Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Bonkers

Startat av TonyTonka, 22 augusti 2019 kl. 09:37:40

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Det är som sagt inte riktigt jämförbart, då Disney mig veterligen aldrig har ägt rättigheterna till den svenska (och danska) dubbningen av Bonkers - till skillnad från DuckTales där de äger alla rättigheter, men mest troligt inte orkar eller lyckas leta fram rätt ljudband i arkivet...

Men så pass mycket kan vi väl konstatera att om Disney inte ens orkar ta sig tid att leta fram ljudband i deras röriga arkiv, så lär man kunna glömma chansen att de skulle ta sig tid att försöka lösa rättighetsproblemen med den befintliga svenska dubben av Bonkers... :(


På amerikanska Disney+ är det fortfarande ungefär samma situation som det varit i drygt ett halvår - Bonkers har svensk, norsk, dansk och finsk text, men inga skandinaviska ljudspår. Fortfarande är majoriteten av avsnitten uppenbart maskinöversatta från engelska med Google Translate - på vissa av dessa avsnitt verkar någon levande människa sedan ha gått igenom och korrigerat de grövsta felen från maskinöversättningen, medan andra avsnitt verkar helt ha lämnats åt sitt öde... :'(

Vid äldre serier verkar Disney+ nästan alltid bara ha antingen dubbning eller textning på varje språk (sällan båda), så när de nu ordnat (förvisso väldigt bristfälliga) svenska, norska och danska ljudspår tror jag tyvärr man vågar dra slutsatsen att Disney förmodligen inte kommer nydubba serien till något nordiskt språk utan bara nöja sig med textad originalversion.

Men jag hoppas att jag har fel, då nydubbning vore betydligt bättre än ingen dubbning alls; även om den sannolikt inte kommer komma upp i samma höga klass som FilmNets dubbning...

Däremot borde man väl kunna hoppas och förmoda att de maskinöversatta texterna kommer att ersättas av textning av någon levande människa - eller åtminstone att någon går igenom och åtgärdar de grövre språkfelen från alla avsnitt - innan serien dyker upp i Sverige, Norge, Danmark och Finland...

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 14 januari 2021 kl. 02:16:31
Det är som sagt inte riktigt jämförbart, då Disney mig veterligen aldrig har ägt rättigheterna till den svenska (och danska) dubbningen av Bonkers - till skillnad från DuckTales där de äger alla rättigheter, men mest troligt inte orkar eller lyckas leta fram rätt ljudband i arkivet...

Men så pass mycket kan vi väl konstatera att om Disney inte ens orkar ta sig tid att leta fram ljudband i deras röriga arkiv, så lär man kunna glömma chansen att de skulle ta sig tid att försöka lösa rättighetsproblemen med den befintliga svenska dubben av Bonkers... :(


På amerikanska Disney+ är det fortfarande ungefär samma situation som det varit i drygt ett halvår - Bonkers har svensk, norsk, dansk och finsk text, men inga skandinaviska ljudspår. Fortfarande är majoriteten av avsnitten uppenbart maskinöversatta från engelska med Google Translate - på vissa av dessa avsnitt verkar någon levande människa sedan ha gått igenom och korrigerat de grövsta felen från maskinöversättningen, medan andra avsnitt verkar helt ha lämnats åt sitt öde... :'(

Vid äldre serier verkar Disney+ nästan alltid bara ha antingen dubbning eller textning på varje språk (sällan båda), så när de nu ordnat (förvisso väldigt bristfälliga) svenska, norska och danska ljudspår tror jag tyvärr man vågar dra slutsatsen att Disney förmodligen inte kommer nydubba serien till något nordiskt språk utan bara nöja sig med textad originalversion.

Men jag hoppas att jag har fel, då nydubbning vore betydligt bättre än ingen dubbning alls; även om den sannolikt inte kommer komma upp i samma höga klass som FilmNets dubbning...

Däremot borde man väl kunna hoppas och förmoda att de maskinöversatta texterna kommer att ersättas av textning av någon levande människa - eller åtminstone att någon går igenom och åtgärdar de grövre språkfelen från alla avsnitt - innan serien dyker upp i Sverige, Norge, Danmark och Finland...

Hur är det då med rättigheterna till de norska och finska dubbningarna?

Ja, jag menar just det, Disney äger inte rättigheterna till Bonkers då den inte alls är beställd av Disney själva utan av Filmnet och den är dubbad av Eurotroll och där har varken Kirsten Saabye eller Disney Character Voices varit inblandade...

(till skillnad från DuckTales, där KM Studio, Kirsten Saabye och Disney Character Voices varit ansvariga för dubbningarna av avsnitt 67-100 + omdubbningen av avsnitt 36-38)

Däremot har Raw Toonage utförts av KM Studio, Kirsten Saabye och Disney Character Voices, så den borde nog inte vara några större problem att streama på Disney+...

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 14 januari 2021 kl. 09:20:08

Däremot har Raw Toonage utförts av KM Studio, Kirsten Saabye och Disney Character Voices, så den borde nog inte vara några större problem att streama på Disney+...
Disney äger inte Marsupilami.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 14 januari 2021 kl. 09:20:08
Hur är det då med rättigheterna till de norska och finska dubbningarna?
Jag tror att FilmNet sände Bonkers i textad originalversion i Norge, och jag vet med säkerhet att de gjorde det i Finland. Då eftertexterna på FilmNet bara angav "Svensk produktion" och "Dansk produktion" borde det innebära att de inte sände serien dubbad till norska. Jag kommer ihåg med säkerhet att den sändes textad i Finland, då jag kommer ihåg att jag brukade slå över till det finska ljudspåret på FilmNet för att höra originalversionen (då FilmNet inte hade något engelskt ljudspår, utan "bara" svenskt, norskt, danskt och finskt).

Den norska dubbningen borde således Disney äga rättigheterna till, om det nu finns någon norsk dubb.

Jag är faktiskt inte säker på om det finns någon finsk dubbning av serien, eller om den alltid varit i textad originalversion i Finland...? Jag vet inte om den sänts i Finland någon annanstans än på FilmNet, då jag inte lyckas hitta något om det.

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 14 januari 2021 kl. 09:27:07
Disney äger inte Marsupilami.
Disney äger visserligen inte rättigheterna till karaktären Marsupilami, men man kan väl förmoda att de borde ha tecknat avtal med rättighetsinnehavaren om att få använda dem för Raw Toonage - ett avtal som fortfarande borde gälla oavsett medium, så att Disney har rätt att släppa serien i sig (men förstås inte andra sammanhang där Marsupilami förekommer). Det vore ju korkat av Disney att skriva kontrakt om en karaktär/koncept som inte ger dem fria rättigheter att släppa den serien där de har fått tillstånd för karaktären - men det är väl bara Disney som kan veta med säkerhet hur kontrakten är formulerade...

Citat från: Disneyfantasten skrivet 14 januari 2021 kl. 09:20:08
Däremot har Raw Toonage utförts av KM Studio, Kirsten Saabye och Disney Character Voices, så den borde nog inte vara några större problem att streama på Disney+...
Dubbningsmässigt är det ett frågetecken med den serien, för även fast den svenska versionen av Raw Toonage beställts av Disney och gått via Disney Character Voices International, så dubbade inte KM Studio inslagen med Bonkers - för dessa kortfilmer återanvände man Eurotrolls dubbning från FilmNet (då kortfilmerna med Bonkers som ingick i Raw Toonage även förekommit i sammansatta halvtimmesavsnitt av Bonkers). Jag har faktiskt ingen aning huruvida Disney fortfarande innehar rätten till de Bonkers-dubbningarna som förekom i Raw Toonage, eller om de bara licensierade dessa för en begränsad tid...

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 14 januari 2021 kl. 12:27:36
Jag tror att FilmNet sände Bonkers i textad originalversion i Norge, och jag vet med säkerhet att de gjorde det i Finland. Då eftertexterna på FilmNet bara angav "Svensk produktion" och "Dansk produktion" borde det innebära att de inte sände serien dubbad till norska. Jag kommer ihåg med säkerhet att den sändes textad i Finland, då jag kommer ihåg att jag brukade slå över till det finska ljudspåret på FilmNet för att höra originalversionen (då FilmNet inte hade något engelskt ljudspår, utan "bara" svenskt, norskt, danskt och finskt).

Den norska dubbningen borde således Disney äga rättigheterna till, om det nu finns någon norsk dubb.

Jag är faktiskt inte säker på om det finns någon finsk dubbning av serien, eller om den alltid varit i textad originalversion i Finland...? Jag vet inte om den sänts i Finland någon annanstans än på FilmNet, då jag inte lyckas hitta något om det.
Disney äger visserligen inte rättigheterna till karaktären Marsupilami, men man kan väl förmoda att de borde ha tecknat avtal med rättighetsinnehavaren om att få använda dem för Raw Toonage - ett avtal som fortfarande borde gälla oavsett medium, så att Disney har rätt att släppa serien i sig (men förstås inte andra sammanhang där Marsupilami förekommer). Det vore ju korkat av Disney att skriva kontrakt om en karaktär/koncept som inte ger dem fria rättigheter att släppa den serien där de har fått tillstånd för karaktären - men det är väl bara Disney som kan veta med säkerhet hur kontrakten är formulerade...
Dubbningsmässigt är det ett frågetecken med den serien, för även fast den svenska versionen av Raw Toonage beställts av Disney och gått via Disney Character Voices International, så dubbade inte KM Studio inslagen med Bonkers - för dessa kortfilmer återanvände man Eurotrolls dubbning från FilmNet (då kortfilmerna med Bonkers som ingick i Raw Toonage även förekommit i sammansatta halvtimmesavsnitt av Bonkers). Jag har faktiskt ingen aning huruvida Disney fortfarande innehar rätten till de Bonkers-dubbningarna som förekom i Raw Toonage, eller om de bara licensierade dessa för en begränsad tid...

Jag kan bekräfta att det finns en norsk dubbning av Bonkers via detta YouTube-klipp med det norska introt uppladdat av NorskTegnefilmSang;

www.youtube.com/watch?v=lGfPzzAJLSg

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 14 januari 2021 kl. 12:36:38
Jag kan bekräfta att det finns en norsk dubbning av Bonkers via detta YouTube-klipp med det norska introt uppladdat av NorskTegnefilmSang;

www.youtube.com/watch?v=lGfPzzAJLSg
Om man läser kommentarerna så kommer det fram att det är en dubbning som kommer från VHS utgåvorna.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 14 januari 2021 kl. 12:40:52
Om man läser kommentarerna så kommer det fram att det är en dubbning som kommer från VHS utgåvorna.

I Norden finns det ju ändå bara en VHS-utgåva "Bonkers: Ett Jobb För Bonkers", som innehåller tre avsnitt, varav det tredje är tillagd på de Nordiska utgåvorna och inte alls finns med i de amerikanska eller brittiska VHS-utgåvorna...

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 14 januari 2021 kl. 12:36:38
Jag kan bekräfta att det finns en norsk dubbning av Bonkers via detta YouTube-klipp med det norska introt uppladdat av NorskTegnefilmSang;

www.youtube.com/watch?v=lGfPzzAJLSg
Ja, att samma VHS-utgåva med tre avsnitt som också släppts i Sverige även släppts i Norge råder ingen som helst tvekan om, och därmed har ju åtminstone de tre avsnitten dubbats till norska.

Men frågan är om serien också sänts på norsk TV eller om denna ynka VHS-utgåva är allt som finns med norskt tal...?

Denna webbsida uppger att Bonkers ska ha sänts på norska public service-kanalen NRK, men jag hittar inga säkra belägg för de uppgifterna. Jag vet dock inte hur tillförlitlig sidan är, då den också uppger att Bonkers har sänts på Disney Channel - och det stämmer väl ändå inte; under förutsättning att de syftar på skandinaviska Disney Channel...?

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 14 januari 2021 kl. 13:38:54
Ja, att samma VHS-utgåva med tre avsnitt som också släppts i Sverige även släppts i Norge råder ingen som helst tvekan om, och därmed har ju åtminstone de tre avsnitten dubbats till norska.

Men frågan är om serien också sänts på norsk TV eller om denna ynka VHS-utgåva är allt som finns med norskt tal...?

Denna webbsida uppger att Bonkers ska ha sänts på norska public service-kanalen NRK, men jag hittar inga säkra belägg för de uppgifterna. Jag vet dock inte hur tillförlitlig sidan är, då den också uppger att Bonkers har sänts på Disney Channel - och det stämmer väl ändå inte; under förutsättning att de syftar på skandinaviska Disney Channel...?

Förlåt om jag går ifrån ämnet men jag vill säga grattis till att du publicerat över 10 000 inlägg på ditt eget forum! Måste vara rekord!  :D

TrondM

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 14 januari 2021 kl. 13:38:54
Ja, att samma VHS-utgåva med tre avsnitt som också släppts i Sverige även släppts i Norge råder ingen som helst tvekan om, och därmed har ju åtminstone de tre avsnitten dubbats till norska.

Men frågan är om serien också sänts på norsk TV eller om denna ynka VHS-utgåva är allt som finns med norskt tal...?

Denna webbsida uppger att Bonkers ska ha sänts på norska public service-kanalen NRK, men jag hittar inga säkra belägg för de uppgifterna. Jag vet dock inte hur tillförlitlig sidan är, då den också uppger att Bonkers har sänts på Disney Channel - och det stämmer väl ändå inte; under förutsättning att de syftar på skandinaviska Disney Channel...?

Så vidt jeg kan se, har Bonkers blitt sendt på Filmnet Plus i 1994 og 1995 og på TV3 i 1999 og 2000.

Det ser ut som at Bonkers har blitt sendt på norsk TV2. I programmet Barnas TV2 for påskeaften og 1. påskedag 1997, skal Bonkers og Aladdin ha vært en del av programmet. Jeg finner ingen informasjon om episodene var dubbet eller tekstet, for noen av kanalene. Jeg finner heller ingen ting som tyder på at serien har blitt sendt på NRK, men det er godt mulig de har sendt den under et annet navn.

Steffan Rudvall

Tydligen är Musse Pigg med i ett avsnitt av denna serie, Vem dubbar honom i den svenska versionen?

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 10 augusti 2021 kl. 22:42:20
Tydligen är Musse Pigg med i ett avsnitt av denna serie, Vem dubbar honom i den svenska versionen?

Osäkert, det finns dock en liten möjlighet att Anders Öjebo spelar honom igen då han upprepade sin roll som Jago i Aladdin TV-serien... (jag har tyvärr aldrig sett avsnittet så jag kan inte säga, faktum är att jag inte ens visste att Musse Pigg var med i den serien, men det låter ju ändå fullt rimligt då han är en av de mest välkända Disney-karaktärerna, jag skulle vid det här laget inte bli förvånad om också Långben medverkar där)

Steffan Rudvall

#27
Citat från: Disneyfantasten skrivet 10 augusti 2021 kl. 22:58:29
Osäkert, det finns dock en liten möjlighet att Anders Öjebo spelar honom igen då han upprepade sin roll som Jago i Aladdin TV-serien... (jag har tyvärr aldrig sett avsnittet så jag kan inte säga, faktum är att jag inte ens visste att Musse Pigg var med i den serien, men det låter ju ändå fullt rimligt då han är en av de mest välkända Disney-karaktärerna, jag skulle vid det här laget inte bli förvånad om också Långben medverkar där)
Man fick aldrig se honom i bild han var inlåst i någon slags djurbur.


Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 10 augusti 2021 kl. 22:42:20
Tydligen är Musse Pigg med i ett avsnitt av denna serie, Vem dubbar honom i den svenska versionen?
Det var väldigt länge sedan jag såg det avsnittet, eller Bonkers överhuvudtaget, men jag har faktiskt ett vagt minne av att det var Sven-Erik Vikström som spelade Musse Pigg. :)

I så fall måste det ha varit en av de sista gångerna som han gjorde den rollen, men det är möjligt att jag minns fel och att det trots allt var Anders Öjebo. Men någon av de bör det ha varit i alla fall, för annars borde jag ha reagerat på rösten när jag sett avsnittet.

Jag ska se om jag kan hitta åt det aktuella avsnittet, och kolla upp vem det var. :) Kommer du ihåg vilket avsnitt som han var med i, och helst även ungefär när i avsnittet? Jag kommer ihåg scenen, där man såg Musse Pigg i siluettform (eller rättare sagt hans skugga), och han hade 1 - 2 repliker, men mycket mer än så kommer jag inte ihåg...

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 augusti 2021 kl. 23:08:01
Det var väldigt länge sedan jag såg det avsnittet, eller Bonkers överhuvudtaget, men jag har faktiskt ett vagt minne av att det var Sven-Erik Vikström som spelade Musse Pigg. :)

I så fall måste det ha varit en av de sista gångerna som han gjorde den rollen, men det är möjligt att jag minns fel och att det trots allt var Anders Öjebo. Men någon av de bör det ha varit i alla fall, för annars borde jag ha reagerat på rösten när jag sett avsnittet.

Jag ska se om jag kan hitta åt det aktuella avsnittet, och kolla upp vem det var. :) Kommer du ihåg vilket avsnitt som han var med i, och helst även ungefär när i avsnittet? Jag kommer ihåg scenen, där man såg Musse Pigg i siluettform (eller rättare sagt hans skugga), och han hade 1 - 2 repliker, men mycket mer än så kommer jag inte ihåg...
Jag har för mig att avsnittet heter I Oughta Be in Toons men tyvärr vet jag inte när jag avsnittet han dyker upp.

Var Sven-Erik Vikström ens godkänd vid den här tiden?