Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Rugrats

Startat av TonyTonka, 29 oktober 2008 kl. 21:16:09

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Scoobydoofan1

Citat från: gstone skrivet 27 mars 2021 kl. 17:23:30
Jag trort inte ljudbanden för alla dom 172 avsnitt av rugrats är i bra kvalité  :(
Ugh det är verkligen inte bra nyheter, är inte överraskad heller med tanken på hur Nickelodeon har hanterat sina serier och ljudband, det enda som var bra var att viaplay hade "all grown up" säsong 2 - 4, dom hade inre säsong 1 & 5 vilket var synd, så få se hur ljudbanden är för dom på svenska.

Henkow

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 27 mars 2021 kl. 18:30:14
Ugh det är verkligen inte bra nyheter, är inte överraskad heller med tanken på hur Nickelodeon har hanterat sina serier och ljudband, det enda som var bra var att viaplay hade "all grown up" säsong 2 - 4, dom hade inre säsong 1 & 5 vilket var synd, så få se hur ljudbanden är för dom på svenska.

Inte bra nyheter? Bara spekulationer från gstone...

Scoobydoofan1

Citat från: Henkow skrivet 27 mars 2021 kl. 18:33:25
Inte bra nyheter? Bara spekulationer från gstone...
Det må nog va spekulation men med tanken på hur Disney har gjort och Nickelodeon så kan man tro att Paramount+ har gjort samma sak som Disney när det gäller ljudbanden i norden. Lita inte ett dug på dom om dom tar sin tid med det här. Det värsta är också att rugrats var en av dom stora serierna som kom ut från Nickelodeon under 90 talet, så hoppas att ljudbanden är i bra kvalité.

MOA

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 27 mars 2021 kl. 19:25:11
Det må nog va spekulation men med tanken på hur Disney har gjort och Nickelodeon så kan man tro att Paramount+ har gjort samma sak som Disney när det gäller ljudbanden i norden. Lita inte ett dug på dom om dom tar sin tid med det här. Det värsta är också att rugrats var en av dom stora serierna som kom ut från Nickelodeon under 90 talet, så hoppas att ljudbanden är i bra kvalité.
Ja ett av dom första

Scoobydoofan1

Citat från: MOA skrivet 27 mars 2021 kl. 19:44:17
Ja ett av dom första
Det och dom andra serierna från klasky produktion företaget. Det var dom serierna som la Nickelodeon på kartan, dom hade inte samma format som Disney utan serierna var djupare, hade mer karaktär utveckling, händelser, och dom hade bra berättelser, inget "princess" skräp dom Disney har använt sen snövit.

Daniel Hofverberg

Ärligt talat kan vi inte ha en chans att veta hur ViacomCBS har handskats med de svenska ljudbanden till Rugrats - såvitt jag kan se verkar serien ha sänts sista gången 2007, varför vi inte kan veta vad som hänt sedan dess. Det kan vara alltifrån att alla avsnitt är perfekt bevarade med utmärkt ordning, till att inte ett enda avsnitt finns bevarat i dagens läge; men det troligaste är väl ärligt talat någonstans mitt emellan...

Jag är faktiskt inte ens 100% säker på att det bara finns en dubbning av serien, i och med att Rugrats trots allt sänts på tre olika kanaler under en lång period - första gången 1992 på TV1000, därefter med start 1996 på TV4 och slutligen från 1997 på Nickelodeon. Jag skulle gissa att alla tre kanalerna sände samma dubbning, men jag hade inte TV1000 på den tiden så helt säker är jag inte. Jag vet heller inte vem som äger rättigheterna till dubbningen i dagens läge - om Nickelodeon köpte loss alla rättigheter även till de avsnitt som TV1000 beställde, eller om Nickelodeon bara sänt senare säsonger som de själva beställt...?

Vi kan bara hålla tummarna att serien dyker upp på Paramount+ förr eller senare, för det är väl först då vi lär märka hur bra ViacomCBS har haft hand om de svenska ljudbanden; om de nu ens har rättigheterna till alla avsnitt av den svenska dubben...

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 27 mars 2021 kl. 15:13:30
Kan nån hjälpa till med att ha en lista på hur många VHS utgåvor som finns i Sverige av rugrats serien? Det är 5 avsnitt per VHS utgåva så per avsnitt så är det en bra mängd. Det är som en dvd utgåva men VHS format istället.
Jag känner till 6 VHS-utgåvor med Rugrats, men det kan tänkas finnas fler som inte jag känner till - men fler än dessa sex finns i alla fall inte med i Svensk Mediedatabas och heller inte hos Boavideo. De utgåvor jag känner till är:

Rugrats - Tommy & Chuckie: Berättelser från vaggan
1. Leksaksslottet / Toy palace
2. Verklig eller robot? / Real or robots?
3. Strand rugrats / Beach blanket barbies
4. Benigt problem / No bones about it
5. Rättegången / The trial

Rugrats - Tommy & Chuckie: Tommy trubbel
1. En naken Tommy / Naked Tommy
2. Äventyret i speceriaffären / Incident in aisle seven
3. Baseball
4. Revolt utan teddybjörn / Rebel without a teddy bear
5. Uppgörelsen / Showdown at teeter-totter gulch

Rugrats - Tommy & Chuckie: Tomteäventyr
1. Tomteäventyr / The Santa experience
2. Snöstormen / The blizzard

Rugrats - Tommy & Chuckie: Den gudomliga Angelica
1. Angelica - den magnifika / Angelica the magnificent
2. Cynthias sju resor / The seven voyages of Cynthia
3. Angelica på rymmen / Runaway Angelica
4. Angelicas värsta mardröm / Angelica's worst nightmare
5. Angelica vid ratten / Driving miss Angelica

Rugrats - Tommy & Chuckie: Vad en rugrat bara måste göra
1. Monster i garaget / Monster in the garage
2. Mål Tommy / Touch-down Tommy
3. Låt det vara ljust! / Let there be light
4. En insiderhistoria / The inside story
5. Barnet försvinner / The baby vanishes

Rugrats - Tommy & Chuckie: Morfars favoritsagor/Farfars favoritsagor
1. Morfars flamma/Farfars flamma / Grandpa's date (Grandpa's flame)
2. Legenden Satchmo / The legend of Satchmo
3. Morfars tänder/Farfars tänder / Grandpa's teeth
4. Besökare från yttre rymden / Visitors from outer space
5. Morfar flyttar ut/Farfar flyttar ut / Grandpa moves out
(OBS! Denna utgåva finns i två olika versioner/upplagor, där omslaget anger olika titlar och olika avsnittstitlar - en med morfar och en med farfar. På rak arm kommer jag inte ihåg vilken av översättningarna som överensstämmer med dubbningen. Förmodligen är själva kassetten identisk mellan de båda upplagorna, så att det bara är omslaget som skiljer sig åt.)


Alla utom Tomteäventyr innehåller alltså 5 stycken 11-minuters delavsnitt per kassett, men delavsnitten är lösryckta så att varje kassett inte innehåller båda delavsnitten som hör till samma avsnitt. Tomteäventyr innehåller istället ett 22-minuters avsnitt (då just det avsnittet inte var uppdelat i två delavsnitt) plus ett 11-minuters delavsnitt som "bonusmaterial" - därav att den kassetten innehåller färre avsnitt och även är kortare än de övriga volymerna.

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 26 mars 2021 kl. 16:09:34
Vilken dubbning studio har dubbat rugrats & all grown up på svenska?
Rugrats dubbades åtminstone till största delen av Mediadubb International, men det är inte helt omöjligt att Lasse Svenssons gamla Media Dubb kan ha hunnit börja dubba avsnitt av den första säsongen; i och med att TV1000 började sända serien hösten 1992 - vid det laget hade förvisso Kinneviks nya Mediadubb International funnits i flera månader, men om de haft stor framförhållning finns det en liten möjlighet att Lasse Svensson kan ha hunnit dubba några avsnitt. Men förmodligen var det nog Mediadubb International från första början.

Sen är det förstås inte omöjligt att vissa avsnitt/säsonger genom åren kan ha gjorts av Eurotroll i praktiken, i och med att Mediadubb International och Eurotroll ganska ofta skickade uppdrag mellan varandra när de inte själva hann med - detta skedde nästan alltid "osynligt" för kunden, så att studion som fick uppdraget crediterades för det oavsett vem som faktiskt utförde dubbningen. Därför är det bara i undantagsfall som vi ens vet om när så skett.

All Grown Up dubbades av SDI Media, vilket med den tidens mått mätt förstås i praktiken är samma studio som Mediadubb International.

Goliat

Jag är lite nyfiken när det nämns ljudband. Jag har fått för mig att nickelodeon beställt dubbningar som spelades in via dator och inte via band. Dock kan ju materialet därefter sparas på ljudband självklart. IAF slutet av 90-talet, början på 2000.

Men tänkt lite, om de beställt dubbningar, vars dubbat under samma period gjorda på ljudband istället för helt via dator eller hjälp med dator, varför gjordes inte allt via dator? Eller kan de haft budget med "hederliga grejer" och dyrare med "modernare grejer", eller att tekniken var för dålig?

Det gick en dokumentär om Nickelodeon för flera år sedan, eller, var nog mer introduktion/bakom kulisser, men det var något jag snappade upp, kan gälla enbart originaldubben och inte språkdubben. Så halvt osagt.

Steffan Rudvall

Citat från: papperskorg skrivet 28 mars 2021 kl. 08:53:01
Jag är lite nyfiken när det nämns ljudband. Jag har fått för mig att nickelodeon beställt dubbningar som spelades in via dator och inte via band. Dock kan ju materialet därefter sparas på ljudband självklart. IAF slutet av 90-talet, början på 2000.

Men tänkt lite, om de beställt dubbningar, vars dubbat under samma period gjorda på ljudband istället för helt via dator eller hjälp med dator, varför gjordes inte allt via dator? Eller kan de haft budget med "hederliga grejer" och dyrare med "modernare grejer", eller att tekniken var för dålig?

Det gick en dokumentär om Nickelodeon för flera år sedan, eller, var nog mer introduktion/bakom kulisser, men det var något jag snappade upp, kan gälla enbart originaldubben och inte språkdubben. Så halvt osagt.
Jag tror att man kan ha använt någon slags Digital kassett för dubbningar i slutet av 90-talet.

Goliat

#38
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 28 mars 2021 kl. 08:57:05
Jag tror att man kan ha använt någon slags Digital kassett för dubbningar i slutet av 90-talet.

Dat? ja säkerligen

Scoobydoofan1

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 mars 2021 kl. 03:20:26
Ärligt talat kan vi inte ha en chans att veta hur ViacomCBS har handskats med de svenska ljudbanden till Rugrats - såvitt jag kan se verkar serien ha sänts sista gången 2007, varför vi inte kan veta vad som hänt sedan dess. Det kan vara alltifrån att alla avsnitt är perfekt bevarade med utmärkt ordning, till att inte ett enda avsnitt finns bevarat i dagens läge; men det troligaste är väl ärligt talat någonstans mitt emellan...

Jag är faktiskt inte ens 100% säker på att det bara finns en dubbning av serien, i och med att Rugrats trots allt sänts på tre olika kanaler under en lång period - första gången 1992 på TV1000, därefter med start 1996 på TV4 och slutligen från 1997 på Nickelodeon. Jag skulle gissa att alla tre kanalerna sände samma dubbning, men jag hade inte TV1000 på den tiden så helt säker är jag inte. Jag vet heller inte vem som äger rättigheterna till dubbningen i dagens läge - om Nickelodeon köpte loss alla rättigheter även till de avsnitt som TV1000 beställde, eller om Nickelodeon bara sänt senare säsonger som de själva beställt...?

Vi kan bara hålla tummarna att serien dyker upp på Paramount+ förr eller senare, för det är väl först då vi lär märka hur bra ViacomCBS har haft hand om de svenska ljudbanden; om de nu ens har rättigheterna till alla avsnitt av den svenska dubben...
Jag känner till 6 VHS-utgåvor med Rugrats, men det kan tänkas finnas fler som inte jag känner till - men fler än dessa sex finns i alla fall inte med i Svensk Mediedatabas och heller inte hos Boavideo. De utgåvor jag känner till är:

Rugrats - Tommy & Chuckie: Berättelser från vaggan
1. Leksaksslottet / Toy palace
2. Verklig eller robot? / Real or robots?
3. Strand rugrats / Beach blanket barbies
4. Benigt problem / No bones about it
5. Rättegången / The trial

Rugrats - Tommy & Chuckie: Tommy trubbel
1. En naken Tommy / Naked Tommy
2. Äventyret i speceriaffären / Incident in aisle seven
3. Baseball
4. Revolt utan teddybjörn / Rebel without a teddy bear
5. Uppgörelsen / Showdown at teeter-totter gulch

Rugrats - Tommy & Chuckie: Tomteäventyr
1. Tomteäventyr / The Santa experience
2. Snöstormen / The blizzard

Rugrats - Tommy & Chuckie: Den gudomliga Angelica
1. Angelica - den magnifika / Angelica the magnificent
2. Cynthias sju resor / The seven voyages of Cynthia
3. Angelica på rymmen / Runaway Angelica
4. Angelicas värsta mardröm / Angelica's worst nightmare
5. Angelica vid ratten / Driving miss Angelica

Rugrats - Tommy & Chuckie: Vad en rugrat bara måste göra
1. Monster i garaget / Monster in the garage
2. Mål Tommy / Touch-down Tommy
3. Låt det vara ljust! / Let there be light
4. En insiderhistoria / The inside story
5. Barnet försvinner / The baby vanishes

Rugrats - Tommy & Chuckie: Morfars favoritsagor/Farfars favoritsagor
1. Morfars flamma/Farfars flamma / Grandpa's date (Grandpa's flame)
2. Legenden Satchmo / The legend of Satchmo
3. Morfars tänder/Farfars tänder / Grandpa's teeth
4. Besökare från yttre rymden / Visitors from outer space
5. Morfar flyttar ut/Farfar flyttar ut / Grandpa moves out
(OBS! Denna utgåva finns i två olika versioner/upplagor, där omslaget anger olika titlar och olika avsnittstitlar - en med morfar och en med farfar. På rak arm kommer jag inte ihåg vilken av översättningarna som överensstämmer med dubbningen. Förmodligen är själva kassetten identisk mellan de båda upplagorna, så att det bara är omslaget som skiljer sig åt.)


Alla utom Tomteäventyr innehåller alltså 5 stycken 11-minuters delavsnitt per kassett, men delavsnitten är lösryckta så att varje kassett inte innehåller båda delavsnitten som hör till samma avsnitt. Tomteäventyr innehåller istället ett 22-minuters avsnitt (då just det avsnittet inte var uppdelat i två delavsnitt) plus ett 11-minuters delavsnitt som "bonusmaterial" - därav att den kassetten innehåller färre avsnitt och även är kortare än de övriga volymerna.
Rugrats dubbades åtminstone till största delen av Mediadubb International, men det är inte helt omöjligt att Lasse Svenssons gamla Media Dubb kan ha hunnit börja dubba avsnitt av den första säsongen; i och med att TV1000 började sända serien hösten 1992 - vid det laget hade förvisso Kinneviks nya Mediadubb International funnits i flera månader, men om de haft stor framförhållning finns det en liten möjlighet att Lasse Svensson kan ha hunnit dubba några avsnitt. Men förmodligen var det nog Mediadubb International från första början.

Sen är det förstås inte omöjligt att vissa avsnitt/säsonger genom åren kan ha gjorts av Eurotroll i praktiken, i och med att Mediadubb International och Eurotroll ganska ofta skickade uppdrag mellan varandra när de inte själva hann med - detta skedde nästan alltid "osynligt" för kunden, så att studion som fick uppdraget crediterades för det oavsett vem som faktiskt utförde dubbningen. Därför är det bara i undantagsfall som vi ens vet om när så skett.

All Grown Up dubbades av SDI Media, vilket med den tidens mått mätt förstås i praktiken är samma studio som Mediadubb International.
Varför har en VHS utgåva bara 2 avsnitt medan resten har 5 avsnitt per VHS?

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 28 mars 2021 kl. 11:04:15
Varför har en VHS utgåva bara 2 avsnitt medan resten har 5 avsnitt per VHS?
Ena avsnittet på den kassetten är som sagt ett längre avsnitt på 22 minuter istället för 11 minuter. Men jag håller med att det ändå borde ha rymts 4 avsnitt, för att få samma längd som övriga volymer - som det är nu blev den volymen bara på cirka 33 minuter, jämfört med ca 55 minuter för övriga; vilket helt klart är i kortaste laget för en VHS-film... :(

gstone

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 27 mars 2021 kl. 19:56:21
Det och dom andra serierna från klasky produktion företaget. Det var dom serierna som la Nickelodeon på kartan, dom hade inte samma format som Disney utan serierna var djupare, hade mer karaktär utveckling, händelser, och dom hade bra berättelser, inget "princess" skräp dom Disney har använt sen snövit.

Dom var inte djupare, hade inte mer karaktär utveckling, händelser,  och dom hade dåliga  berättelser >:( >:( >:(

Jag blir verkligen ledsen när du säger "princess" skräp :'( :'( :'( :'(

Ruttna i helvetet >:( >:(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Scoobydoofan1

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 mars 2021 kl. 12:42:52
Ena avsnittet på den kassetten är som sagt ett längre avsnitt på 22 minuter istället för 11 minuter. Men jag håller med att det ändå borde ha rymts 4 avsnitt, för att få samma längd som övriga volymer - som det är nu blev den volymen bara på cirka 33 minuter, jämfört med ca 55 minuter för övriga; vilket helt klart är i kortaste laget för en VHS-film... :(
Ändå tacksam för vad Nickelodeon har släppt ut på VHS, medan dom har inte gjort det på dvd är konstigt.

Scoobydoofan1

Citat från: gstone skrivet 28 mars 2021 kl. 13:21:08
Dom var inte djupare, hade inte mer karaktär utveckling, händelser,  och dom hade dåliga  berättelser >:( >:( >:(

Jag blir verkligen ledsen när du säger "princess" skräp :'( :'( :'( :'(

Ruttna i helvetet >:( >:(
Men om du tänker på saken så har dom använt samma formula nästan hela tiden, när dom försökte ändra den lite till nånting annat så va inte resultaten det dom förväntade sig. Filmerna var bra med röstskådespelare osv men annars så är det
ju samma sak, prinsessor, sjungande osv. 

Medan rugrats, vilda familjen thornberry, gingers dagbok och hey Arnold hade nånting som man kan relatera till. Ingen bara det men karaktärerna växte och man såg hur livet går för dom.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 28 mars 2021 kl. 13:21:08
Dom var inte djupare, hade inte mer karaktär utveckling, händelser,  och dom hade dåliga  berättelser >:( >:( >:(

Jag blir verkligen ledsen när du säger "princess" skräp :'( :'( :'( :'(

Ruttna i helvetet >:( >:(
Sådana ord säger man inte till någon, även om man inte håller med om något de säger. Jag håller inte heller med att Nickelodeons produktioner skulle på något sätt ha hållit högre klass än Disneys produktioner, men man säger aldrig "Ruttna i helvetet" till någon överhuvudtaget; och särskilt inte till personer man inte känner personligen på ett forum. Skärpning! :(