tim Drake(vuxen) i Batman in i framtiden - Jokerns återkomst

Lola i The Looney Tunes Show

Den gamle mannen i Kejsarens nya stil

jag skulle bli jätteglad om någon kunde säja vilka som gör dom här rösterna.
#1287
Som dom flesta animation fans vet släppet MGM en serie tecknad kortfilmer mellan mars 1937 och maj 1957 och Warner Bros släppet också tecknad kortfilmer ( kallade Looney Tunes and Merrie Melodies) mellan 1933 och 1963. Min fråga är släpptes dom i svenska biografer ? och om  dom  gjord det släpptes  dom med svensk tal eller svensk text ? Jag skulle bli väldigt glad om någon svara på min fråga jag har undrat över det här länge.
#1288
Dubbningar och röster / Anastasia (1997)
7 januari 2016 kl. 13:14:26
Jag skulle vilja prata om en underskattad klassiker Anastasia från 1997. Don Bluth har alltid gjort bra filmer och Anastasia är inget undantag. Filmen har en spännande handling vacker animation och bra sånger.  Anastasia känns på många sätt som en film Disney skulle kunna ha gjort.  Det är också en av dom allt  för få Don Bluth filmer som finns att köpa med svensk tal och den är inte alls svår att få tag i så jag rekommendera att alla köper den här moderna klassiker. Dom svenska rösterna inhåller bland annat Lena Ericsson.
#1289
Dubbningar och röster / Birgitta Fernström
7 januari 2016 kl. 11:26:47
Dubbar Birgitta Fernström har en egen websida. Där står en del information om  henne.  Fernström har bland annat dubbat  My Little Pony , Pongo och de 101 dalmatinerna och  Piff och Puff - Räddningspatrullen. Om någon vill veta mer om henne är det en bra sida att checka out.


http://www.birgittafernstrom.se/
#1290
 Hayao Miyazakis Hauru no ugoku shiro har fått något som väldigt väldigt få tecknade filmer har fått. En underbar svensk dubbningen. Dubbningen av Det levande slottett(Som filmen hette på svenska) är lätt min top 5 bästa dubbningar av tecknad filmer. Det här ett mästerverk som behandlas som ett mästerverk. Ett makalöst exempel på dubbning !  En pärla ! enorma  mängder ansträngning gick in i att skapa dubbningen, att värda  Miyazakis film. Det är fantastiskt att någon brydde sej så mycket att dom skapade den här produkten. För se till att svensk publik fick den bästa möjliga version av filmen. Och Spirited Away  behandlades på samma sätt,  Det levande slottet är ett exempel på dubbning när den är som bäst. Det är en film att bevara. En SPEKTAKULÄR Dubbning ! Inte att missa ! jag undrar verkligen vad det här teamet skulle göra Neko no ongaeshi( filmen som Studio Ghibli släppt efter Spirited Away) om dom hade samma budget och tid som med dom två andra.
#1291
Jag har rangordnat alla dubbningar av Disneyklassiker från bäst till värst. Har inte sett Big Hero 6.

Först kommer dom  riktigt bra

1 Snövit och de sju dvärgarna 1982 Svensk omdubb. Den bästa dubbingen av en Disneyfilm någonsin.

2. Djungleboken. Alla röster passar perfekt.

3. Askungen 1967 omdubb

4. Törnrosa. 1980 omdubb

5. Aristocats

6. Robin Hood

7. Micke och Molle: Vänner när det gäller

8. Bernard och Bianca

9. Lady och Lufsen 1989 Svensk omdubb

10 Aladdin

11 Skönheten och odjuret

12 Lejonkungen

13 Den lilla sjöjungfrun

14 Svärdet i stenen

15 Kejsarens nya stil

16. Dinosaur

17. Tarzan/Herkules Kunde inte välja. En har många bra röster den andra har tre väldigt bra röster.

18. Mästerdetektiven Basil Mus

19. Atlantis - En försvunnen värld
 
Nu kommer dom bra.

20. Mulan

21. Lilla kycklingen

22. Trassel

23. Frost

24. Vilddjuren

25. Kogänget

26. Pocahontas

27. Ringaren i Notre Dame

28. Prinsessan och grodan

29. Skattkammarplaneten

30. Bernard och Bianca i Australien

31. Bambi
Nu kommer dom okej

32. Lilo & Stitch för att vara rättvis ingen kan ersätta Ving Rhames hur bra jobb dom än försöker göra.

33. Bolt

34. Björnbröder

34. Familjen Robinson  Fredrik Hiller är ingen Adam West men han är inte  dålig Grodan Frankie och
Plommonstopsmannen är mycket bättre på svenska än i originalet

35. Röjar-Ralf Gud bespara mej en till röst-roll av Bengt Järnblad SNÄLLA.

36. Filmen om Nalle Puh Två av karaktärerna är  superbra dubbade I-Or och Uglla fantastiska röst insatser för dom två.

37. Oliver & gänget Roger Storm är inte en bra ersättare för Dom DeLuise

38. Pongo och De 101 Dalmatinerna

39. Pinocchio

40. Nalle Puhs film - Nya äventyr i Sjumilaskogen

41. Alice i Underlandet Det är svårt att matcha röst insatser gjorda av J. Pat O'Malley

Dom ovanståend filmernas dubbningar  har varit okej. Men dom tre sista är dåliga.

42. Taran och den magiska kitteln

43 Dumbo

44 Peter Pan. Hur i allsin dagar blev meningen "Mrs. Darling believed that Peter Pan" was the spirit of youth till  "Fru Darling trodde att Peter Pan var barnens fantasier" ?

Jag tyket inte det var rätt att räkna med Fantasia filmerna på grund av dersa format ovh jag harbra set halva  Pank och fågelfri ovh det är inte riktigt en fil i den traditionella meningen.

Det är inte en bedömning av filmerna bara av deras dubbningar.
#1292
Dubbningar och röster / Dinosaurier
5 januari 2016 kl. 21:17:35
Mina komplimanger går till dom som dubbade  Dinosaurier. Det är en väldigt bra dubbning. Filmens kvalitet är en fråga för ett annat thread.  Dubbningen av Dinosaurier är mycket välgjord med fantastiska röster  för många av karaktärerna.  Den håller en hög kvalitet och är 14 på min lista(Hela listan är inte klar än) över bästa dubbningar av   Disney klassiker. Dubbningen är ett bra jobb och en stor anledning och se filmen. Det är inte  lätt att matcha Samuel E. Wright.
#1293
Dubbningar och röster / Vad Disney MÅSTE göra !
4 januari 2016 kl. 17:36:04
Jag vet att det här nog aldrig kommer hända. Men jag tycker Disney verkligen borde ha med originaldubbningen på DVD/Blu-Ray skivan. Det är fel att Disney berövar   fans alternativet  att höra orginal rösterna. Om det Disneys huvudkontor i USA som har bestämt det så borde dom skämmas. Och om anledningen  har något med pengar att göra så är det LÖJLIGT !   Dom är en av världens mest framgångsrika bolag !  vem är det som styr  Disney  Joakim von Anka ? Och om dom släppte original dubbningarna skulle Disney få en anledning att göra en av dom saker dom älskar mest . Få folk att betala för en ny utgåva av en film dom redan har. Fans förtjänar möjligheten att välja vilken dubbningen dom vill se. Det är helt fel att vi bara få alternativet att  se omdubbningarna. Dom lojala fansen förtjänar bättre. Det kan inte vara så svårt  att städa upp ljudspåret och släppa det på Blu-ray/DVD. Och om filmerna inte har blivit dubbade i sin helhet kan dom fylla i dom saknade scenerna  med andra skådespelare. Det är helt fel att originaldubbningarna inte har släppts att köpa ! Jag är säker på att många människor skulle köpa dom. Det här är något som MÅSTE hända fansen är värda det. Det behöver inte ens vara alla. Men NÅGRA vore kul ! Det kriminellt att detta   inte har hänt ! Både rättigheter och ljud restaurering är saker som enkelt kan fixas med pengar !. Dom är DISNEY !  Det är fullkomligt fel att orginaldubbningarna inte släppts ! Och jag tycker VERKLIGEN att dom borde göra det !. Men det kommer troligen inte hända för Disney är för snåla/lata eller så har Disneys  huvudkontor i USA något mot Sverige. Och om det är Disney  i Köpenhamns fel. Så kan jag inte för mitt liv förstå varför. Originaldubbning borde var ett språk alternativ på DVD/Blu-Ray skivan. och om inte hela filmen är dubbad och  dom inte vill slösa pengar på att dubba om dom scenerna kan dom bara ha tyst där eller ha omdubbningen som ersättare när dom  scenerna kommer.


FANSEN FÖRTJÄNAR ORIGINALDUBBNINGEN !
#1294
    Jag har framställt en lista av de bästa dubbingarna av Disneyklassiker. Jag räknar bara med Disneyklassiker inte Disneytoon Studios eller Pixarfilmer

1. Snövit och de sju dvärgarna 1982  Svensk omdubb. Den bästa dubbingen av en Disneyfilm någonsin.

2. Djungleboken. Alla röster passar perfekt.

3. Askungen 1967 omdubb

4. Törnrosa. 1980 omdubb

5. Aristocats

6. Robin Hood

7. Micke och Molle: Vänner när det gäller

8. Bernard och Bianca

9. Lady och Lufsen 1989 Svensk omdubb

10. Aladdin

Och som en bonus är min lista över värsta dubbingar av  Disneyklassiker.

6. Pongo och de 101 dalmatinerna 1995 Svensk omdubb( Men Mona Seilitz är jättebra ) Bo Maniette kan inte mäta sig med Thurl Ravenscrofts superba röstinsats som Kapten i orginalet. Men Maniette gör ett gott försök,



4. Taran och den magiska kitteln 1998 Sevnska Omdubb(Bara Fflewddur Fflams röst är bra) Ingen är väldigt dålig men ingen är inte eller så vidare bra.

3. Peter Pan 1994  Svenska omdubb( Bara Mr. Smees röst bra) Ulf Källvik är  inte dålig men han  har inte samma talang  som Candy Candido.

2. Dumbo 1997 Svenska omdubb( Men Herr Stork och Jim Kråka är bra dubbade) Monica Forsberg är ingen  Verna Felton.

1. Alice i underlander( Men Hattmakaren , Påskharen och Vita kaninen är bra dubbade) varken Eric Donell eller  Anders Öjebo kan jämföras med J. Pat O'Malley

Inte ens dom värsta dubbningarna av Walt Disney
Animation Studios filmer är helt dåliga.

Låt mej höra vilka era bästa dubbingar av Disneyklassiker är !