Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Kalle Ankas födelsedagskalas (1984)

Startat av gstone, 17 januari 2021 kl. 16:22:16

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Vilka spelade farmor anka och Joakim von Anka i kortfilmens samlingen Kalle Ankas Födelsedagskalas från 1984 ?

Vilka det än var borde det väl troligen vara dom första svenska rösterna någonsin för Joakim och Farmor Anka.

Om inte Musses julsaga dubbade för vilket jag är lite osäker på :-[ ??? ???

Vore ändå kul att veta  :D

Kan någon hjälpa mig med att besvara detta ?

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 17 januari 2021 kl. 16:22:16
Vilka spelade farmor anka och Joakim von Anka i kortfilmens samlingen Kalle Ankas Födelsedagskalas från 1984 ?

Vilka det än var borde det väl troligen vara dom första svenska rösterna någonsin för Joakim och Farmor Anka.

Om inte Musses julsaga dubbade för vilket jag är lite osäker på :-[ ??? ???

Vore ändå kul att veta  :D

Kan någon hjälpa mig med att besvara detta ?
Musse Piggs julsaga borde ha kommit först.

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 januari 2021 kl. 16:29:19
Musse Piggs julsaga borde ha kommit först.

Okej :D

Var osäker på vilket är den kom :-[

Då kanske Joakim hade samma röst här som där ???
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 17 januari 2021 kl. 16:39:43
Då kanske Joakim hade samma röst här som där ???
Vet vi att den faktiskt har dubbats?

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 17 januari 2021 kl. 16:22:16
Vilka spelade farmor anka och Joakim von Anka i kortfilmens samlingen Kalle Ankas Födelsedagskalas från 1984 ?
Jag har inget minne av att Joakim von Anka eller farmor Anka överhuvudtaget medverkade i Kalle Ankas födelsedagskalas - vare sig i dubbad eller odubbad form - men jag kan kolla upp saken. :)

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 januari 2021 kl. 16:52:56
Jag har inget minne av att Joakim von Anka eller farmor Anka överhuvudtaget medverkade i Kalle Ankas födelsedagskalas - vare sig i dubbad eller odubbad form - men jag kan kolla upp saken. :)

Dom var på affischen ! ???
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg


Daniel Hofverberg

Jag har tyvärr inte filmen i min ägo (som ju bara visats på bio och inte släppts på VHS), men jag har sett filmen i en biokopia från Kungliga Biblioteket på biblioteket i Skellefteå - men i och med att många bibliotek fortfarande är stängda kan jag tyvärr inte kolla upp saken närmare just nu. Men jag har letat fram mina anteckningar om Kalle Ankas födelsedagskalas, och här är vad jag skrev då:


Kalle Ankas födelsedagskalas är upplagd som en fejkad dokumentär av hela Kalle Ankas liv och "karriär", från 1934 och fram tills "idag" (1984). Kalle Anka, Musse Pigg, Långben, Piff, Puff, Knattarna och en läkare i en nyanimerad sekvens är genomgående på engelska utan text. Första gången vi ser Kajsa Anka, i ett längre utdrag ur Don Donald, är även hon på engelska utan text; men andra gången hon medverkar i Donald's Dream Voice är hon dubbad av Gunilla Norling. Alla övriga röster är dubbade.

Innehåll:

Förtexter bestående av "Stockholm Film AB / Walt Disney Pictures presenterar: / Kalle Ankas födelsedagskalas i Technicolor" följt av klipp ur kortfilmer, samtidigt som det vanliga Kalle Anka-introt spelas.

Introduktion med Kalle Anka på läkarbesök (kanske nyanimerat?). Pålagd speaker med Hans Lindgren, men både läkaren och Kalle Anka är på engelska utan text (dock inte speciellt mycket dialog, utan det rör sig mest om några ord).

Presentation om hur Kalle Anka kom till, genom en scen med animatörer i Walt Disneys studior tillsammans med enkelt tecknade partier (som rörliga ritblock). Berättaren (Hans Lindgren) berättar hur karaktären kom till, och sedan diskuterar animatörerna vilket djur Kalle borde vara utifrån Clarence Nashs röst och sedan vad han ska heta. Animatörerna är dubbade, medan Kalle Anka är på engelska utan text - vilket ställer till med vissa problem, då animatörerna diskuterar olika namn för Kalle Anka. Eller vad sägs om denna lysande dialog:

[Animatören] - Karl Anka, vad sägs om det?
[Kalle Anka]   - Oh no!
[Animatören] - Okej då. Han får väl heta Kalle när han uppträder på vita duken. Kalle Anka.
[Kalle Anka]   - Donald Duck, that's me!

Man kan ju undra hur originaldialogen löd...?

Därefter inleds nedklippta versioner av eller lite längre utdrag ur följande kortfilmer (tillsammans med pålagd speaker för att få en sammanhängande berättelse):
Donald's Better Self
Fire Chief
The Riveter
Magician Mickey
Don Donald
The Autograph Hound
Donald's Cousin Gus
Donald's Nephews
Good Scouts
The Hockey Champ
Soup's On
(kallad "Vilken soppa" av speakerrösten)
The New Neighbor (kallad "Den nye grannen" av speakerrösten)
Inferior Decorator
Out on a Limb


Därefter berättar speakerrösten att Kalle Anka bestämt sig för att sluta på Disney - vi får se mycket snabba klipp ur dussintalet kortfilmer samtidigt som speakern pratar, följt av en nyanimerad (?) sekvens där Kalle Anka kör bil och lyssnar när nyhetsuppläsaren på radio berättar om Kalles förtidspension.

Hans Lindgren berättar att Kalle efter förtidspensionen tagit andra jobb, och vi får se följande kortfilmer nästan i sin helhet:
Old Sequoia (telefonrösten är dubbad, allt annat på engelska)
Chip 'n Dale

Kort "nyanimerad" scen där Kalle Anka får telefonsamtal av Walt Disney, som erbjuder honom ett mer lukrativt jobb. Walt Disneys röst är dubbad till svenska, medan Kalle Anka fortfarande är på engelska. Vet inte varifrån inslaget kommer, men om det i originalversionen verkligen var Walt Disneys riktiga röst är väl något avsnitt av Disneyland en rimlig gissning.

Därefter visas följande kortfilm, nästan i sin helhet:
Donald's Dream Voice (kallad "Kalle Ankas drömröst" av speakerrösten)

Därefter visas utdrag ur Tre Caballeros med sångnummer, på engelska med pålagd speakerröst. Efter det kommer speakerrösten med detta intressanta påstående:
"Idag står Kalle på toppen av sin karriär. Han har varit med i 5 långfilmer, över 150 korta tecknade filmer och just nu filmar han i en ny produktion som heter Christoffer Musse"

Vad exakt är egentligen detta Christoffer Musse, som alltså mest troligt spelades in när den här filmen gjordes 1984, och kom den någonsin ut...?! Jag hittar i alla fall inget uppenbart som verkar stämma in på det vid en sökning... :(

Och vilka var egentligen de fem långfilmerna som berättarrösten syftar på...? Saludos Amigos och Tre Caballeros förstås, men sen...?

Därefter visas i alla fall en "musikvideo" med låten "Macho Duck" från skivan Mickey Mouse Disco (på engelska), samtidigt som bilder från Mr. Duck Steps Out visas.

Avslutande speakerröst.

Slutligen visas en musikvideo med låten "Happy Birthday - It's Donald's Birthday", med korta klipp från mängder av tecknade kortfilmer, Musse Piggs julsaga, Saludos Amigos och Tre Caballeros. Kombinerat med nyanimerad sekvens där mängder av Disney-figurer - Långben, Musse Pigg, Mimmi Pigg, Pluto, Klarabella, Snövit, Peter Pan, Kapten Krok, John (från Peter Pan) Tre små grisar, Stora Stygga Vargen, Snövit, Ichabod Crane, herr Padda, björnen Humphrey och andra björnar, Skogvaktaren, Lady, Lufsen, deras valpar, de tecknade figurerna från Sången om Södern och Knattarna - ställer sig bredvid Kalle Anka sittandes i en fåtölj. Knattarna gör honom sällskap i fåtöljen, och Kalle tackar för uppvaktandet väldigt kort (troligen som del av sången) - allt detta på engelska utan text.

Därefter slutar filmen abrupt utan vare sig eftertexter eller "The End"-skylt, utan bara en skylt med svenska dubbcredits i 8 sekunder.

Märk väl att det jag kallar för "nyanimerat" inte nödvändigtvis behöver vara animerat speciellt för den här filmen, utan det kan lika gärna röra sig om klipp från något avsnitt av Disneyland eller någon annan film eller TV-program - men inte från någon klassisk tecknad kortfilm, i alla fall.


Så rent tekniskt sett medverkar Joakim von Anka, men bara som hastigast i två sekunder i ett klipp från Musse Piggs julsaga under en musikvideo (samtidigt som sångaren sjunger "And Uncle Scrooge, too"). Vi får alltså inte höra honom, varken på svenska eller på engelska. :(

Jag hittar inget som tyder på att farmor Anka överhuvudtaget syns i filmen, men möjligen kanske hon syntes som hastigast tillsammans med de andra Disney-figurerna i den nyanimerade sekvensen i slutet som jag missat. Definitivt ingen dialog i alla fall, varken på svenska eller engelska.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 januari 2021 kl. 21:23:17
Jag har tyvärr inte filmen i min ägo (som ju bara visats på bio och inte släppts på VHS), men jag har sett filmen i en biokopia från Kungliga Biblioteket på biblioteket i Skellefteå - men i och med att många bibliotek fortfarande är stängda kan jag tyvärr inte kolla upp saken närmare just nu. Men jag har letat fram mina anteckningar om Kalle Ankas födelsedagskalas, och här är vad jag skrev då:


Kalle Ankas födelsedagskalas är upplagd som en fejkad dokumentär av hela Kalle Ankas liv och "karriär", från 1934 och fram tills "idag" (1984). Kalle Anka, Musse Pigg, Långben, Piff, Puff, Knattarna och en läkare i en nyanimerad sekvens är genomgående på engelska utan text. Första gången vi ser Kajsa Anka, i ett längre utdrag ur Don Donald, är även hon på engelska utan text; men andra gången hon medverkar i Donald's Dream Voice är hon dubbad av Gunilla Norling. Alla övriga röster är dubbade.

Innehåll:

Förtexter bestående av "Stockholm Film AB / Walt Disney Pictures presenterar: / Kalle Ankas födelsedagskalas i Technicolor" följt av klipp ur kortfilmer, samtidigt som det vanliga Kalle Anka-introt spelas.

Introduktion med Kalle Anka på läkarbesök (kanske nyanimerat?). Pålagd speaker med Hans Lindgren, men både läkaren och Kalle Anka är på engelska utan text (dock inte speciellt mycket dialog, utan det rör sig mest om några ord).

Presentation om hur Kalle Anka kom till, genom en scen med animatörer i Walt Disneys studior tillsammans med enkelt tecknade partier (som rörliga ritblock). Berättaren (Hans Lindgren) berättar hur karaktären kom till, och sedan diskuterar animatörerna vilket djur Kalle borde vara utifrån Clarence Nashs röst och sedan vad han ska heta. Animatörerna är dubbade, medan Kalle Anka är på engelska utan text - vilket ställer till med vissa problem, då animatörerna diskuterar olika namn för Kalle Anka. Eller vad sägs om denna lysande dialog:

[Animatören] - Karl Anka, vad sägs om det?
[Kalle Anka]   - Oh no!
[Animatören] - Okej då. Han får väl heta Kalle när han uppträder på vita duken. Kalle Anka.
[Kalle Anka]   - Donald Duck, that's me!

Man kan ju undra hur originaldialogen löd...?

Därefter inleds nedklippta versioner av eller lite längre utdrag ur följande kortfilmer (tillsammans med pålagd speaker för att få en sammanhängande berättelse):
Donald's Better Self
Fire Chief
The Riveter
Magician Mickey
Don Donald
The Autograph Hound
Donald's Cousin Gus
Donald's Nephews
Good Scouts
The Hockey Champ
Soup's On
(kallad "Vilken soppa" av speakerrösten)
The New Neighbor (kallad "Den nye grannen" av speakerrösten)
Inferior Decorator
Out on a Limb


Därefter berättar speakerrösten att Kalle Anka bestämt sig för att sluta på Disney - vi får se mycket snabba klipp ur dussintalet kortfilmer samtidigt som speakern pratar, följt av en nyanimerad (?) sekvens där Kalle Anka kör bil och lyssnar när nyhetsuppläsaren på radio berättar om Kalles förtidspension.

Hans Lindgren berättar att Kalle efter förtidspensionen tagit andra jobb, och vi får se följande kortfilmer nästan i sin helhet:
Old Sequoia (telefonrösten är dubbad, allt annat på engelska)
Chip 'n Dale

Kort "nyanimerad" scen där Kalle Anka får telefonsamtal av Walt Disney, som erbjuder honom ett mer lukrativt jobb. Walt Disneys röst är dubbad till svenska, medan Kalle Anka fortfarande är på engelska. Vet inte varifrån inslaget kommer, men om det i originalversionen verkligen var Walt Disneys riktiga röst är väl något avsnitt av Disneyland en rimlig gissning.

Därefter visas följande kortfilm, nästan i sin helhet:
Donald's Dream Voice (kallad "Kalle Ankas drömröst" av speakerrösten)

Därefter visas utdrag ur Tre Caballeros med sångnummer, på engelska med pålagd speakerröst. Efter det kommer speakerrösten med detta intressanta påstående:
"Idag står Kalle på toppen av sin karriär. Han har varit med i 5 långfilmer, över 150 korta tecknade filmer och just nu filmar han i en ny produktion som heter Christoffer Musse"

Vad exakt är egentligen detta Christoffer Musse, som alltså mest troligt spelades in när den här filmen gjordes 1984, och kom den någonsin ut...?! Jag hittar i alla fall inget uppenbart som verkar stämma in på det vid en sökning... :(

Och vilka var egentligen de fem långfilmerna som berättarrösten syftar på...? Saludos Amigos och Tre Caballeros förstås, men sen...?

Därefter visas i alla fall en "musikvideo" med låten "Macho Duck" från skivan Mickey Mouse Disco (på engelska), samtidigt som bilder från Mr. Duck Steps Out visas.

Avslutande speakerröst.

Slutligen visas en musikvideo med låten "Happy Birthday - It's Donald's Birthday", med korta klipp från mängder av tecknade kortfilmer, Musse Piggs julsaga, Saludos Amigos och Tre Caballeros. Kombinerat med nyanimerad sekvens där mängder av Disney-figurer - Långben, Musse Pigg, Mimmi Pigg, Pluto, Klarabella, Snövit, Peter Pan, Kapten Krok, John (från Peter Pan) Tre små grisar, Stora Stygga Vargen, Snövit, Ichabod Crane, herr Padda, björnen Humphrey och andra björnar, Skogvaktaren, Lady, Lufsen, deras valpar, de tecknade figurerna från Sången om Södern och Knattarna - ställer sig bredvid Kalle Anka sittandes i en fåtölj. Knattarna gör honom sällskap i fåtöljen, och Kalle tackar för uppvaktandet väldigt kort (troligen som del av sången) - allt detta på engelska utan text.

Därefter slutar filmen abrupt utan vare sig eftertexter eller "The End"-skylt, utan bara en skylt med svenska dubbcredits i 8 sekunder.

Märk väl att det jag kallar för "nyanimerat" inte nödvändigtvis behöver vara animerat speciellt för den här filmen, utan det kan lika gärna röra sig om klipp från något avsnitt av Disneyland eller någon annan film eller TV-program - men inte från någon klassisk tecknad kortfilm, i alla fall.


Så rent tekniskt sett medverkar Joakim von Anka, men bara som hastigast i två sekunder i ett klipp från Musse Piggs julsaga under en musikvideo (samtidigt som sångaren sjunger "And Uncle Scrooge, too"). Vi får alltså inte höra honom, varken på svenska eller på engelska. :(

Jag hittar inget som tyder på att farmor Anka överhuvudtaget syns i filmen, men möjligen kanske hon syntes som hastigast tillsammans med de andra Disney-figurerna i den nyanimerade sekvensen i slutet som jag missat. Definitivt ingen dialog i alla fall, varken på svenska eller engelska.

Tack för hjälpen ;D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 januari 2021 kl. 21:23:17
[Animatören] - Karl Anka, vad sägs om det?
[Kalle Anka]   - Oh no!
[Animatören] - Okej då. Han får väl heta Kalle när han uppträder på vita duken. Kalle Anka.
[Kalle Anka]   - Donald Duck, that's me!
Weird

Erika

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 januari 2021 kl. 21:23:17
Efter det kommer speakerrösten med detta intressanta påstående:
"Idag står Kalle på toppen av sin karriär. Han har varit med i 5 långfilmer, över 150 korta tecknade filmer och just nu filmar han i en ny produktion som heter Christoffer Musse"

Vad exakt är egentligen detta Christoffer Musse, som alltså mest troligt spelades in när den här filmen gjordes 1984, och kom den någonsin ut...?! Jag hittar i alla fall inget uppenbart som verkar stämma in på det vid en sökning... :(

Kan det vara denna special som speakerrösten pratar om? Den blev aldrig av i slutändan.

TonyTonka

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 januari 2021 kl. 21:23:17

Kort "nyanimerad" scen där Kalle Anka får telefonsamtal av Walt Disney, som erbjuder honom ett mer lukrativt jobb. Walt Disneys röst är dubbad till svenska, medan Kalle Anka fortfarande är på engelska. Vet inte varifrån inslaget kommer, men om det i originalversionen verkligen var Walt Disneys riktiga röst är väl något avsnitt av Disneyland en rimlig gissning.


Vem är det som dubbar Walt Disney?  ???
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

Citat från: Erika skrivet 19 januari 2021 kl. 21:50:58
Kan det vara denna special som speakerrösten pratar om? Den blev aldrig av i slutändan.
Låter troligt att det är den - men enligt den sidan var den ju planerad att släppas 1992; kan Disney verkligen ha börjat arbeta med den redan 1984...?

Jag undrar också verkligen vilka de fem långfilmerna är som Kalle Anka enligt speakerrösten medverkat i...? Saludos Amigos och Tre Caballeros är ju solklara, och sen kan man väl kanske räkna dit Pank och fågelfri där han förekommer i den ena ingående kortfilmen (Musse Pigg och bönstjälken).

Men på rak arm kommer jag inte på att Kalle 1984 skulle ha förekommit i fler långfilmer än så...? Långt senare ser vi ju i och för sig Kalle i flera direkt-till-VHS-filmer (Musse Pigg och hans vänner firar jul, m.fl.) och likaså Fantasia 2000, men det var ju runt 15 år efter att den här filmen spelades in och dubbades...

Citat från: TonyTonka skrivet 19 januari 2021 kl. 22:28:25
Vem är det som dubbar Walt Disney?  ???
Jag är inte alls säker, och tyvärr stod ju Walt Disney inte med i creditlistan, men jag misstänker att det kan tänkas röra sig om Jan Sjödin - som ju även spelade Kalle Ankas bättre och sämre jag (som förekommer i den inledande kortfilmen Donald's Better Self). :)

Telefonrösten i Old Sequoia (Kalles chef) tyckte jag lät väldigt bekant, men jag lyckades tyvärr inte placera in rösten. :(

TonyTonka

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 januari 2021 kl. 01:13:39
Låter troligt att det är den - men enligt den sidan var den ju planerad att släppas 1992; kan Disney verkligen ha börjat arbeta med den redan 1984...?

Jag undrar också verkligen vilka de fem långfilmerna är som Kalle Anka enligt speakerrösten medverkat i...? Saludos Amigos och Tre Caballeros är ju solklara, och sen kan man väl kanske räkna dit Pank och fågelfri där han förekommer i den ena ingående kortfilmen (Musse Pigg och bönstjälken).

Men på rak arm kommer jag inte på att Kalle 1984 skulle ha förekommit i fler långfilmer än så...? Långt senare ser vi ju i och för sig Kalle i flera direkt-till-VHS-filmer (Musse Pigg och hans vänner firar jul, m.fl.) och likaså Fantasia 2000, men det var ju runt 15 år efter att den här filmen spelades in och dubbades...
Jag är inte alls säker, och tyvärr stod ju Walt Disney inte med i creditlistan, men jag misstänker att det kan tänkas röra sig om Jan Sjödin - som ju även spelade Kalle Ankas bättre och sämre jag (som förekommer i den inledande kortfilmen Donald's Better Self). :)

Telefonrösten i Old Sequoia (Kalles chef) tyckte jag lät väldigt bekant, men jag lyckades tyvärr inte placera in rösten. :(

Nu vet jag inte om han är med i filmen, men Kalle syns på omslaget till dvd:n av Melody Time.
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 januari 2021 kl. 21:23:17
Och vilka var egentligen de fem långfilmerna som berättarrösten syftar på...? Saludos Amigos och Tre Caballeros förstås, men sen...?

Pank och fågelfri, Melody Time och Den fredliga draken.

Anders M Olsson

#15
Citat från: TonyTonka skrivet 20 januari 2021 kl. 02:12:25
Nu vet jag inte om han är med i filmen, men Kalle syns på omslaget till dvd:n av Melody Time.

Melody Time:


Den fredliga draken:

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet 20 januari 2021 kl. 05:20:15
Pank och fågelfri, Melody Time och Den fredliga draken.
Tack, Melody Time och Den fredliga draken hade jag helt glömt bort i hastigheten...

Ovanliga dubbningar

Någon som känner till om Kalle Ankas födelsedagskalas givits ut på DVD, streamingtjänst eller som digital köpfilm någonstans i världen? Eller någon annan bildkälla som helst är bättre än VHS?

Jag har nämligen nyligen kommit över svenskt ljud till Kalle Ankas födelsedagskalas, men bara i form av en ljudfil utan bild (tillsammans med skärmdumpar av förtexter och slutskyltar). Men ska det vara till någon glädje för någon måste ju alltså ljudet synkas till någon bildkälla, och det kräver att en faktiskt får tag i passande bild. Det har jag dessvärre inte i dagsläget, faktum är att jag inte ens vet vad filmen heter i originaltitel?

Jag skulle gärna vilja lägga ut den här filmen på Archive.org, eller någon annanstans om det nu inte längre skulle vara realistiskt, då det vore trevligt om alla fick njuta av filmen. Men det förutsätter ju att jag dels får tag i en bildkälla med acceptabel kvalitet, och dels får tid att synka filmen (eller om någon annan vill hjälpa till med det).

Så vad finns det för bildkällor av filmen? Någon DVD-utgåva från när eller fjärran, någon digital utgåva någonstans eller åtminstone kanske någon Laserdisc-utgåva någonstans ifrån? Eller i värsta fall någon VHS-utgåva i bättre kvalitet. Vilket språk som helst duger, men det blir förstås enklare att synka om det är på engelska eller i varje fall något språk som en behärskar någotsånär. :)

Daniel Hofverberg

Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet  7 september 2023 kl. 02:20:21Någon som känner till om Kalle Ankas födelsedagskalas givits ut på DVD, streamingtjänst eller som digital köpfilm någonstans i världen? Eller någon annan bildkälla som helst är bättre än VHS?

Jag har nämligen nyligen kommit över svenskt ljud till Kalle Ankas födelsedagskalas, men bara i form av en ljudfil utan bild (tillsammans med skärmdumpar av förtexter och slutskyltar). Men ska det vara till någon glädje för någon måste ju alltså ljudet synkas till någon bildkälla, och det kräver att en faktiskt får tag i passande bild. Det har jag dessvärre inte i dagsläget, faktum är att jag inte ens vet vad filmen heter i originaltitel?
Enligt filmaffischen var originaltiteln Donald Duck's Birthday Party, men jag vet inte hur mycket hjälp det är då jag hittar ytterst lite om "filmen" på nätet...

Utifrån en snabb sökning på nätet hittar jag inga spår av någon DVD-utgåva, men det verkar som att den ska ha släppts på VHS i Tyskland:
http://www.duckfilm.de/videodvd/ddeineen.htm

Nu är min tyska nästintill icke-existerande, men det där borde väl vara samma film...? Även om det nu är rätt film, så lär det ju inte bli lätt att få tag i den...
(Plus då att man ju, som du säger, helst vill få tag i en bättre bildkälla än VHS...)

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 september 2023 kl. 08:48:35Enligt filmaffischen var originaltiteln Donald Duck's Birthday Party, men jag vet inte hur mycket hjälp det är då jag hittar ytterst lite om "filmen" på nätet...

Utifrån en snabb sökning på nätet hittar jag inga spår av någon DVD-utgåva, men det verkar som att den ska ha släppts på VHS i Tyskland:
http://www.duckfilm.de/videodvd/ddeineen.htm

Nu är min tyska nästintill icke-existerande, men det där borde väl vara samma film...? Även om det nu är rätt film, så lär det ju inte bli lätt att få tag i den...
(Plus då att man ju, som du säger, helst vill få tag i en bättre bildkälla än VHS...)
Det finns ett par exemplar till salu på ebay.de. Enligt beskrivningen kan de dock inte skickas utanför Tyskland, men om någon känner någon i Tyskland som kan agera "bulvan" går det kanske att ordna.
https://www.ebay.de/itm/185303058251
https://www.ebay.de/itm/225760211732

När jag läser Daniels beskrivning är jag för övrigt ganska säker på att avsnittet i början med animatörerna kommer ur Disneyland-avsnittet The Donald Duck Story.
https://archive.org/details/the-donald-duck-story-1955

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet  7 september 2023 kl. 10:50:55När jag läser Daniels beskrivning är jag för övrigt ganska säker på att avsnittet i början med animatörerna kommer ur Disneyland-avsnittet The Donald Duck Story.
https://archive.org/details/the-donald-duck-story-1955
Jag har tittat igenom The Donald Duck Story, och du har helt rätt - det är några minuter ur det avsnittet som har lånats till Kalle Ankas födelsedagskalas. Nu var det visserligen ganska länge sedan jag var på biblioteket och såg biofilmen, men jag är ändå 100% säker på att det är det partiet som har återanvänts.

Vet du vem animatören/medarbetaren är som pratar runt 4:10 i videon, och som "pratar med" Kalle Anka när de diskuterar namn? I den svenska creditlistan till Kalle Ankas födelsedagskalas har han ju tyvärr bara kallats för "Tecknaren" (då han dubbats medan Kalle Anka är odubbad), och åtminstone på bio i Sverige fanns inga regelrätta eftertexter överhuvudtaget - inte ens någon "The End"-skylt.

Jag undrar hur mycket som egentligen är nyanimerat för den här biofilmen, och hur mycket som har lånats delar av från kortfilmer, TV-program och andra sammanhang...? Ärligt talat gissar jag att det allra mesta kommer från andra sammanhang, men säker är jag inte.

Ovanliga dubbningar

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 september 2023 kl. 08:48:35Utifrån en snabb sökning på nätet hittar jag inga spår av någon DVD-utgåva, men det verkar som att den ska ha släppts på VHS i Tyskland:
http://www.duckfilm.de/videodvd/ddeineen.htm

Nu är min tyska nästintill icke-existerande, men det där borde väl vara samma film...? Även om det nu är rätt film, så lär det ju inte bli lätt att få tag i den...
(Plus då att man ju, som du säger, helst vill få tag i en bättre bildkälla än VHS...)
Är du säker på att den tyska VHS-utgåvan är rätt film? Enligt IMDb är nämligen Donald Duck - Eine Ente wie du und ich den tyska titeln på CBS-programmet Donald Duck's 50th Birthday från 1984:
https://www.imdb.com/title/tt0238946/reference/

Det programmet kommer visserligen från samma år som Kalle Ankas födelsedagskalas och har vissa gemensamma inslag, men är likväl ett helt annat och fristående program.

Här finns Donald Duck's 50th Birthday, som till synes är något helt annat än Kalle Ankas födelsedagskalas, trots vissa likheter:

https://www.youtube.com/watch?v=978tVDGNW6s

Daniel Hofverberg

Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet  8 september 2023 kl. 01:34:38Är du säker på att den tyska VHS-utgåvan är rätt film? Enligt IMDb är nämligen Donald Duck - Eine Ente wie du und ich den tyska titeln på CBS-programmet Donald Duck's 50th Birthday från 1984:
https://www.imdb.com/title/tt0238946/reference/

Det programmet kommer visserligen från samma år som Kalle Ankas födelsedagskalas och har vissa gemensamma inslag, men är likväl ett helt annat och fristående program.
Hmm, det var ju märkligt... Enligt den här sidan ska nämligen samma tyska titel härröra till Kalle Ankas födelsedagskalas/Donald Duck's Birthday Party:
https://www.moviefone.com/movie/donald-ducks-birthday-party/EzY5U7eDlB1xUpazeMpol3/main/

Har samma titel använts i Tyskland till två olika program, eller är uppgifterna på IMDb felaktiga...? Jag tycker personligen att det känns mer trovärdigt att det skulle röra sig om Kalle Ankas födelsedagskalas, för Donald Duck's 50th Birthday känns i mina ögon betydligt mer USA-inriktad - och även med tyska mått mätt bör det väl kännas märkligt att dubba Dick Van Dyke till tyska...

Faktum är att jag inte är säker på om Donald Duck's 50th Birthday ens har sänts/släppts någonstans utanför USA...? Det skulle faktiskt inte förvåna mig om det programmet bara sänts i USA, medan Kalle Ankas födelsedagskalas var en slags internationell "ersättare" för att i resten av världen få ett mer neutralt program utan fokus på amerikanska kändisar - inte minst då det finns uppgifter som tyder på att Kalle Ankas födelsedagskalas bara släppts utanför USA och inte i hemlandet...

Anders M Olsson

För att bidra till ytterligare förvirring släpptes det tydligen ytterligare ett kortfilmsprogram 1984 för att fira Kalle Ankas 50-årsjubileum, Guldjubileum med Kalle Anka / Donald's Golden Jubilee.

https://disneyinfo.nl/videodetail.php?film=1337
https://3863-21905.el-alt.com/iad_video/video.aspx?videoID=2813&seriesID=11

Daniel Hofverberg

Jag har nu hittat starka indicier för att åtminstone vissa uppgifter på IMDb om Donald Duck's 50th Birthday är felaktiga, och gäller i själva verket för Donald Duck's Birthday Party (som inte ens verkar finnas med på IMDb): På IMDbs lista med releasedatum står det ju nämligen att TV-programmet Donald Duck's 50th Birthday hade biopremiär i Finland den 2 november 1984 under titeln Aku Ankan syntymäpäivät.

Men när man tittar på den finska bioaffischen märker man snabbt att så knappast är fallet:


Som ni ser står det både Kalle Ankas födelsedags kalas (dock särskrivet) som svensk titel och Donald Duck's Birthday Party som engelsk titel längst ned på affischen - vi bör kunna helt utesluta möjligheten att filmaffischen både uppger fel originaltitel och att Kalle Ankas födelsedags kalas i Finland är ett helt annat program än Kalle Ankas födelsedagskalas i Sverige...

Och om uppgifterna för Finland på IMDb i själva verket gäller ett helt annat program än det som står specificerat, så låter det inte alls otroligt att även andra uppgifter på sidan är felaktiga - troligen Tyskland, men kanske är det så illa att alla uppgifter om titlar och releasedatum utöver USA i själva verket gäller Donald Duck's Birthday Party och inte Donald Duck's 50th Birthday...?

Jag är ju som sagt misstänksam på att Donald Duck's 50th Birthday kanske inte har släppts i särskilt många länder utöver USA, i och med att programmet är så pass inriktat på amerikanska kändisar som kanske inte är lika kända i resten av världen - eller åtminstone inte var så kända 1984, innan globala TV-program och internet gjorde det möjligt för gemene man att ta del av amerikanska kändisar på samma sätt som idag...

Citat från: Anders M Olsson skrivet  8 september 2023 kl. 10:33:36För att bidra till ytterligare förvirring släpptes det tydligen ytterligare ett kortfilmsprogram 1984 för att fira Kalle Ankas 50-årsjubileum, Guldjubileum med Kalle Anka / Donald's Golden Jubilee.

https://disneyinfo.nl/videodetail.php?film=1337
https://3863-21905.el-alt.com/iad_video/video.aspx?videoID=2813&seriesID=11
Oj då, den VHS-utgåvan har helt gått mig förbi - det var ju superlogiskt och lättfattligt att producera hela tre olika program 1984 för att fira Kalle Ankas 50-årsjubileum... ;)

Den har jag tyvärr inte i min ägo, men vet du om den innehåller någon slags ramberättelse eller om det enbart är kortfilmerna rakt upp och ned som presenteras? Och stämmer omsidestexten att den genomgående har svensk text i Sverige (inget svenskt tal)?

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 september 2023 kl. 12:20:15Oj då, den VHS-utgåvan har helt gått mig förbi - det var ju superlogiskt och lättfattligt att producera hela tre olika program 1984 för att fira Kalle Ankas 50-årsjubileum... ;)

Den har jag tyvärr inte i min ägo, men vet du om den innehåller någon slags ramberättelse eller om det enbart är kortfilmerna rakt upp och ned som presenteras? Och stämmer omsidestexten att den genomgående har svensk text i Sverige (inget svenskt tal)?
Nu har jag tittat igenom Guldjubileum med Kalle Anka. Det finns ingen egentlig ramberättelse, men mellan kortfilmerna visas korta klipp (5-30 sekunder) ur andra kortfilmer med kommentarer av en speaker. Temat är olika yrken som Kalle har provat på. I ett par fall är dock klippen ur samma kortfilmer som finns i sin helhet på annan plats på samma kassett. Allt är på engelska med svensk text, och kortfilmerna visas i sin helhet inklusive för- och sluttexter. Avslutningsvis visas två trailers på Never a Dull Moment (Alla tiders gangster, 1968) och The Cat from Outer Space (Gröna ögon från rymden, 1978).

På den svenska utgåvan finns 12 kortfilmer, samma som de 12 första på den japanska laserdiscen fr.o.m. A Good Time for a Dime t.o.m. Donald's Snow Fight. På den japanska laserdiscen finns tydligen ytterligare sex kortfilmer, Donald's Dilemma t.o.m. Ye Olden Days.