Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Re-släppt Disney klassiker - nya bonusmaterial?

Startat av Richardo, 11 april 2017 kl. 10:43:47

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Alexander

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 april 2017 kl. 08:37:07
Helt sant om man ser till bildkvaliteten, men det finns en viktig aspekt som du inte tagit upp. På de senare DVD-utgåvorna och alla Blu-Ray-utgåvor av Snövit och de sju dvärgarna saknas nämligen helt den fantastiskt välgjorda svenska bildversionen - den finns bara med på 2001 års DVD-utgåva. Ser man filmen med svenskt ljudspår är det väldigt tråkigt att gå miste om den väldigt imponerande bildversionen, där både för- och eftertexter samt många textskyltar under filmens gång (boken i början, dvärgarnas sänggavlar, Häxans böcker, o.s.v.) står helt på svenska. Detta har skett genom DVD-standarden för alternativa kameravinklar, och är nästan identisk med bildversionen från originaldubben på bio - det enda som skiljer är några avvikelser under förtexterna. Just därför är 2001 års DVD-utgåva unik, då alla senare utgåvor bara har engelsk bildversion. Just därför rekommenderar jag 2001 års utgåva, om man lyckas få tag i den (vilket dock inte är lätt i dagens läge, då den som bekant är utgången sedan länge).

Snövit och de sju dvärgarna är ju för övrigt den enda klassikern som haft svensk bildversion på DVD, medan alla andra klassiska Disney-filmer bara har engelsk bildversion på både DVD och Blu-Ray. Lite tråkigt, då ju de flesta Disney-filmer haft mer eller mindre avancerade svenska bildversioner på bio, och i de allra flesta fall även på VHS.

Det stämmer,  hade glömt det. Om det är svensk bildversion som är viktigast för en så är det 2001 utgåvan man ska skaffa.  :)

Alexander

Citat från: Richardo skrivet 12 april 2017 kl. 09:59:57
Finns det ett skäl till att Walt Disney valde att översätta dvärgarnas namn till andra språk än engelska? Varför valda Disney att göra det för Snövit och inte andra filmer?

Har inget bra svar till varför de just gjorde det till Snövit av de klassiska filmerna.

Men svenska bildversioner görs så att information som ges i text ska komma fram lättare till de tittarna som inte t.ex behärskar engelska, så att de hänger med i berättelsen. Jag har uppfattat det här som syftet, men Daniel Hofverberg kanske kan ge ett bättre svar.  :)

Daniel Hofverberg

Citat från: Richardo skrivet 12 april 2017 kl. 09:59:57
Finns det ett skäl till att Walt Disney valde att översätta dvärgarnas namn till andra språk än engelska? Varför valda Disney att göra det för Snövit och inte andra filmer?
Hur menar du? Menar du att översättarna faktiskt valt att översätta dvärgarnas namn i dubbningarna, eller att man använt de översatta namnen i bildversionen?

Namnen på dvärgarna är förstås upp till varje enskild översättare.

Vad gäller svenska bildversioner, så har ju Disney genom åren varit hyfsat ambitiösa och oftast haft förtexter och eftertexter anpassat till varje enskilt språk; i många fall även viktigare textskyltar. Det är givetvis för att barn lättare ska ta till sig, och då det ser proffsigare ut än att börja översätta en massa via textremsor (precis som vid textade filmer).

De svenska bildversionerna från bio har nästan alltid följt med till VHS-utgåvor, medan det varit betydligt värre med DVD-utgåvor (åtminstone i Skandinavien). Att Disney valt att bibehålla den svenska bildversionen till just Snövit och de sju dvärgarna gissar jag beror på att den varit ovanligt ambitiös - att bara översätta förtexter och någon enstaka textskylt har kanske inte Disney tyckt varit tillräckligt mycket för att ta sig tid att göra skilda språkversioner (det kräver nämligen en del särskilda förutsättningar vid kodning och authoring), medan det väl varit en annan femma vid en film som faktiskt har ganska många översatta textskyltar.

Jag tror inte att någon annan av de klassiska filmerna haft lika många språkanpassade textskyltar, så förmodligen satsade Disney extra mycket 1937 - 1938 då Snövit trots allt var deras första långfilm. Som jämförelse vill jag minnas att Pinocchio (på bio och VHS) bara hade för- och eftertexter på svenska plus en enda affisch vars text stod på svenska; och Bambi hade bara för- och eftertexter på svenska. På den tiden då filmerna var handtecknade måste det ha tagit väldigt lång tid att animera om scener för att ha översatta skyltar på flera dussin språk, så min gissning är att Disney blev lite mer återhållsamma efter att ha sett hur lång tid det tog med Snövit.

Att den svenska bildversionen till Snövit och de sju dvärgarna saknas på senare DVD- och Blu-Ray-utgåvor gissar jag beror på att Disney inte orkat eller haft resurser till att restaurera alla språkversioner. Redan på 2001 års utgåva såg man nämligen en märkbart sämre bildkvalitet på de språkanpassade scenerna (framförallt betydligt mer brus), som tyder på att Disney inte restaurerat dessa utan bara den engelska versionen, så i takt med att filmen restaurerats ytterligare 2009 kanske Disney tyckte att kvalitetsskillnaden blev för stor så att man därför valde att hoppa över alla bildversioner. Antingen det eller så blev det helt enkelt för mycket jobb, i och med att man som sagt måste koda bilden med särskilda förutsättningar för att det ska fungera med alternativa kameravinklar).

Delvis känns det dock som lathet, då de värsta brusen och artefakterna i de språkanpassade scenerna 2001 går ganska bra att reducera även med amatörprogram; varför det inte borde ha varit någon större konst med de experter och specialutrustning som Disney i USA har.

Alexander

#18
Askungen

DVD utgåvan från 2012 (den som fortfarande är i butikerna) har mest bara bonusmaterial som är reklam för andra saker t.ex nya Fantasyland delen i nöjesparken Walt Disney World och ger inte så mycket information om själva filmen i sig. Därför är DVD utgåvan från 2005 bättre som innehåller bonusmaterial som är relaterat till filmen. Bildkvaliten på de två olika DVD utgåvorna är exakt samma, så enda skillnaden är bonusmaterialet.

Den bästa utgåvan av Askungen är Blu-ray utgåvan från 2012 (som fortfarande kan köpas i butikerna) innehåller bäst bild och mer bonusmaterial än vad DVD utgåvorna gör.

Bäst Blu-ray utgåva: Utgåvan från 2012
Bäst DVD utgåva: Utgåvan från 2005

Bäst utgåva: Blu-ray utgåvan från 2012



Alice i Underlandet

DVD utgåvorna från 2004 och 2011 är snarlika i bonusmaterialet, men tycker att de extra dokumentärerna som endast finns på 2011 utgåvan är mer av värde än de extra spelen som istället endast finns på 2004 utgåvan. Dessutom har 2011 års utgåvan bättre bikdkvalite, även om 2004 utgåvans bildkvalite är acceptabel.

Men den bästa utgåvan är ändå utan tvekan Blu-ray utgåvan med mest bonusmaterial och bäst bildkvalite.

DVD utgåvorna från 1999 och 2002 kan man skippa helt, för de har väldigt dålig bild (till och med när de kom ut så tyckte folk att bildkvaliten inte var något vidare) och inget bonusmaterial som inte redan finns på de andra bättre utgåvorna.

Blu-Ray och DVD utgåvorna från 2011 finns fortfarande i butikerna.

Bäst Blu-ray utgåva : Utgåvan från 2011
Bäst DVD utgåva: Utgåvan från 2011

Bäst utgåva: Blu-ray utgåvan från 2011



Peter Pan

Förutom DVD utgåvan från 2013 så har alla de andra utgåvorna av Peter Pan i princip samma bonusmaterial (enda skillnaden är spelen). Så på Peter Pan får man gå mer på bildkvaliten. Och utgåvan som har bäst bildkvalite är Blu-ray utgåvan från 2013, och sen tvåa kommer DVD utgåvan från 2007. DVD utgåvan från 2013 har samma bild som 2007 DVDn men har knappt något bonusmaterial alls på sig.

Blu-Ray utgåvan från 2013 finns kvar i handeln, tillsammans med DVD utgåvan från 2013. Men den ska man skippa och istället satsa på 2007 utgåvan om man vill ha Peter Pan på DVD. Även 2003 DVD utgåvan har mer bonusmaterial än 2013 utgåvan men har sämre bild.

Bäst Blu-ray utgåva : Utgåvan från 2013
Bäst DVD utgåva: 2 Disc utgåvan från 2007

Bäst utgåva: Blu-ray utgåvan från 2013, mest för att den har bäst bild,  annars är bonusmaterialet detsamma som på 2007 DVDn.

moviefan

Hur är det med skillnaden på bild och ljud på bägge DVD utgåvorna av Frost

Alexander

#20
Citat från: moviefan skrivet 12 april 2017 kl. 17:47:46
Hur är det med skillnaden på bild och ljud på bägge DVD utgåvorna av Frost ?

Frost

Bild och ljud kvalitén är på DVD utgåvorna exakt densamma. Skillnaden emellan dem ligger i bonusmaterialet. 2015 års DVD utgåva har mer bonusmaterial men saknar av konstig anledning möjligheten att se filmen med svensk text. Text finns endast med på sångerna på 2015 DVD utgåvan.

Bildkvaliten är bäst på Blu-ray utgåvan, och har lite bättre bonusmaterial. Men knappt mycket bättre förutom dokumentären om de nerlagda planerna som Disney hade för länge sedan på att  göra en Snödrottning attraktion på Disneyland.

Bäst Blu-ray Ray utgåva: Utgåvan för 2013. ( Men den kan definitivt förbättras när det kommer till bonusmaterialet, men den har ändå mer än DVD utgåvorna)
Bäst DVD utgåva: Utgåvan från 2015 ( Ser här mest till bonusmaterialet men det är synd att filmen saknar svensk textning.) Om svensk text är viktigare än kortfilmen Frostfeber så satsa på DVD utgåvan från 2013.


moviefan

Citat från: Alexander skrivet 12 april 2017 kl. 18:17:40
Frost

Bild och ljud kvalitén är på DVD utgåvorna exakt densamma. Skillnaden emellan dem ligger i bonusmaterialet. 2015 års DVD utgåva har mer bonusmaterial men saknar av konstig anledning saknar möjligheten att se filmen med svensk text. Text finns endast med på sångerna på 2015 DVD utgåvan.

Bildkvaliten är bäst på Blu-ray utgåvan, och har lite bättre bonusmaterial. Men knappt mycket bättre förutom dokumentärern om de nerlagda planerna som Disney hade för länge sedan på att  göra en Snödrottning attraktion på Disneyland.

Bäst Blu-ray Ray utgåva: Utgåvan för 2013. ( Men den kan definitivt förbättras när det kommer till bonusmaterialet, men den har ändå mer än DVD utgåvorna)
Bäst DVD utgåva: Utgåvan från 2015 ( Ser här mest till bonusmaterialet men det är synd att filmen saknar svensk textning.) Om svensk text är viktigare än kortfilmen Frostfeber så satsa på DVD utgåvan från 2013.

Varför släppte dom just Frost igen på dvd redan 2015 ?

Alexander

#22
Citat från: moviefan skrivet 12 april 2017 kl. 18:20:52
Varför släppte dom just Frost igen på dvd redan 2015 ?

En smart marknadsföring strategi.  8)
Frost gick med enorm vinst och Disney såg att barnen (särskilt dem) älskade att sjunga med till sångerna (mest Slå dig fri) och bestämde då att en ny DVD utgåva speciellt anpassad för det skulle vara toppen. Frostfeber var från början tänkt att vara med på Blu-ray och DVD utgåvorna av Berättelsen om Askungen, men för att fler skulle vilja köpa den nya planerade DVDN satte de den där istället.  :)

Alexander

#23
Lady och Lufsen

Direkt kan jag säga att DVD utgåvan från 2000 kan du skippa, inget bonusmaterial och usel bild i fel format. Alla andra utgåvorna visar Lady och Lufsen i sitt rätta widescreen filmformat som den hade på bio i USA. (Vet inte om Sverige hade fått widescreen än på biograferna 1955). Daniel Hofverberg du får gärna hjälpa mig på den punkten om du kan.

Men iallafall så är Blu-ray utgåvan från 2012 den bästa både med bonusmaterialet och bilden. Av DVD utgåvorna har den från 2006 mer bonusmaterial medan bildkvaliten är exakt samma som finns på DVD utgåvan från 2012.

Blu-Ray och DVD utgåvorna från 2012 är de som man fortfarande kan hitta i butikerna.

Bäst Blu-ray utgåva : Utgåvan från 2012
Bäst DVD utgåva: Utgåvan från 2006

Bäst utgåva: Blu-ray utgåvan från 2012



Törnrosa

2 Disc DVD och Blu-ray utgåvorna från 2008 erbjuder mest bonusmaterial och bäst bildkvalite. DVD utgåvan från 2002 är ändå bra men har tyvärr inte lika bra bild eller mer bonusmaterial. Utgåvorna från 2014 kan man hoppa över för de är endast första skivan från 2008 utgåvorna.

De som finns i butikerna är utgåvorna från 2014.

Bäst Blu-ray utgåva: 2 Disc utgåvan från 2008
Bäst DVD utgåva: 2 Disc utgåvan från 2008

Bäst utgåva: 2 Disc Blu-ray utgåvan från 2008

Daniel Hofverberg

Citat från: Alexander skrivet 12 april 2017 kl. 19:02:18
Lady och Lufsen

Direkt kan jag säga att DVD utgåvan från 2000 kan du skippa, inget bonusmaterial och usel bild i fel format. Alla andra utgåvorna visar Lady och Lufsen i sitt rätta widescreen filmformat som den hade på bio i USA. (Vet inte om Sverige hade fått widescreen än på biograferna 1955). Daniel Hofverberg du får gärna hjälpa mig på den punkten om du kan.
Nog tror jag att Cinemascope fanns på ganska många svenska biografer 1955, även fast det då var nytt.

Det intressanta med Lady och Lufsen är för övrigt det faktum att filmen animerades och producerades i två olika versioner - en i 4:3 (1,37:1) och en i Cinemascope (2,55:1). Därför hade 4:3-versionen varit väldigt intressant, om det inte vore för det faktum att 2000 års DVD-utgåva inte innehåller den äkta 4:3-versionen utan är istället beskuren i sidled utifrån Cinemascope-versionen (så kallad Pan & Scan).

Detsamma gäller även svenska VHS-utgåvor och alla amerikanska DVD-utgåvor. Förutom på bio är det såvitt jag vet bara på en Laserdisc-utgåva från 1990-talet som den äkta 4:3-versionen har funnits.

Alexander

#25
Pongo och de 101 dalmatinerna

2000 och 2014 års DVD utgåvor kan man hoppa över eftersom de innehåller samma saker som finns på de bättre utgåvorna av filmen. Blu-Ray utgåvan från 2014 har bättre bild, men annars är den och DVD utgåvan från 2008 lika bra.

Blu-Ray utgåvan från 2014 finns att köpa, likaså DVD utgåvan från 2014. Men DVD utgåvan från 2008 har mer bonusmaterial, så därför är den bättre.

Bäst Blu-ray utgåva : Utgåvan från 2014
Bäst DVD utgåva: 2 Disc utgåvan från 2008

Bäst utgåva: Blu-ray utgåvan från 2014 ( Mest för att Blu-rayn har bättre bild)


Svärdet i stenen

Blu-ray utgåvan innehåller en mer sak i bonusmaterial (en bortagen scen) än DVD utgåvorna. Men tyvärr lider Blu-ray versionen av suddig bild och rekommenderar därför DVD utgåvan från 2009 istället.

Blu-Ray utgåvan från 2014 och DVD utgåvan från 2009 är de utgåvorna som fortfarande finns tillgängliga i butikerna.

Bäst Blu-ray utgåva: Utgåvan från 2014 ( Endast för att det är den enda. Den här utgåvan av Svärdet i stenen är den som har mest bonusmaterial, men tyvärr är bildkvalite suddig. En ny restaurering hade behövts)
Bäst DVD utgåva: Utgåvan från 2009. 1999 utgåvan ska du endast satsa på om du vill ha klarare ljud, men ljudet är fortfarande väldigt hörbart på de andra utgåvorna.

Bäst utgåva: DVD utgåvan från 2009. (Bäst bildkvalite av alla utgåvorna)

Alexander

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 april 2017 kl. 20:59:54
Nog tror jag att Cinemascope fanns på ganska många svenska biografer 1955, även fast det då var nytt.

Det intressanta med Lady och Lufsen är för övrigt det faktum att filmen animerades och producerades i två olika versioner - en i 4:3 (1,37:1) och en i Cinemascope (2,55:1). Därför hade 4:3-versionen varit väldigt intressant, om det inte vore för det faktum att 2000 års DVD-utgåva inte innehåller den äkta 4:3-versionen utan är istället beskuren i sidled utifrån Cinemascope-versionen (så kallad Pan & Scan).

Detsamma gäller även svenska VHS-utgåvor och alla amerikanska DVD-utgåvor. Förutom på bio är det såvitt jag vet bara på en Laserdisc-utgåva från 1990-talet som den äkta 4:3-versionen har funnits.

Tack för svaret.
Precis, om 2000 utgåvan hade innehållt den äkta Full screen versionen så hade jag inte klagat. Men den innehåller tyvärr bara widescreen versionen i kraftigt beskuren format.

Alexander

Djungelboken

När det kommer till Djungelboken så är det 2013 års Blu-ray utgåva och/eller 2007 års DVD utgåva som man ska gå efter.
DVD utgåvan från 2000 har dålig bild och inget exrramaterial. 2014 DVD utgåvan har lika bra bild som utgåvan från 2007, men har inte mycket som extra. Allt 2013 DVD utgåvan erbjuder kan man hitta på Bku-ray utgåvan och 2007 DVDn.

De som finns nu i handeln är Blu-ray och DVD utgåvorna från 2013.

Bäst Blu-ray utgåva : Utgåvan från 2013
Bäst DVD utgåva : 2 Disc utgåvan från 2007

Bäst utgåva: Blu-ray utgåvan från 2013



Aristocats

DVD utgåvorna från 2008 och 2014 är identiska med bild och bonusmaterial och där spelar det ingen roll vilken man har, de är de bästa utgåvorna på DVD av filmen och slår den från 2001. Men det är ändå Blu-ray utgåvan som är den bästa med mest bonusmaterial och bättre bildkvalite.

2014 års Blu-ray och DVD utgåva finns fortfarande i butikerna att köpa.

Bäst Blu-ray utgåva : Utgåvan från 2014
Bäst DVD utgåva : Utgåvan från 2008/ 2014 (De innehåller exakt samma bild och bonusmaterial och är därför  lika bra).

Bäst utgåva: Blu-ray utgåvan från 2014

Daniel Hofverberg

Citat från: Alexander skrivet 12 april 2017 kl. 22:40:50
Djungelboken

När det kommer till Djungelboken så är det 2013 års Blu-ray utgåva och/eller 2007 års DVD utgåva som man ska gå efter.
DVD utgåvan från 2000 har dålig bild och inget exrramaterial. 2014 DVD utgåvan har lika bra bild som utgåvan från 2007, men har inte mycket som extra. Allt 2013 DVD utgåvan erbjuder kan man hitta på Bku-ray utgåvan och 2007 DVDn.

De som finns nu i handeln är Blu-ray och DVD utgåvorna från 2013.

Bäst Blu-ray utgåva : Utgåvan från 2013
Bäst DVD utgåva : 2 Disc utgåvan från 2007

Bäst utgåva: Blu-ray utgåvan från 2013
Jag skulle tvärtom rekommendera 2000 års DVD-utgåva när det gäller Djungelboken, av den enkla anledningen att det är den enda utgåvan som återger hela bilden i 4:3 - alla senare DVD-utgåvor och Blu-Ray-utgåvan är beskurna i höjdled till Widescreen.

Nog för att det i mångt och mycket är en smaksak vad som är "rätt" med tanke på att Djungelboken är producerad i så kallad Open Matte; och är alltså animerad i 4:3 men avsedd att visas i Widescreen på bio. Men icke desto mindre har ju animatörerna trots allt tagit sig tid att teckna hela bilden, och personligen tycker jag att det ser bättre ut i 4:3 då det ganska ofta ser lite trångt ut upp- och nedtill i Widescreen-versionen. Dessutom är det ju lätt att zooma in en 4:3-bild om man vill se den i Widescreen, men är över- och underkanten redan bortkapad finns inget att göra.

Tyvärr har ju dock 2000 års DVD-utgåva bara stereoljud, medan de senare utgåvorna har 5.1-ljud, vilket onekligen är en nackdel. Alla utgåvor har dock problem med det svenska ljudet, då det har uppstått en del märkliga biljud; mest märkbart vid bokstaven S. För att få perfekt ljud hade man helst velat ha den riktiga monoversionen av det svenska ljudbandet, men tyvärr finns monoljudet inte med på någon DVD- eller Blu-Ray-utgåva - det användes senast på bio 1987 (som inte alls hade samma problem med ljudet som stereo/5.1-versionen).

Daniel Hofverberg

Citat från: Alexander skrivet 12 april 2017 kl. 21:11:44
Svärdet i stenen

Blu-ray utgåvan innehåller en mer sak i bonusmaterial (en bortagen scen) än DVD utgåvorna. Men tyvärr lider Blu-ray versionen av suddig bild och rekommenderar därför DVD utgåvan från 2009 istället.

Blu-Ray utgåvan från 2014 och DVD utgåvan från 2009 är de utgåvorna som fortfarande finns tillgängliga i butikerna.

Bäst Blu-ray utgåva: Utgåvan från 2014 ( Endast för att det är den enda. Den här utgåvan av Svärdet i stenen är den som har mest bonusmaterial, men tyvärr är bildkvalite lite suddig. En ny restaurering hade behövts)
Bäst DVD utgåva: Utgåvan från 2009. 1999 utgåvan ska du endast satsa på om du vill ha klarare ljud, men ljudet är fortfarande väldigt hörbart på de andra utgåvorna.

Bäst utgåva: DVD utgåvan från 2009. (Bäst bildkvalite av alla utgåvorna)
Såvida man inte har för avsikt att enbart spela upp Svärdet i stenen med engelskt ljudspår, så rekommenderar jag starkt 1999 års DVD-utgåva. Bilden är måhända inte riktigt lika bra som 2009 års utgåva, men ljudkvaliteten på det svenska ljudspåret är MYCKET bättre. Det är den enda acceptabla utgåvan, då alla senare utgåvor har riktigt dåligt ljud i och med den tvingade ommixningen från mono till 5.1, trots att det egentligen inte går. Musik och effektljud låter bra, men dialog och sång är under all kritik med burkigt/instängt ljud som nästan helt saknar diskant. Visst går det att höra vad de säger, men njutbart är det inte. Tyvärr är ju dock 1999 års utgåva sedan länge utgången och väldigt svår att få tag i nuförtiden, men skam den som ger sig...

1999 års utgåva har ju dock inget extramaterial, och saknar dessutom svensk textning, så är man intresserad av det bör man därför införskaffa både 1999 och 2009 års utgåva.

I vilket fall som helst ska man till varje pris undvika Blu-Ray-utgåvan, då bildkvaliteten är så usel att den inte med ord går att beskriva. Att hävda att den är "lite suddig" är tidernas största underdrift, då bilden är dels uppskalad från DVD-upplösning och dels så kraftigt sönderrestaurerad med alltför absurd DNR (Digital Noise Reduction) att allt blivit utsmetat och alla detaljer gått förlorade. En av bonuskortfilmerna på Blu-Ray-utgåvan (Den modige lilla skräddaren) är för övrigt dessutom omdubbad gentemot samma kortfilm på DVD med delvis nya röster och ny översättning; fråga mig inte varför...

Intressant att notera är att iTunes tidigare hade en helt annan HD-restaurering av Svärdet i stenen, med mycket mer varsam restaurering och enormt mycket bättre bildkvalitet; men såvitt jag förstår har de numera bytt ut den versionen mot samma vidriga restaurering som på Blu-Ray-utgåvan. Även iTunes äldre version misstänker jag dock är uppskalad från DVD-upplösning, så mest troligt finns det nog ingen äkta HD-mastring att tillgå av den här filmen någonstans i världen.

Observera också att samtliga svenska DVD- och Blu-Ray-utgåvor av Svärdet i stenen är censurerade/nedklippta, då en replik av madame Mim är bortklippt. Dessutom saknas slutsången på alla ljudspår utom det engelska, där bara bakgrundsmusiken finns kvar och körsången gått upp i rök av okänd anledning. Vill man få filmen komplett är det därför bara äldre VHS-utgåvor som gäller; åtminstone 1990 års och eventuellt även 1994 års utgåva (jag har inte tillgång till 1994 års utgåva och vet därför inte hur den är). Den senaste VHS-utgåvan från 2000 har samma problem som DVD-utgåvorna.