Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.
Citat från: Varsågod skrivet 23 oktober 2020 kl. 19:43:15
Jag tror en rubrikjustering kan vara på sin plats ...
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:58:46
Ja, men Disneys nuvarande regler har tillkommit någon gång efter det.
Jag vet inte exakt varför, men i Disneys nuvarande creditunderlag (som studiorna ska fylla i) står det: "Key Studio personnel is allowed – limit to 5 names. No "Producer" credit will be allowed."
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:34:29Ja, men Disneys nuvarande regler har tillkommit någon gång efter det.
Har inte Monica Forsberg crediterats som producent för Disney dubbningar gjorda av KM Studio dubbningar?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:26:14Har inte Monica Forsberg crediterats som producent för Disney dubbningar gjorda av KM Studio?
Bokare står tyvärr inte utsatt - mest troligt då Disney har en begränsning på max 5 namn utöver regissör och översättare - men det lär ju vara någon av de personer som är bokare på SDI Media. Sannolikt är det väl Enny Rönnbäck (då hon oftast verkar ha varit bokare), men det skulle kunna vara Alice Eriksson också.
Enligt Disneys regler får producent inte förekomma på creditlistor någonstans i världen, men Terese Ingelson är alltså crediterad som produktionsledare; som förmodligen i det här fallet innebär ungefär samma sak som producent (men är ett sätt att komma runt Disneys regler).
Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:11:50Bokare står tyvärr inte utsatt - mest troligt då Disney har en begränsning på max 5 namn utöver regissör och översättare - men det lär ju vara någon av de personer som är bokare på SDI Media. Sannolikt är det väl Enny Rönnbäck (då hon oftast verkar ha varit bokare), men det skulle kunna vara Alice Eriksson också.
Vilka är röster, regi, översättning, producent, tekniker, bokare och studio?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:04:46
Ja, nu i dagarna har Artemis Fowl oväntat nog försetts med svensk, norsk, dansk och finsk dubbning på Disney+ (efter att fram tills nu "bara" ha haft skandinaviska undertexter).
Filmen verkar dock inte finnas i Sverige/Norge/Danmark/Finland än (eller åtminstone lyckas jag inte hitta åt den), men man kommer åt de skandinaviska dubbningarna om man ansluter via exempelvis amerikansk VPN till Disney+ (eller annat land där filmen finns).
Citat från: gstone skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:15:21En bokare är som det låter personen som bokar skådespelarna
Vad är en bokare ? och mer viktigt varför spelar det någon roll vem det är ??
Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:11:50
Vilka är röster, regi, översättning, producent, tekniker, bokare och studio?
Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:11:50
Vilka är röster, regi, översättning, producent, tekniker, bokare och studio?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:04:46
Ja, nu i dagarna har Artemis Fowl oväntat nog försetts med svensk, norsk, dansk och finsk dubbning på Disney+ (efter att fram tills nu "bara" ha haft skandinaviska undertexter).
Filmen verkar dock inte finnas i Sverige/Norge/Danmark/Finland än (eller åtminstone lyckas jag inte hitta åt den), men man kommer åt de skandinaviska dubbningarna om man ansluter via exempelvis amerikansk VPN till Disney+ (eller annat land där filmen finns).
Citat från: gstone skrivet 23 oktober 2020 kl. 16:01:52Ja, nu i dagarna har Artemis Fowl oväntat nog försetts med svensk, norsk, dansk och finsk dubbning på Disney+ (efter att fram tills nu "bara" ha haft skandinaviska undertexter).
Har verkligen Artemis Fowl dubbats ?