Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Mumintrollet och hans vänner - kometen kommer (2020)

Startat av Goliat, 12 september 2020 kl. 18:10:03

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Goliat

Kometen kommer med Muminfamiljen kommer snart i Widescreen (16:9) i HD, nydubbad med nya röster och musik. Vet dock inte än om den kommer på svenska, men efter diskussion i en annan tråd så eftersom SF är medblandad så den bör få svenskt tal också.

Kort så efter jämförelse med trailern och filmen som släpptes på DVD så är filmen beskuren från Letterbox (4:3), på vissa scener har den lite mer på kanterna men annars är den beskuren upptill och nedtill, men bra gjort då den inte bara är beskuren utan de verkar ha beskurit scen för scen för att få den perfekt och med det viktiga.

Om filmen:
Wiki

Trailern:

Youtube

Kan du finska så kan du läsa denna, finns även med google translate här. Du finner även "poster" på den.

De nya rösterna i Sverige:
Mumintrollet: Christoffer Strandberg
Hemulen: Max Forsman
Lilla My: Saga Sarkola
Muminmamman: Maria Sid
Muminpappan: Carl-Kristian Rundman
Sniff: Andreas af Enehielm
Snorken: Oskar Pöysti
Snorkfröken: Alma Pöysti
Snusmumriken: Lasse "Redrama" Mellberg

Källa

Nya finska rösterna:
Muumipeikko: Joonathan Kettunen
Hemuli: Jarmo Koski
Pikku Myy: Sarika Lipasti
Muumimamma: Kristiina Halttu
Muumipappa: Carl-Kristian Rundman
Nipsu: Tuomas Uusitalo
Niisku: Antti LJ Pääkkönen
Niiskuneiti: Heljä Heikkinen
Nuuskamuikkunen: Markus Niemi




Steffan Rudvall

Citat från: lost_t3ckn4t skrivet 12 september 2020 kl. 18:10:03
Kometen kommer med Muminfamiljen kommer snart i Widescreen (16:9) i HD, nydubbad med nya röster och musik. Vet dock inte än om den kommer på svenska, men efter diskussion i en annan tråd så eftersom SF är medblandad så den bör få svenskt tal också.

Kort så efter jämförelse med trailern och filmen som släpptes på DVD så är filmen beskuren från Letterbox (4:3), på vissa scener har den lite mer på kanterna men annars är den beskuren upptill och nedtill, men bra gjort då den inte bara är beskuren utan de verkar ha beskurit scen för scen för att få den perfekt och med det viktiga.

Om filmen:
Wiki

Trailern:

Youtube

Kan du finska så kan du läsa denna, finns även med google translate här. Du finner även "poster" på den.

De nya rösterna i Sverige:
Mumintrollet: Christoffer Strandberg
Hemulen: Max Forsman
Lilla My: Saga Sarkola
Muminmamman: Maria Sid
Muminpappan: Carl-Kristian Rundman
Sniff: Andreas af Enehielm
Snorken: Oskar Pöysti
Snorkfröken: Alma Pöysti
Snusmumriken: Lasse Mellberg

Källa

Nya finska rösterna:
Muumipeikko: Joonathan Kettunen
Hemuli: Jarmo Koski
Pikku Myy: Sarika Lipasti
Muumimamma: Kristiina Halttu
Muumipappa: Carl-Kristian Rundman
Nipsu: Tuomas Uusitalo
Niisku: Antti LJ Pääkkönen
Niiskuneiti: Heljä Heikkinen
Nuuskamuikkunen: Markus Niemi




Kommer den här nya versionen till Sverige? Förresten vad är felet på originalversionen?

Sabelöga

Houba !

Goliat

#3
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 12 september 2020 kl. 20:19:33
Kommer den här nya versionen till Sverige? Förresten vad är felet på originalversionen?

Jag vet inte än, jag har frågat och väntar på svar. Uppdaterade med nya röster men glömde ta bort att jag inte vet om den kommer dubbas till svenska då den faktiskt har dubbats om.

Det är inget fel på originalversionen (om du menar dubben) mer än att den är mono. Grejen är att de vill få den i modern form, den engelska posterna har dessutom gjort det klart att den är skannad i 4k till och med. Så har det hänt lite inom musiken och hur man uttrycker sig i dubbningar, speciellt Mumin om man jämför med den nya serien exempelvis.

Tänker du på bilden, fel är det väl inte heller, jag föredrar 16:9 då det fyller rutan och inte blir svart på var sida av filmen. Så har den aldrig direkt fått en bra skanning. Om jag förstått det rätt så är dessutom dvdn's källa vhs, så den nya kvalitén är direkt från originalrullen och inte en kopia i annat format. Däremot hoppas jag att det finns alternativ att välja mellan 4:3 och 16:9 när den väl kommer.

De vill väl uppdatera ljudet till 5.1 som är mer eller mindre standard idag.


Steffan Rudvall

Citat från: lost_t3ckn4t skrivet 12 september 2020 kl. 20:55:57
Jag vet inte än, jag har frågat och väntar på svar. Uppdaterade med nya röster men glömde ta bort att jag inte vet om den kommer dubbas till svenska då den faktiskt har dubbats upp.

Det är inget fel på originalversionen (om du menar dubben) mer än att den är mono. Grejen är att de vill få den i modern form, den engelska posterna har dessutom gjort det klart att den är skannad i 4k till och med. Så har det hänt lite inom musiken och hur man uttrycker sig i dubbningar, speciellt Mumin om man jämför med den nya serien exempelvis.

Tänker du på bilden, fel är det väl inte heller, jag föredrar 16:9 då det fyller rutan och inte blir svart på var sida av filmen. Så har den aldrig direkt fått en bra skanning. Om jag förstått det rätt så är dessutom dvdn's källa vhs, så den nya kvalitén är direkt från originalrullen och inte en kopia i annat format. Däremot hoppas jag att det finns alternativ att välja mellan 4:3 och 16:9 när den väl kommer.

De vill väl uppdatera ljudet till 5.1 som är mer eller mindre standard idag.


Jag menade originalversionen dubbning och musik

Sabelöga

Citat från: lost_t3ckn4t skrivet 12 september 2020 kl. 20:55:57
Jag vet inte än, jag har frågat och väntar på svar. Uppdaterade med nya röster men glömde ta bort att jag inte vet om den kommer dubbas till svenska då den faktiskt har dubbats upp.

Det är inget fel på originalversionen (om du menar dubben) mer än att den är mono. Grejen är att de vill få den i modern form, den engelska posterna har dessutom gjort det klart att den är skannad i 4k till och med. Så har det hänt lite inom musiken och hur man uttrycker sig i dubbningar, speciellt Mumin om man jämför med den nya serien exempelvis.

Tänker du på bilden, fel är det väl inte heller, jag föredrar 16:9 då det fyller rutan och inte blir svart på var sida av filmen. Så har den aldrig direkt fått en bra skanning. Om jag förstått det rätt så är dessutom dvdn's källa vhs, så den nya kvalitén är direkt från originalrullen och inte en kopia i annat format. Däremot hoppas jag att det finns alternativ att välja mellan 4:3 och 16:9 när den väl kommer.

De vill väl uppdatera ljudet till 5.1 som är mer eller mindre standard idag.


Filmen kommer dubbas om, iallafall om vi tror finnkino som ju uppger nya svenska röster.

Eller vad menade du med "dubbats upp"?
Houba !

Steffan Rudvall

Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 12 september 2020 kl. 23:05:09
Filmen kommer dubbas om, iallafall om vi tror finnkino som ju uppger nya svenska röster.

Eller vad menade du med "dubbats upp"?
Jag tror att personer som har skrivit de svenska rösterna bara har tagit de svenska rösterna i 3D animerade serien

Daniel Hofverberg

Jag undrar också om det finns några belägg för att filmen verkligen kommer att dubbas om med exakt samma röster som i TV-serien Mumindalen (2019 - 2020)...? Var kommer listan i det första inlägget ifrån, då jag inte ser att det listas vare sig finska eller svenska röster på den finskspråkiga sidan som länkas till?

Om filmen kommer att släppas i Sverige, så är det ju positivt, då filmen ju aldrig fått någon vidare uppmärksamhet här. Däremot oroväckande om den är beskuren i höjdled till 16:9, vilket verkligen inte är någon höjdare... :(

Goliat

#8
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 13 september 2020 kl. 01:40:44
Jag undrar också om det finns några belägg för att filmen verkligen kommer att dubbas om med exakt samma röster som i TV-serien Mumindalen (2019 - 2020)...? Var kommer listan i det första inlägget ifrån, då jag inte ser att det listas vare sig finska eller svenska röster på den finskspråkiga sidan som länkas till?

Om filmen kommer att släppas i Sverige, så är det ju positivt, då filmen ju aldrig fått någon vidare uppmärksamhet här. Däremot oroväckande om den är beskuren i höjdled till 16:9, vilket verkligen inte är någon höjdare... :(

Klicka på källa under rösterna.
Det är biografen i Finland. Klicka på Read more så kommer det upp. Och om den är på finska klicka på svenska uppe i högra hörnet. Så antar det är korrekt, då det inte är samma lista som när man väljer finska på sidan. Engelska har dock inte fått en lista alls. Däremot Poster.

Eller här:
https://www.finnkino.fi/sv/event/303483/title/kometen_kommer/

Har också ställt frågan till skaparna så vi får se vad de svarar (om de svarar). Men att det visas i Sverige vet jag inte, står SF i början men kan hända den enbart visas i England och Finland. Den nya serien exempelvis är inte ens SVT intresserade av då det inte gynnar "svensk kultur" (enligt kontakt förra året), men de kan visa konstiga b-serier från Italien...hur svensk kultur är det? Har även frågat om långfilmen om den kommer ges ut på media också som Blu-Ray, digitalt m.m. så hoppas på lite mer svar.

Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 12 september 2020 kl. 23:05:09
Filmen kommer dubbas om, iallafall om vi tror finnkino som ju uppger nya svenska röster.

Eller vad menade du med "dubbats upp"?

Menade om, inte upp, skriver via mobil och då sker ibland fel. :)

Goliat

Det jag finner lite märkligt är att trailern är i 16:9 men skärmbilden på filmen på biografens hemsida så är den 4:3? Hur kan det komma sig? Nåja, jag uppdaterar er så fort jag får svar på frågorna.

Daniel Hofverberg

Mycket märkligt att välja att dubba om filmen med samma röster som i den nya serien... :( Visserligen är de rösterna väldigt bra och gjorde bra ifrån sig i den nya TV-serien (åtminstone de svenska - jag har inte hört rösterna i den finska dubbningen än), men det var ju inget fel med den gamla svenska dubben heller...

Goliat

Fått svar äntligen. Tydligen vet de inte riktigt hur det kommer bli än om de väljer originalet eller om de väljer nydubben i Sverige.

Samma gäller bilden, de är tydligen inte klart heller riktigt om de ska beskära till widescreen eller inte.

Däremot kommer information om formatet att presenteras när de vet mer på moomin, när det gäller just svensk dubb kommer det dröja längre, varför vet jag inte men min tanke är att de kanske kan mixa upp till 5.1-ljud om spåren finns separat, men det är vad jag tror, har ingen fakta bakom. Eller så är det bara inte prioriterat med just svenskt tal, verkar ju inte finnas något på norska eller danska alls utan Engelska och Finska i första hand.

Men jag hoppas att den släpps digitalt eller på Blu-Ray i 4k i båda format, 4:3 och 16:9.

Lite fundersam också på varför de inte vet så mycket mer om vad de som arbetar med filmen gör, borde de inte ha bestämt hur den ska vara och låta filmarbetarna göra så, eller lämnar man bara allt i "goda händer" för att göra va de tycker är bäst? Fast IFS, kanske är några av de som skapade filmen som hjälper till, om de ens lever idag. Men vet ej vilka som restaurerar den heller.

Nu blev det lång text.

Steffan Rudvall

Jag är egentligen i mot omdubbningar som egentligen inte behövs fast det här låter väldigt intressant då originalversionen fortfarande finns kvar

MOA

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 28 september 2020 kl. 21:03:02
Jag är egentligen i mot omdubbningar som egentligen inte behövs fast det här låter väldigt intressant då originalversionen fortfarande finns kvar
Emot

gstone

Citat från: lost_t3ckn4t skrivet 12 september 2020 kl. 18:10:03
Kometen kommer med Muminfamiljen kommer snart i Widescreen (16:9) i HD, nydubbad med nya röster och musik. Vet dock inte än om den kommer på svenska, men efter diskussion i en annan tråd så eftersom SF är medblandad så den bör få svenskt tal också.

Kort så efter jämförelse med trailern och filmen som släpptes på DVD så är filmen beskuren från Letterbox (4:3), på vissa scener har den lite mer på kanterna men annars är den beskuren upptill och nedtill, men bra gjort då den inte bara är beskuren utan de verkar ha beskurit scen för scen för att få den perfekt och med det viktiga.

Om filmen:
Wiki

Trailern:

Youtube

Kan du finska så kan du läsa denna, finns även med google translate här. Du finner även "poster" på den.

De nya rösterna i Sverige:
Mumintrollet: Christoffer Strandberg
Hemulen: Max Forsman
Lilla My: Saga Sarkola
Muminmamman: Maria Sid
Muminpappan: Carl-Kristian Rundman
Sniff: Andreas af Enehielm
Snorken: Oskar Pöysti
Snorkfröken: Alma Pöysti
Snusmumriken: Lasse Mellberg

Källa
.com/uploads/2020/06/Comet_in_Moominland_Fin_Juliste_crop-1280x670.jpg[/img]

Varför fråga alla om den ska bli omdubbade i Sverige , När det klart och tydligt står"De nya rösterna i Sverige"
här !!!??  :o :o ??? ??? ???
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.