Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - DingoPictures2005

#1
Tror du blandat ihop Lars Klingert med Lars Thiesgaard.
Lars Thiesgaard är en Dansk dubbningslegenden han har även gjort endel Svenska dubbningar enligt Dubbningshemsidan.
https://danskefilmstemmer.dk/Film.php?fid=1181
Lars Thiesgaard medverkar i denna Sonic serien.
#2
Citat från: MOA skrivet Igår kl. 21:54:14Jag är också säker på att Lars Klingert(Om det nu är han)spelar både Kung Koopa & Dr Robotnik, han är riktigt bra som båda antagonisterna
https://danskefilmstemmer.dk/Person.php?pid=1194
Står inget om att Lars medverkat i någon Sonic serie.
#3
Citat från: MOA skrivet Igår kl. 21:54:14Jag är också säker på att Lars Klingert(Om det nu är han)spelar både Kung Koopa & Dr Robotnik, han är riktigt bra som båda antagonisterna
Kul
#4
Dock så kan Danskarna var väldigt tacksamma att Søren Pilmark var bra som Tomas O'Malley.

Norska omdubben är hemsk speciellt med tondöva Paul-Åge Johansen som O'Malley, Paul-Åge Johansen är skamligt usel i rollen och han sjunger som en tondöv tonåring i målbrottet🤮🤮.
Vilket han rättmätigt bör skämmas för då Henki Kolstad var fantastisk som O'Malley.
#5
Rättelse 
Tror klippet ur den Danska originaldubben kommer från detta kassettbandet......
https://www.discogs.com/release/14002549-Various-Aristocats
Gjorde en Discogs sökning för att se vilka Danska Aristocats musiksagor som kom ut med originaldubb.
Det skulle också förklara den dåliga ljudkvalitén.
#6
Citat från: MOA skrivet Igår kl. 19:57:34Mina danska favoriter är Vibeke Dueholm som Toad i AOSMB3 & vem som nu spelar Scratch i AOSTH
Yes vill gärna se Aristocats med Dansk originaldubb dock.
En dansk kontakt har gjort en mix som har originaldubben och nydubben som fill in i få delar men vill se hela originaldubben.
https://archive.org/details/disney-classics-theatrical-danish-dubbings-v1

Tror denna kopia är från en 35mm scan då det inte låter ljudmässigt som att det är taget från en LP.
LP skivor bruka knastra och skippa om de ej hanterats korrekt och jag personligen har aldrig hört sådant här statiskt brus från en LP.
Inte ens när jag var mindre när jag använde den usla Panasonic kompakt stereon.
https://youtu.be/LuL8WtZWmWA?si=esfHSh3AIa7ocHU4
#7
Dubbningar och röster / SV: Simpsons
Igår kl. 20:28:36
Ska dock testa kontakta Tommy:s manager det står man kan kontakta vid frågor och se om han kan ge svar.
https://tommynilsson.nu/press/
#8
Dubbningar och röster / SV: Simpsons
Igår kl. 20:27:19
Citat från: Erika skrivet Igår kl. 19:55:12Det kan jag svara på, för ca 10 år sedan dök ett litet klipp (ca 1 minut) från ett svenskdubbat avsnitt upp på Youtube. Försvann dock väldigt fort... Det jag hann se (och därmed höra) lät Mr. Burns som Tommy Nilsson, om än med en förställd röst. Det är därför som han återfinns under kategorin "Ej bekräftade/osäkra" i det här inlägget.
Ahh tror det är svårt att få svar om det stämmer då, Tommy är ju ganska känd och därför är chansen inte så stor att han besvarar ett mail med frågor.
Steve Kratz och Thomas Vikström är de enda röstskådespelarna jag kontaktat som besvarat frågor☹️.
#9
Dubbningar och röster / SV: Simpsons
Igår kl. 19:45:31
Citat från: Steffan Rudvall skrivet Igår kl. 19:42:59Det har nog funnits andra avsnitt ute på internet tidigare...
Om det bara finns ett halvt avsnitt som läckt online varifrån kommer då infon om att Tommy dubbade MrBurns?
Är det bara någon som gissat?, har Tommy bekräftat det?, Har Morgan Elfving eller Per Sandborgh bekräftat det?, Eller varifrån kommer informationen?
#10
Dubbningar och röster / SV: Simpsons
Igår kl. 19:20:41
Har någon klipp på MrBurns dubbad?
Har hört att MrBurns dubbades av Tommy Nilsson och undrar varifrån denna informationen kommer.....
Visa röster som Steve Kratz var inte krediterade i avsnittet som läckte online så finns en möjlighet att Tommy spelat MrBurns.......
Men vill veta varifrån infon om detta kommer ifrån, då inga klipp på Burns dubbad finns att tillgå.
#11
Någon som har den Danska originaldubben av Aristocats?
Nyligen haft ett film maraton med den Danska filmserien Olsenbanden och Ove Sprogøe som spelar Egon spelar Roquefort i den Danska originaldubben.
Tycker Ove Sprogøe är en väldigt bra danska skådespelare och är därför nyfiken på den Danska originaldubben.
Visa delar ha släppts på LP skiva som musiksaga men tror inte hela dubben finns bevarad tyvärr...... 

Skapade en tråd för Danska dubbningar då det inte fanns någon tråd för Danska dubbningar sedan innan vad jag kan se.
@Daniel Hofverberg 
#12
Citat från: Disneyfantasten skrivet Igår kl. 11:52:56Johan Ulveson som är ungefär lika känd som Robert Gustafsson ersatte honom i Monsters University.
Jonas Bergström som senare ersatte Johan är ju också ganska känd.
Jonas har ju gjort rösten till bland annat Robin Hood och han spelar i Bo Widerbergs film Ådalen 31.
Robin Hood är ju som med Djungelboken en dubbning som är väldigt omtyckt och en kult klassiker.
#14
Pierre Lindstedt - Fille (Herkules TV-Serien)
Det konstiga här är att Pierre som är en superkänd skådespelare övertog Peter Harrysons roll som Fille i en budget produktion.
#15
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 september 2018 kl. 15:41:59Såvitt jag vet finns det bara en dubbning av Rex och hans vänner; den som producerades för VHS-utgåvan av CIC Video 1994.

Filmen har även sänts på FilmNet och TV4 Komedi vid ett flertal tillfällen, och på TV4 vid ett tillfälle. På FilmNet hade filmen svenskt tal, och om inte mitt minne sviker mig använde de samma dubbning som VHS-utgåvan. På rak arm minns jag tyvärr inte om TV4 och TV4 Komedi sände filmen i dubbad version eller textad originalversion, men om de sände filmen i dubbad form förefaller det osannolikt att de hade kostat på en nydubb av filmen speciellt för de kanalerna...

Vad gäller rösterna var det för länge sedan jag såg filmen för att jag ska minnas något. Men spontant tycker jag det känns osannolikt att Emy Storm skulle ha medverkat i en sådan här dubbning. Jag kan inte minnas att Emy varit med i någon dubbning alls, eller om hon har det är det i alla fall definitivt inte vanligt förekommande, så att hon skulle ha blivit tillfrågad och ställt upp i en direkt-till-VHS-produktion förefaller osannolikt. Att Allan Edwall skulle ha medverkat i en sådan dubbning känns inte heller speciellt troligt. Trots allt brukade ju direkt-till-VHS-dubbningar från den här tidsperioden sällan vara alltför påkostade.

Så om inte Disneyfantasten tagit den rollistan från någon säker källa, skulle jag spontant hellre lita på Wikipedias uppgifter. Dock bör man ju som sagt kolla VHS-filmen och höra om man kan identifiera rösterna innan man dömer ut rollistan helt och hållet.
Va har Allan dubbat fler filmer?
Jag trodde I Vildmarkens Våld var det enda Allan dubbat.