Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Alternativa namn på karaktärer

Startat av Adam Larsson, 1 mars 2021 kl. 19:17:53

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Adam Larsson

Finns det några alternativa namn på karaktärer?

Steffan Rudvall

Citat från: Adam Larsson skrivet  1 mars 2021 kl. 19:17:53
Finns det några alternativa namn på karaktärer?
De diskuterades om karaktärerna i Skönheten och Odjuret skulle få försvenskade namn dessa var några av förslagen.

Le Fou - Nollan
Mrs. Potts - Fru Teblad
Chip - Gluggen
Clocksworth - Gyllenkugg

Informationen kommer från Oscar Isaksson

MOA


Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 mars 2021 kl. 19:26:02
De diskuterades om karaktärerna i Skönheten och Odjuret skulle få försvenskade namn dessa var några av förslagen.

Le Fou - Nollan
Mrs. Potts - Fru Teblad
Chip - Gluggen
Clocksworth - Gyllenkugg

Informationen kommer från Oscar Isaksson

Dessa namn hade låtit förfärligt fult...  :( (så glad jag är att de namnen inte försvenskades)

Oscar Isaksson

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 mars 2021 kl. 19:26:02
De diskuterades om karaktärerna i Skönheten och Odjuret skulle få försvenskade namn dessa var några av förslagen.

Le Fou - Nollan
Mrs. Potts - Fru Teblad
Chip - Gluggen
Clocksworth - Gyllenkugg

Informationen kommer från Oscar Isaksson

Det ska tillägas att dessa namnförslag kom från Hemmets Journal till Doreen Denning men hon avfärdade dem på direkten med hänvisning till att synkroniteten i hennes redan färdiga översättning skulle gå åt fanders.

Mathilda Gustafsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet  1 mars 2021 kl. 19:42:29
Dessa namn hade låtit förfärligt fult...  :( (så glad jag är att de namnen inte försvenskades)
Clocksworth är ju dock en försvenskning.

Steffan Rudvall

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  1 mars 2021 kl. 19:44:14
Clocksworth är ju dock en försvenskning.
Ja men den är mycket bättre och närmare originalet än Gyllenkugg.

MOA

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  1 mars 2021 kl. 19:43:52
Det ska tillägas att dessa namnförslag kom från Hemmets Journal till Doreen Denning men hon avfärdade dem på direkten med hänvisning till att synkroniteten i hennes redan färdiga översättning skulle gå åt fanders.
Bra gjort

Lilla My

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 mars 2021 kl. 19:26:02
De diskuterades om karaktärerna i Skönheten och Odjuret skulle få försvenskade namn dessa var några av förslagen.

Le Fou - Nollan
Mrs. Potts - Fru Teblad
Chip - Gluggen
Clocksworth - Gyllenkugg

Informationen kommer från Oscar Isaksson

Helt ärligt? Jag tycker de låter fett gulliga, haha! ;D

MOA