Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Ligger Finland eller Australien närmare Sverige?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Erika
 - 23 oktober 2020 kl. 22:02:14
Citat från: Varsågod skrivet 23 oktober 2020 kl. 19:43:15
Jag tror en rubrikjustering kan vara på sin plats ...

Fixat!
Skrivet av Varsågod
 - 23 oktober 2020 kl. 19:43:15
Jag tror en rubrikjustering kan vara på sin plats ...
Skrivet av Disneyfantasten
 - 23 oktober 2020 kl. 17:09:13
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:58:46
Ja, men Disneys nuvarande regler har tillkommit någon gång efter det.

Jag vet inte exakt varför, men i Disneys nuvarande creditunderlag (som studiorna ska fylla i) står det: "Key Studio personnel is allowed – limit to 5 names. No "Producer" credit will be allowed."

Varför?
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 23 oktober 2020 kl. 16:58:46
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:34:29
Har inte Monica Forsberg crediterats som producent för Disney dubbningar gjorda av KM Studio dubbningar?
Ja, men Disneys nuvarande regler har tillkommit någon gång efter det.

Jag vet inte exakt varför, men i Disneys nuvarande creditunderlag (som studiorna ska fylla i) står det: "Key Studio personnel is allowed – limit to 5 names. No "Producer" credit will be allowed."
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 23 oktober 2020 kl. 16:34:29
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:26:14
Bokare står tyvärr inte utsatt - mest troligt då Disney har en begränsning på max 5 namn utöver regissör och översättare - men det lär ju vara någon av de personer som är bokare på SDI Media. Sannolikt är det väl Enny Rönnbäck (då hon oftast verkar ha varit bokare), men det skulle kunna vara Alice Eriksson också.

Enligt Disneys regler får producent inte förekomma på creditlistor någonstans i världen, men Terese Ingelson är alltså crediterad som produktionsledare; som förmodligen i det här fallet innebär ungefär samma sak som producent (men är ett sätt att komma runt Disneys regler).
Har inte Monica Forsberg crediterats som producent för Disney dubbningar gjorda av KM Studio?
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 23 oktober 2020 kl. 16:26:14
Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:11:50
Vilka är röster, regi, översättning, producent, tekniker, bokare och studio?
Bokare står tyvärr inte utsatt - mest troligt då Disney har en begränsning på max 5 namn utöver regissör och översättare - men det lär ju vara någon av de personer som är bokare på SDI Media. Sannolikt är det väl Enny Rönnbäck (då hon oftast verkar ha varit bokare), men det skulle kunna vara Alice Eriksson också.

Enligt Disneys regler får producent inte förekomma på creditlistor någonstans i världen, men Terese Ingelson är alltså crediterad som produktionsledare; som förmodligen i det här fallet innebär ungefär samma sak som producent (men är ett sätt att komma runt Disneys regler).
Skrivet av Simon Axelsson
 - 23 oktober 2020 kl. 16:20:12
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:04:46
Ja, nu i dagarna har Artemis Fowl oväntat nog försetts med svensk, norsk, dansk och finsk dubbning på Disney+ (efter att fram tills nu "bara" ha haft skandinaviska undertexter).

Filmen verkar dock inte finnas i Sverige/Norge/Danmark/Finland än (eller åtminstone lyckas jag inte hitta åt den), men man kommer åt de skandinaviska dubbningarna om man ansluter via exempelvis amerikansk VPN till Disney+ (eller annat land där filmen finns).

Den ska tydligen komma till svenska Disney + tidigt i november
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 23 oktober 2020 kl. 16:19:05
Citat från: gstone skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:15:21
Vad är en bokare ? och mer viktigt varför spelar det någon roll vem det är ??
En bokare är som det låter personen som bokar skådespelarna
Skrivet av gstone
 - 23 oktober 2020 kl. 16:15:21
Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:11:50
Vilka är röster, regi, översättning, producent, tekniker, bokare och studio?

Vad är en bokare ? och mer viktigt varför spelar det någon roll vem det är ??
Skrivet av gstone
 - 23 oktober 2020 kl. 16:14:28
Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:11:50
Vilka är röster, regi, översättning, producent, tekniker, bokare och studio?

https://www.dubbningshemsidan.se/credits/artemis-fowl/
Skrivet av Disneyfantasten
 - 23 oktober 2020 kl. 16:11:50
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:04:46
Ja, nu i dagarna har Artemis Fowl oväntat nog försetts med svensk, norsk, dansk och finsk dubbning på Disney+ (efter att fram tills nu "bara" ha haft skandinaviska undertexter).

Filmen verkar dock inte finnas i Sverige/Norge/Danmark/Finland än (eller åtminstone lyckas jag inte hitta åt den), men man kommer åt de skandinaviska dubbningarna om man ansluter via exempelvis amerikansk VPN till Disney+ (eller annat land där filmen finns).

Vilka är röster, regi, översättning, producent, tekniker, bokare och studio?
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 23 oktober 2020 kl. 16:04:46
Citat från: gstone skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:01:52
Har verkligen Artemis Fowl dubbats ???? ??? ??? ??? :o :o :o :o :o
Ja, nu i dagarna har Artemis Fowl oväntat nog försetts med svensk, norsk, dansk och finsk dubbning på Disney+ (efter att fram tills nu "bara" ha haft skandinaviska undertexter).

Filmen verkar dock inte finnas i Sverige/Norge/Danmark/Finland än (eller åtminstone lyckas jag inte hitta åt den), men man kommer åt de skandinaviska dubbningarna om man ansluter via exempelvis amerikansk VPN till Disney+ (eller annat land där filmen finns).
Skrivet av gstone
 - 23 oktober 2020 kl. 16:01:52
Har verkligen Artemis Fowl dubbats ???? ??? ??? ??? :o :o :o :o :o