Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.
Citat från: Will Siv skrivet 30 mars 2023 kl. 18:33:00lägg ner nu, dom är ALLA "äkta" Disney.Precis, man kan tycka vad man vill om dem men antingen är något producerat av Disney eller också inte...
Citat från: Will Siv skrivet 30 mars 2023 kl. 18:33:00lägg ner nu, dom är ALLA "äkta" Disney.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 10 januari 2019 kl. 22:59:59Vilka Disney-produkter har Eurotroll dubbat förutom Aladdin och Bonkers?lägg ner nu, dom är ALLA "äkta" Disney.
Vilka Disney-produkter har Dubberman dubbat?
(värt att notera att mina frågor mest gäller "äkta" Disney-produkter, alltså INTE sådana saker som Hannah Montana, Highschool Musical, Violetta, Jimmy Cool, Doug, Rasten, En Jycke i Klassen, Brandi och Herr Morris, Kim Possible, Ersättarna, Phineas och Ferb, Pepper Ann, Lloyd i Rymden, 7D, Jake och Piraterna i Landet Ingenstans, Händige Manny, Små Einsteins, Higglystans Hjältar, Stanley, JoJos Cirkus, Kaninbyn, Bikupan, Dr McStuffins, Djungelhjul, Specialagent Oso, Henry Krammonster, Zou, Vampyrina, Valpvänner, Sheriff Callie i Vilda Västern, Pyjamashjältarna, Miles från Morgondagen, Magi på Waverly Place, Fem På Spaning, osv. i vilket fall som helst, även om jag tycker illa om dessa serier så kan iallafall jag nämna att jag antar att av dessa så har Doug och Rasten dubbats av KM Studio medan de flesta andra är utförda av Sun Studio/SDI Media i Stockholm...)
Hursomhelst; vilka Disney-produkter är dubbade av Eurotroll och Dubberman?
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 april 2022 kl. 15:51:59
Ursäkta mig, kan du formulera dig?
Citat från: Gustav Jonsson skrivet 1 maj 2022 kl. 19:15:49Europafilm och Sonet Studio är ju samma lokaler och samma "ansvariga" när det kommer till dubbningar alltså Mari-Anne Barrefelt & Doreen Denning... Sen så är det väl så att dessa som ligger i Råsunda är samma eller i alla fall närliggande lokaler till där SDI Media finns idag.
Vad menar du?
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 21 april 2022 kl. 18:11:36Vad menar du?
Tekniskt sett inte eftersom att några är samma lokaler med andra namn.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 21 april 2022 kl. 18:11:36
Tekniskt sett inte eftersom att några är samma lokaler med andra namn.
Citat från: MOA skrivet 21 april 2022 kl. 17:22:51Tekniskt sett inte eftersom att några är samma lokaler med andra namn.
KM Studio användes längst
Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 april 2022 kl. 17:06:01KM Studio användes längst
Nu ska vi se...
Såhär verkar svenska dubbningshistorien ha sett ut för Disney till största delen;
- Europafilm i Råsunda: 1938-1943
- SF-ateljéerna i Råsunda: 1950-1959
- Nordisk Tonefilm: 1960-1968
- Europafilm i Bromma: 1968-1984
- Sonet Studio i Bromma: 1985-1992
- MediaDubb: 1987-1992
- KM Studio: 1984-2005
- Eurotroll: 1993-1995
- Sun Studio i Köpenhamn: 1993-1998
- Sun Studio i Köpenhamn & Stockholm: 1998-2004
- Sun Studio i Stockholm: 2004-2009
- SDI Media: 2010-2021
- Iyuno-SDI Group: 2021-
Regissörer hos Disney;
- Per-Axel Branner: 1938-1953
- Olof Thunberg: 1955
- Alf Kjellin: 1959
- Martin Söderhjelm: 1960-1968
- Doreen Denning: 1969-1992 (producent: Mari-Anne Barrefelt 1977-1992)
- Lasse Svensson: 1987-1995
- Monica Forsberg: 1984-2003
- Mikael Roupé: 1993-1999
- Stefan Berglund: 1998-2004
- Anna Nyman: 2000-2004
- Kristian Ståhlgren: 2000-2004
Kreativ ledning;
- Kirsten Saabye: 1988-2015
- Michael Rudolph: 2015-
Svensk version producerad av;
- Svensk Filmindustri: 1977-1986
- Barrefelt Produktion AB: 1986-1992
- Disney Character Voices International: 1988-
Rätta mig gärna om jag skulle ha fel någonstans, men jag är 99 på att det mesta här ska stämma.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 april 2022 kl. 22:56:55Det kan väl ändå inte vara möjligt...? Åtminstone dubbades ju En cell-sam historia av Videobolaget och Kit & Co., och den serien började sändas i SVT i augusti 1988. Den bör alltså rimligen ha dubbats under våren och/eller sommaren 1988.
Videobolagets första dubbning var Asterix och Britterna
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 april 2022 kl. 23:02:04
Deras dubbning av Lucky Luke bör nog ha kommit tidigare eftersom att den sändes 1986. Sen är jag osäker på om det du skrev om Videobolaget verkligen stämmer.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 april 2022 kl. 22:56:55KM Studios två första dubbningar var musiksagorna av Dumbo, Alice i Underlandet, Mörka Kristallen och Svarta Hingstens Återkomst, men sett till "riktiga" filmer är det nog Asterix Gallernas Hjälte och originaldubbningen av My Little Pony Ett Äventyr, som båda utfördes hösten 1986 och hade Sverigepremiär februari 1987Deras dubbning av Lucky Luke bör nog ha kommit tidigare eftersom att den sändes 1986. Sen är jag osäker på om det du skrev om Videobolaget verkligen stämmer.
Citat från: gstone skrivet 13 april 2022 kl. 22:46:39
Vilka var respektive studios första dubbning ?