Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Steffan Rudvall

#1
Citat från: TonyTonka skrivet Igår kl. 20:55:41Så det är 100% bekräftat att Jan Jönson inte längre är Nalle Puhs svenska röst?  ???
Nalle Puh spelas ju av ett barn i de nya serierna så därför är det väl ovist men Jan Jönsson blir ju inte yngre. Så om det dröjer så pass många år som det gjorde mellan tidigare Nalle Puh projekt och det här kommer ett röstbyte behövas.
#2
Citat från: BPS skrivet Igår kl. 14:01:50Nu går det i alla fall att ladda upp...

https://archive.org/details/piff-och-puff-privatdetektiver-media-dubb
Trevligt att de har fått igång det nu, men ändå trevligare att det är Piff och Puff: Privatdetektiver du laddar upp.
#3
Off-topic / SV: Gnälltråden
8 november 2024 kl. 15:54:27
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 november 2024 kl. 15:08:15Jag hoppas verkligen att jag har fel, så att det finns andra logiska förklaringar, men jag har tyvärr svårt att släppa tanken på att valresultatet åtminstone delvis beror på att Kamala Harris är kvinna... :(
I kombination med hennes ursprung då ju Hillary Clinton fick fler röster än Trump 2016.
#4
Dubbningar och röster / SV: Breven från Felix
8 november 2024 kl. 08:22:52
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet  8 november 2024 kl. 01:06:34Jag har hört mig för, och en av mina väninnor tror sig ha alla 26 avsnitten av Breven från Felix. :)

 Kvalitén är (citat): "inte bra men sevärd". Det får en väl tolka som en vill. Om bildkvalitén inte duger, så ska i alla fall ljudet vara bra, om någon känner för att synka till en bättre bildkälla - något jag dessvärre inte har tid till just nu. Jag vet inte om det finns någon bättre bildkälla, men då barnböckerna är så populära hemma i Tyskland borde det väl åtminstone i hemlandet ha släppts någon bra bildkälla - fysiskt eller digitalt?
Det borde ju finnas tyska DVD-utgåvor men om det bara är volymer eller hela säsongen kan jag inte säga om är det försnämnda kan det ju bli ganska dyrt...
#5
Citat från: MB skrivet  7 november 2024 kl. 22:04:50Är inte de dubbade för DVD utgåvor som inte blev av då? För varför skulle Warner bryr sig om att dubba dem senare när de älskar att spara in på allt som går?
Det är mycket uppenbart att de är dubbade i efterhand eftersom att Steve Kratz spelar Scooby-Doo.

Jag tror att dubbningarna kan vara utförda av dåvarande BTI Studio och det baserar jag väl egentligen på att man tagit sig tiden att dubba sånger i vissa av dem vilket man också gjorde i Scooby-Doo i Vilda Västern som vi vet att BTI Studio har gjort. 
#6
Citat från: Adam Larsson skrivet  7 november 2024 kl. 21:36:38Visst är det väl bara Disney som gjort sådana här dubbningar? Mary Poppins 35 år senare och Förtrollad 15 år senare
Nej, det är inte bara Disney en del Scooby-Doo filmer är ju också dubbade i efterhand då tänker jag ju på TV filmerna från 80-talet som dubbades under det sena 90-talet för VHS utgåvorna. Dessutom finns det ju vissa av filmerna från 2010-talet som av någon anledning inte släpptes på DVD i Sverige men har dubbats för Cartoon Network/Boomerang under senare år.
#7
Off-topic / SV: Diverse frågor
6 november 2024 kl. 14:17:23
Citat från: gstone skrivet  6 november 2024 kl. 14:10:37dom mest framträdande rösterna på affischen
Här är den med högre upplösning så man kan läsa namnen.

#8
Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 november 2024 kl. 09:49:51Den 14 maj filmade jag hela kortfilmen med min mobil, men det gick tyvärr aldrig att lägga in den i ett inlägg...  :(
Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 november 2024 kl. 11:21:31Antagligen...

Förresten så kom jag på att det inte alls var med mobilen utan IPaden...

Nåja, jag kan iallafall se den själv då och då under min privata tid...
Kanske bäst så, det är ju nämligen inte lagligt att göra piratkopior... I den mån man för göra kopior så är det ju för eget bruk och inte för att laddas upp på internet.
#9
Citat från: Jonas9881 skrivet  5 november 2024 kl. 21:48:42Jag läste tråden Julkalendrar och förstår inte hur Sony kan äga rättigheterna till serien bara för att Sony anser att dom äger rättigheterna betyder det väl inte att dom faktiskt gör det.
Kan man då säga att alla program som liknar Historieätarna ägs av Sony?
Det är tydligen Sony som har skapat konceptet med det här historiska wallraffandet i sammankoppling till mat och det gör att de kan sälja formatet och stoppa format som är lika.
#10
För mig är det Peter Sjöquist, Mikael Roupé är inte dålig men min nostalgi till TV3 dubbningarna samt att Peter faktiskt är den som är mest lik originalrösten får mig att välja honom.
#11
Off-topic / SV: Vad är ni rädda för?
5 november 2024 kl. 18:41:58
Citat från: gstone skrivet  5 november 2024 kl. 17:58:22Du har en bra idéer om brottsbekämpning :D
Fast samtidigt kan man ju gå till valfri mataffär och skaffa sig vapen och det ser de som en rättighet. Om man ska bekämpa brott kan man väl börja med att inte låta vem som helst har lätt tillgång till sånt istället för att skylla ifrån sig.
#12
Dubbningar och röster / SV: Familjen Flinta
4 november 2024 kl. 22:36:12
Citat från: TonyTonka skrivet  4 november 2024 kl. 22:23:17Är det någon som minns hur det ligger till med Musikservice och Kanal 10s vhs-filmer, om de hade svensk intro, och i så fall vilket intro? Var ett tag sedan jag tittade på någon av de vhs-utgåvorna.  ???
Men var Annelie Berg aktiv 1988? Började inte hon dubba runt 1989? Eller när dubbades Jetsons? Annelie Berg berättade ju i Christian Hedlunds podcast att det var hennes första serie.  ???
Dubbades inte både Familjen Flinta och Jetsons som del av Tecknade pärlor från Hanna-Barbera?
#13
Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 november 2024 kl. 21:58:14Kim Sulockis McQueen var mycket bättre än jag hade väntat mig.

Steve Kratz som Magister Rocka, Irene Lindh som Häxan, Robin Fajardo (som jag aldrig förut hört talas om) som Hector och Sharon Dyall som Mama Imelda tycker jag var bra.

Däremot tycker jag inte att Beata Hedman som Merida och Kajsa Reingardt som Doris lät särskilt lyckade, och den sistnämnda brukar annars göra mycket bra dubbningsprestationer.
Intressant det här med Hector för i originalfilmen bryter han väl inte...
#14
Dubbningar och röster / SV: Familjen Flinta
4 november 2024 kl. 22:03:47
Citat från: TonyTonka skrivet  4 november 2024 kl. 21:57:17När gjordes vinjetten, var den med i den allra första dubbningsomgången av serien 1988?
Jag antar det, eftersom att det instrumentala originalintrot inte verkar ha visats alls i Sverige. Gick det i ett programblock kunde ju dock introt vara bort klippt men jag tror inte det var så.
#15
Dubbningar och röster / SV: Familjen Flinta
4 november 2024 kl. 21:55:44
Citat från: TonyTonka skrivet  4 november 2024 kl. 21:52:58Kan det vara Thomas Vikström eller Tommy Nilsson? De sjöng ju en del för Media Dubb i slutet på 1980-talet och början på 1990-talet. Annars vet jag inte vem det skulle kunna tänkas vara.  :-\
Jag tycker att det låter lite som Magnus Rongedal fast det är nog lite tidigt för honom i dubb men eftersom att det inte går att höra helt så kan det ju vara nästan vem som helst.