Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

The Amazing Chan and the Chan Clan dubbning ?

Startat av gstone, 6 april 2024 kl. 12:13:35

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Har Hanna Babera serien The Amazing Chan and the Chan Clan dubbats till svenska ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Jag tror inte det. När jag letar i KBs tidningstjänst ser jag att serien verkar ha sänts på Cartoon Network mellan maj 1994 och mars 1995 - men det står inget "(Sv)" inom parentes på någon av tidningssidorna, på samma sätt som tidningarna brukade göra i tablåerna för att känneteckna svenskt tal; och på samma sätt som de gjort med andra serier under samma tidsperiod.

Det borde alltså betyda att serien mest troligt sändes i odubbad och otextad originalversion, men jag kommer ärligt talat inte ihåg serien själv så att jag kan säga med 100% säkerhet.

Under den här tidsperioden var det ju bara runt 30% av programmen på Cartoon Network som var dubbade till något skandinaviskt språk (oftast svenska), så merparten var ju alltså varken dubbade eller textade till svenska så här i kanalens barndom.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 april 2024 kl. 13:11:17Jag tror inte det. När jag letar i KBs tidningstjänst ser jag att serien verkar ha sänts på Cartoon Network mellan maj 1994 och mars 1995 - men det står inget "(Sv)" inom parentes på någon av tidningssidorna, på samma sätt som tidningarna brukade göra i tablåerna för att känneteckna svenskt tal; och på samma sätt som de gjort med andra serier under samma tidsperiod.

Det borde alltså betyda att serien mest troligt sändes i odubbad och otextad originalversion, men jag kommer ärligt talat inte ihåg serien själv så att jag kan säga med 100% säkerhet.

Under den här tidsperioden var det ju bara runt 30% av programmen på Cartoon Network som var dubbade till något skandinaviskt språk (oftast svenska), så merparten var ju alltså varken dubbade eller textade till svenska så här i kanalens barndom.
Inga Dubbade enstaka VHS amed serien ?

En del Hanna Barbera seriert släppets ju på vhs dubbade ;)
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.