Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 december 2020 kl. 14:53:19
Det håller jag absolut med om. Det konstigaste namnbytet är ju ändå på hunden då man kallar den samma namn fast på ryska.
Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 29 december 2020 kl. 14:49:52Det håller jag absolut med om. Det konstigaste namnbytet är ju ändå på hunden då man kallar den samma namn fast på ryska.
Dom borde ändå ha behållt namnen som den engelska versionen hade istället för att ge dom nya namn.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 december 2020 kl. 13:25:15Dom borde ändå ha behållt namnen som den engelska versionen hade istället för att ge dom nya namn.
Där håller jag med dig Media Dubb har gjort det så likt originalet så att det blivit en direktöversättning medans Sun Studios brytt sig om att behålla rimmandet.
Citat från: Adam Larsson skrivet 29 december 2020 kl. 13:05:01Där håller jag med dig Media Dubb har gjort det så likt originalet så att det blivit en direktöversättning medans Sun Studios brytt sig om att behålla rimmandet.
Mediadubb brukar översätta väldigt likt originalet vilket kan vara bra men ibland också kan vara dåligt det är oftast bra men ibland som i till exempel introt till Scooby Doo Show är det dåligt där föredrar jag Sun Studios version som faktiskt rimmar.
Citat från: Adam Larsson skrivet 29 december 2020 kl. 13:05:01På sätt och vis ja.
Mediadubb brukar översätta väldigt likt originalet vilket kan vara bra men ibland också kan vara dåligt det är oftast bra men ibland som i till exempel introt till Scooby Doo Show är det dåligt där föredrar jag Sun Studios version som faktiskt rimmar.
Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 29 december 2020 kl. 13:01:53Mediadubb brukar översätta väldigt likt originalet vilket kan vara bra men ibland också kan vara dåligt det är oftast bra men ibland som i till exempel introt till Scooby Doo Show är det dåligt där föredrar jag Sun Studios version som faktiskt rimmar.
Den var iallafall bra, även om fen var lika lik den engelska versionen.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 december 2020 kl. 12:57:11Den var iallafall bra, även om fen var lika lik den engelska versionen.
Om man ska vara ärlig så är mediadubbs versioner ibland lite för lika originalet.
Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 29 december 2020 kl. 12:55:07Om man ska vara ärlig så är mediadubbs versioner ibland lite för lika originalet.
Men på mediadubb så var det samma namn som på engelska.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 december 2020 kl. 12:52:12Men på mediadubb så var det samma namn som på engelska.
Många filmer och serier från olika har produktionsbolag har försvenskade namn i Sun Studios dubbningar så det kanske är översättaren ändå.
Citat från: Elios skrivet 28 december 2020 kl. 03:47:54Många filmer och serier från olika har produktionsbolag har försvenskade namn i Sun Studios dubbningar så det kanske är översättaren ändå.
Båda två kanske.
Citat från: Adam Larsson skrivet 19 juni 2020 kl. 22:47:26Den biten är konstig med att dom bytte namnen på karaktärerna.
Jag gillar båda två dock så gillar jag inte att Sun Studio har bytt ut alla namnen i sin dubbning
Citat från: Erika skrivet 24 december 2020 kl. 21:43:46
Det är heller inte säkert att det är översättaren som har bestämt det, det kan lika gärna ha varit Cartoon Network som bestämde att namnen skulle översättas.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 24 december 2020 kl. 21:21:52
Skådespelarna har oftast ingen inblandning i manuset det är översättarna.