Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Oliver och gänget

Startat av Elios, 4 augusti 2009 kl. 22:45:24

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Eller genom att helt enkelt lyssna på det svenska ljudspåret. Det bör vara ungefär lika enkelt.

Problemet är förstås att man oavsett vilket faktiskt måste ha tillgång till själva skivan för att kunna avgöra vilken dubbning som finns på DVD:n - det går alltså inte att se vilken upplaga det är genom DVD-omslaget. :(

Elios


moviefan

Citat från: Elios skrivet 19 juni 2019 kl. 12:24:48
Nu vill jag inte vara den men det finns redan ett ämne som handlar om allt detta:

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=956.msg43412;topicseen#msg43412

Daniel, kanske kan slå ihop denna tråd, med den tråd som länken går till.  ???

Elios

Citat från: moviefan skrivet 19 juni 2019 kl. 15:59:54
Daniel, kanske kan slå ihop denna tråd, med den tråd som länken går till.  ???

Ja det låter bra.

Disneyfantasten

#34
Citat från: Alexander skrivet 18 februari 2018 kl. 21:54:34
Om skådespelaren fortfarande är engagerad i pengarna kan den ta det upp till domstolen. Jag tror inte hemvideoformatet som då VHS/Betakasett/DVD ingick i avtalet då när den dubbades vilket är vad skådespelaren tycker den borde få mer betalt för.

Antagligen blir det mer kostsamt än vad Disney vill orka med när det gäller rättegångar, och införskaffning av advokater m.m. Vilket jag tror är varför de snabbt drog in den felaktiga DVD utgåvan 2002 för att undvika konflikter. Men Disney får ge ut den om de vill, men håller sig på den säkra sidan.

Disney äger rättigheten till dubbningen och jag tror enligt avtalet så borde det va i sin ordning att kunna ha med originaldubbningen om de vill visa den på bio igen och vid TV sändningar tror jag (Disney Channel har flertal gånger under åren visat filmen med originaldubbningen). Är nog bara med hemvideoformatet som det är ett hål i luckan i avtalet de skrev under, som då i det här fallet fanns/finns en skådis som vill dra nytta av det.

Ursäkta att jag frågar, men vad är Betakasett?  ???

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 mars 2020 kl. 23:06:50
Ursäkta att jag frågar, men vad är Betakasett?  ???
Beta (betamax) är Sonys rival till VHS den lanserades 1975 man kunde hyra och köp filmer på beta men också spela in tv program men VHS vann och beta dog ut på 80-talet.
https://sv.wikipedia.org/wiki/Betamax

Elios

Kan inte Oliver och Gänget släppas som nyrealese igen fast med originaldubbningen istället.  ;D

Elios

Någon som vet ifall Tommy Nilsson blev besviken på om att den omdubbades!?  :o

Disneyfantasten

Citat från: Elios skrivet 19 mars 2020 kl. 17:36:18
Någon som vet ifall Tommy Nilsson blev besviken på om att den omdubbades!?  :o

Man kan undra samma sak med Sharon Dyall, Torsten Wahlund, Allan Svensson, Philip Zandén, Lill Lindfors och Åke Lagergren...

Man kan även undra följande;

- om Jan Malmsjö, Sif Ruud, Yvonne Lombard och Ingvar Kjellson blev besvikna att Törnrosa dubbades om

- om Jan Malmsjö och Gösta Prüzelius blev besvikna att Lady och Lufsen dubbades om

- om Martin Ljung blev besviken att Peter Pan dubbades om

- om Hans Lindgren, Per Myrberg, Sif Ruud, Stig Grybe, Olof Thunberg, Sven Holmberg och Gösta Prüzelius blev besvikna att Pongo och De 101 Dalmatinerna dubbades om

- om Hans Lindgren, John Harryson, Charlie Elvegård, Gunnar Ernblad, Helena Reuterblad, Meg Westergren och Jan Malmsjö blev besvikna att Dumbo fick en tredje dubbning (samt om Doreen Denning blev besviken över det)

- om Sven Lindberg blev besviken att Alice i Underlandet dubbades om

- om Nils Eklund, Olof Thunberg, John Harryson och Stephan Karlsén blev besvikna att Taran och Den Magiska Kitteln dubbades om

Steffan Rudvall

Citat från: Elios skrivet 17 mars 2020 kl. 03:16:20
Kan inte Oliver och Gänget släppas som nyrealese igen fast med originaldubbningen istället.  ;D
Då skulle de ju inte dubbat om den de har ju inte rättigheter för att ge ut  den på
VHS/DVD/Blu-ray och vill inte betala extra till skådisarna.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 19 mars 2020 kl. 18:56:08
Då skulle de ju inte dubbat om den de har ju inte rättigheter för att ge ut  den på
VHS/DVD/Blu-ray och vill inte betala extra till skådisarna.

Dessutom så släpptes originaldubbningen på första DVD-utgåvan av misstag och då fick de bråttom att rätta till misstaget!  ;)

Elios

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 19 mars 2020 kl. 18:56:08
Då skulle de ju inte dubbat om den de har ju inte rättigheter för att ge ut  den på
VHS/DVD/Blu-ray och vill inte betala extra till skådisarna.

Menar isåfall att dem skaffar rättigheterna tillbaka.  ;D

Steffan Rudvall

Citat från: Elios skrivet 19 mars 2020 kl. 19:19:18
Menar isåfall att dem skaffar rättigheterna tillbaka.  ;D

Dem har bara rättigheter till bio och tv-visningar för den har visats på Disney Channel och jag skulle tro att det är väldigt svårt att kunna fixa rättigheterna till en 30 år gammal dubbning.

Elios

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 19 mars 2020 kl. 19:31:38
Dem har bara rättigheter till bio och tv-visningar för den har visats på Disney Channel och jag skulle tro att det är väldigt svårt att kunna fixa rättigheterna till en 30 år gammal dubbning.

Har originaldubbningen visats på Disney Channel?  ???

Daniel Hofverberg

Ja, originaldubben har visats på Disney Channel vid ett flertal tillfällen (minst ett halvt dussin gånger) - men uppenbarligen av misstag, eftersom dubbcreditsen under eftertexterna angav rösterna från omdubben... Dock oerhört klantigt att verkligen lyckas med samma misstag igen som de också lyckats med på DVD - de måste ha dålig ordning bland ljudbanden i Kalifornien...

Därför går det inte att veta hur det ligger till med rättigheterna för TV-sändningar, då det här verkar ha skett av misstag. De personer jag pratat med var också tveksam till om rättigheterna verkligen inte täckte in VHS/DVD, men att Disney hade beslutat sig för att dubba om "av säkerhets skull, och för att lära alla inblandade en läxa" (citatet är alltså andra personers uttalande och inte mitt - jag kan inte veta om det stämmer eller inte).