Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Jabberjaw

#16
Citat från: Tobias skrivet 27 januari 2024 kl. 22:32:56Lyfter en gammal tråd. Men jag har en av dessa VHS. Har digitaliserat den idag.
Har sökt runt lite efter de andra delarna men verkar som ovan nämnt vara otroligt svåra att hitta.
Någon som sitter på material?
Har några avsnitt inspelade från TV3:s barnprogram block "barntrean". Och 2 volymer på VHS köpvideo utav CiC.

Men har för mig att säsong 2 endast sändes på TV3...? Eller finns volymer utgivna med den andra säsongen.
#17
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 januari 2024 kl. 01:18:56Jag var på bibblan igår och kollade upp saken, och alla FilmNet-sändningar - både som del av K-TV Mini och K-TV - bestod av den kanadensiska Nelvana-serien.

Sändningarna i K-TV Mini var dock minst sagt egendomliga - det blocket verkar bestå av ett avsnitt av Bananer i pyjamas och ett avsnitt av Rupert som upprepas gång på gång under det två timmar långa blocket; så samma avsnitt av Rupert hinner alltså sändas tre gånger samma dag mellan 06:00 och 08:00...! :o
(Mot slutet av blocket blir det ett extra avsnitt av Bananer i pyjamas, då Rupert inte skulle hinna sändas en fjärde gång innan blocket tar slut för dagen)

Jag vet dock inte om Rupert hade samma dubbning som på TV3 eller inte, då jag inte tror att jag såg serien på TV3 - men finns någonting på nätet från TV3, så kan jag ta en titt och försöka jämföra. Vet du ungefär när serien sändes på TV3? Var det före eller efter FilmNet? På FilmNet fanns tyvärr i vanlig ordning inga utsatta dubbcredits alls.

Rupert hade i alla fall en "riktig" dubbning med flertalet skådespelare - till skillnad från Bananer i pyjamas, som ju hade en väldigt simpel dubbning med en enda kvinnlig skådespelare som gör samtliga röster (men som för all del ändå är duktig och gör en bra insats)...

Det första avsnittet som sändes i K-TV Mini var i alla fall säsong 1, avsnitt 2: Rupert and the Sage of Um. Det första avsnittet som sändes i "vanliga" K-TV var Rupert and Growler från säsong 3. Således vet vi att åtminstone säsong 1 och 3 sändes på FilmNet, men jag beställde bara studiekopia av ett avsnitt vardera av K-TV Mini och K-TV och vet därför inte mer än så. Men att de började med avsnitt 2 kanske kan tyda på att avsnitt 1 inte dubbades till svenska, eller också sändes serien i någon egendomlig ordning...?
Glädjande att höra att du äntligen haft tiden att titta på några utav KB:s sändningar ifrån arkiven på Filmnet Daniel! :D

Och minst sagt egendomligt det du upptäckt.. Vad jag kommit fram till så började TV3 att sända Rupert under titeln "Björnen Rupert" med start 14/3 år 1996. Och detta är ju efter det att Filmnet sände serien i sina "omgångar". Har nog inte antecknat rösterna till punkt och pricka men jag minns från huvudet att Staffan Hallerstam spelar Rupert, och att
Mattias Knave är pappan till Rupert. TV3 sände åtminstone Säsong 1 - 4 under 1996. Och frekvent sedan 1998 och fram till 1999. Så det är ju mycket rimligt att man även dubbade Säsong 5 från (1997).


Om vi då antar att sändningarna såg ut som nedan för FilmNet, så uppstår ganska omgående några frågetecken.
Vad sändes den 8 Februari 1994, och vad sändes i Mars månad samma år. Utan fler kopior som man kollar igenom så är det svårt att avgöra om det är sändningsordningen man använt eller någon annan sortering. Den nedan kommer från Wikipedia. :)
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Rupert_episodes

Filmnet Plus 1994-01-04 - S01E02    "Rupert and the Sage of Um"
Filmnet Plus 1994-01-05 - S01E03    "Rupert and Algy's Misadventure"
Filmnet Plus 1994-01-06 - S01E04    "Rupert and the Purple Cakes"
Filmnet Plus 1994-01-07 - S01E05    "Rupert and Bill in Gameland"
Filmnet Plus 1994-01-10 - S01E06    "Rupert and Little Yum"
Filmnet Plus 1994-01-11 - S01E07    "Rupert and the Knight"
Filmnet Plus 1994-01-12 - S01E08    "Rupert and the Crocodiles"
Filmnet Plus 1994-01-13 - S01E09    "Rupert and Raggety"

Filmnet Plus 1994-01-14 - S01E10    "Rupert's Undersea Adventure"
Filmnet Plus 1994-01-17 - S01E11    "Rupert and the Twilight Fan"
Filmnet Plus 1994-01-18 - S01E12    "Rupert and Billy Blizzard"
Filmnet Plus 1994-01-19 - S01E13    "Rupert and the Pirates"
Filmnet Plus 1994-01-20 - S02E01    "Rupert and the Temple Ruins"
Filmnet Plus 1994-01-21 - S02E02    "Rupert and the Missing Snow"
Filmnet Plus 1994-01-24 - S02E03    "Rupert and the Leprechauns"   

Filmnet Plus 1994-01-25 - S02E04    "Rupert in Timeland"
Filmnet Plus 1994-01-26 - S02E05    "Rupert and the Tiger's Eye"
Filmnet Plus 1994-01-27 - S02E06    "Rupert and the BIGsmall Machine"
Filmnet Plus 1994-01-28 - S02E07    "Rupert and Uncle Grizzly"
Filmnet Plus 1994-01-31 - S02E08    "Rupert and the Fiddle"

Filmnet Plus 1994-02-01 - S02E09    "Rupert and Nessie"
Filmnet Plus 1994-02-02 - S02E010    "Rupert and the Ghost"
Filmnet Plus 1994-02-03 - S02E011    "Rupert and the Lamp"
Filmnet Plus 1994-02-04 - S02E012    "Rupert and the Firebird"
Filmnet Plus 1994-02-07 - S02E013    "Rupert and the Mulp Gulper"
Filmnet Plus 1994-02-08  Repriser av Säsong 1 - 2? Säsong 3 kom ut först 3/3 samma år
Filmnet Plus 1994-02-09

Filmnet Plus 1994-02-10
Filmnet Plus 1994-02-11
Filmnet Plus 1994-02-14
Filmnet Plus 1994-02-15
Filmnet Plus 1994-02-16
Filmnet Plus 1994-02-17
Filmnet Plus 1994-02-18

Filmnet Plus 1994-02-21
Filmnet Plus 1994-02-22
Filmnet Plus 1994-02-23
Filmnet Plus 1994-02-24
Filmnet Plus 1994-02-25
Filmnet Plus 1994-02-28

Filmnet Plus 1994-03-01
Filmnet Plus 1994-03-02
Filmnet Plus 1994-03-03
Filmnet Plus 1994-03-04
Filmnet Plus 1994-03-07
Filmnet Plus 1994-03-08
Filmnet Plus 1994-03-09
Filmnet Plus 1994-03-10

Filmnet Plus 1994-03-11
Filmnet Plus 1994-03-14
Filmnet Plus 1994-03-15
Filmnet Plus 1994-03-16
Filmnet Plus 1994-03-17
Filmnet Plus 1994-03-18
Filmnet Plus 1994-03-21
Filmnet Plus 1994-03-22

Filmnet Plus 1994-03-23
Filmnet Plus 1994-03-24
Filmnet Plus 1994-03-25
Filmnet Plus 1994-03-28
Filmnet Plus 1994-03-29
Filmnet Plus 1994-03-30
Filmnet Plus 1994-03-31
------------------------

Filmnet Plus 1995-03-28 - S03E02    "Rupert and Growler"
Filmnet Plus 1995-03-29 - S03E03    "Rupert and the Dragon Race"
Filmnet Plus 1995-03-31 - S03E04    "Rupert and the Hedgehog"
Filmnet Plus 1995-04-03 - S03E05    "Rupert and Ottoline"
Filmnet Plus 1995-04-04 - S03E06    "Rupert and the Cloud Pirates"
Filmnet Plus 1995-04-05 - S03E07    "Rupert and the Nile"
Filmnet Plus 1995-04-06 - S03E08    "Rupert and the Lost Memory"
Filmnet Plus 1995-04-07 - S03E09    "Rupert and the Sea Serpent"
Filmnet Plus 1995-04-10 - S03E010    "Rupert and the Bell"
Filmnet Plus 1995-04-11 - S03E011    "Rupert and the Carousel"
Filmnet Plus 1995-04-13 - S03E012    "Rupert and the April Fool"


Jag har lyckligtvis avsnittet - S03E013    "Rupert and the Clock Cuckoo" inspelat från TV3. Jag ska ta och kolla om jag får någon klarhet i när det spelades in. Ett avsnitt från den fjärde säsongen finns uppladdat på (för höra rösterna på TV3): förmodar att detta avsnittet är från 1997 - 1998. Men Alltomtecknat personen borde veta när det spelades in.

#18
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 januari 2024 kl. 20:42:46Som du ser är det faktiskt inte dubbat av GSP Film, utan det är ju videostudion; d.v.s. som har stått för bildversion/versionering och att sammanställa den färdiga videon.

Dubbningsstudion är uppenbarligen Gothenburg Sound Studios, som jag förutsätter att G.S. är en förkortning av.

Så uppgifterna är säkerligen korrekta, men frågan är ju om Gothenburg Sound verkligen har dubbat till norska, eller om de anlitat någon annan studio för den dubben...? Urmas Plunt tyder ju helt klart på dem själva, men Ole Saxe verkar ju vara en norrman. Om man anlitar något annat företag för dubben händer det ju att det sker utan kundens vetskap, så det kan vara så att Gothenburg Sound anlitat något företag i Norge för dubbningen - men det fanns ju inte många som dubbade i Norge på 1980-talet, så kanske Gothenburg Sound tog in norska skådespelare till Göteborg för att spela in på plats där.

Det står även

Citat(Copyright Collage AB, Sverige 1986, Salut Danmark och George 1988. Ansvarig utgivare: SF Norge AS
Låter som världens "hopkok" av olika distributörer. ???

Hm kollar gamla omslag för VHS filmer på 1980-talet. Och kanske inte är så konstigt med tanke på att alla hittils som jag sett har "produktion Lasse Svensson / GSP" medan dubbningarna är på Norska. På en film står det att produktion är Sun Studio Danmark, fastän det är Norsk dubb.

Var det så ont om "produktionsstudior" i Norge verkligen att dom behövde skicka allt till Sverige och Danmark. :o
#19
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 januari 2024 kl. 20:37:38Kanske något julprogram på bio...?

"Julprogram" behöver ju trots allt inte nödvändigtvis innebära TV.
Är det möjligt att det kan ha släppts på 35mm då också? Om det gick på bio 1946. För vad kan dom annars ha menat än det i sin artikel.

Disney borde väl egentligen kunna lägga upp alla såna här gamla filmer på sin tjänst i sinom tid. Dom äger ju trots allt sina verk. Men förmodar att det samlar damm i deras arkiv som mycket annat.. :-[
#20
Hur kommer det sig att GSP Lidingö dubbat på Norska en gång i tiden. enligt omslaget på en VHS film av tv-serien
Mrs. Pepperpot (Spoon Oba-san) / (スプーンおばさん, Supūn Oba-san), så framgår det att följande stog för ljudspåret.

Regi: Ole Saxe
Producent: Urmas Plunt
Ljudstudio: G.S. AB, Göteborg
Videostudio: GSP, Lidingö


Är det felaktiga uppgifter? Eller dubbade man ibland även på Norska i GSP studion under sena 1980-talet. :)
#21
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 20 januari 2024 kl. 13:54:141946, 1947, 1953 och 1954? Hur har du tänkt här? Tv-apparater fanns inte i Sverige och inte ens programmet fanns på den tiden
Säger bara vad som står i tidningsarkivet. Så det är inte jag som tänkt, endast citerat.
Hur tänkte du när du skrev kommentaren. ;)
#22
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 januari 2024 kl. 02:38:02kan nämnas att hela det oklippta originalprogrammet som Benjamin Syrsas jul bygger på, alltså 87 minuter långa A Disney Channel Christmas från 1983, sändes i Sverige på FilmNet vid några tillfällen 1991 (men såvitt jag kan se märkligt nog inte i juletid...!) - där med den något fantasilösa svenska titeln Walt Disneys julprogram. Men på FilmNet sändes den i textad originalversion; ingen dubbning alls.
Men den titeln verkar ha använts i många år. Hittar från 1945-12-11

CitatKlockan 3 var det nämligen — för tionde gången — premiär på Walt Disneys julprogram
Och många förekomster 1946, 1947, 1953,1954, 1968, 1975, 1979, 1983, 1987, 1990, 1991.

Men sitter på mobil just nu så ser inte klippen i sin helhet med tablån.
#23
Dubbningar och röster / SV: Mediadubb International
19 januari 2024 kl. 15:20:04
Citat från: BPS skrivet 17 januari 2024 kl. 12:44:53Det förstnämnde hade varit att föredra men i avsaknaden verkar det som att man får nöja sig med det sistnämnda och återskapa själv.
Den kanske finns med på Fox Kids filmerna som gavs ut från Joan i Danmark. Har du kollat om de har loggan i bättre kvalitét :)
#24
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 19 januari 2024 kl. 14:49:17Det finns en dubbning på VHS/DVD utgåvorna av Kalle Ankas önskejul och en senare som del av filmen Musse Piggs magiska jul - Julfest hos Musse. Det är dock mestadels samma röster i båda.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 januari 2024 kl. 14:54:46Och dubbningen från Kalle Ankas önskejul verkar enligt creditlistorna ha sitt ursprung från Benjamin Syrsas jul; där det ser ut som att kortfilmen skulle ha ingått men faktiskt inte gjorde...

Den dubbningen gjordes alltså sannolikt 1995, trots att den inte såg dagens ljus förrän 2000.

Tack för informationen. Väldigt snurrigt Disney valt att släppa de Nordiska utgåvorna med åren. Men kortfilmen finns alltså inte med på någon utav

Kalle Anka - Äntligen jullov (2005)
Kalle Ankas Julfavoriter

#25
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 19 januari 2024 kl. 14:23:04Den kortfilmen har två svenska dubbningar, tre om man räknar med lektorsdubbningen ur Kalle Anka och hans vänner önskar god jul.
Oh se där ja. Vet du vart dessa dubbningar finns förekommande Steffan? :) Hade väldigt gärna velat höra dom/den igen då jag inte hört den på väldigt många år på svenska
#26
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 januari 2024 kl. 22:16:59Jag har svårt att tro att TV3 verkligen skulle ha kunnat sända 1958 års amerikanska originalprogram 1989, då exempelvis Walt Disneys introduktion mig veterligen inte förekommit alls i världen så sent som 1980-talet. Jag tror nog att det är mer sannolikt att det var 1977/1979 års amerikanska program som TV3 sände, förutom att Surprise Gift-segmentet bytts ut (1977 och 1979 års program var identiska förutom Surprise Gift-segmentet).

Men det kan man kolla upp, om du kollar hur Askungen såg ut på din inspelning? Är det exakt samma scen som på SVT, eller är det en längre version? Inslaget ur Askungen var nämligen längre i 1958 års originalprogram, där vi också fick se när Jack och Gus försökte stjäla pärlorna från Lucifer; så att inslaget var 2 - 3 minuter längre. Förmodligen såg det likadant ut även i 1963 års originalprogram, men allt efter det har scenen med smyckena klippts bort.
Mycket riktigt så är det samma "klippning" / version som på SVT vid Askungen. :(

När ämnet endå är uppe, jag har en annan TV-inspelning från TV3 som kommer från Disney Julegave 1988. Där är Pluto's Christmas Tree dubbad på Norska (Musse & Piff och Puff). Finns den här kortfilmen även dubbad på Svenska? Jag vill minnas att jag sett på den någonstans i min barndom. Och tycker att den är 10000 gånger bättre dubbad än så som den sänts på SVT:s julaftonprogram i alla år...  :-[

#27
Citat från: Samlaren skrivet 18 januari 2024 kl. 11:55:57finns den här senare med dubb  Dynomutt, Dog Wonder ngn som vet det?

Jabbe hur fick du tag på äldre TV Guids? Vet att tråden är gammal men det är ändå spännande.
Ja jag tycker dessa är väldigt intressanta att kolla igenom. Speciellt när man kan pussla ihop historien. Och vilka serier som dubbats till svenska eller norska.

Jag fick dom ifrån forumet Toonzone.net som nu verkar gått i graven... :( :'( https://www.toonzone.net
#28
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 19 januari 2024 kl. 00:55:37Oj vad spännande med så många avsnitt av en så sällsynt dubbning. Är det något du kommer kunna bidra med till Goliats synkprojekt? :D
Blev väldigt förvånad själv när jag stötte på så många avsnitt. Först spolade jag förbi avsnitten i och med att jag inte visste att Care Bears sänts på TV3, och därför antog att avsnitten kom från hyr eller köpvideo VHS. Men när jag såg credits av Media Dubb så började jag kolla runt på KB:s tidningsartiklar och fann då "Krambjörnarna. 1988". Och när jag pratade med Gunnar Ernblad så visade det sig att han kom ihåg serien, förmodligen då han ju fick göra skurken No-Heart mer än en gång med årens lopp.

Till det tråkiga hör då att alla avsnitt som jag har på VHS-band, saknar första sekunderna av introt. Vilket gör att vi är så illa tvungna att hitta åt fler inspelningar för att komma vidare. Även om jag hittat något avsnitt som dublett så saknas mystiskt nog samma längd på introt ifrån tre helt olika källor på alla avsnitten som blivit upphittade. Börjar nästan tro att det var så som TV3 sände sina sändningar... ???

Sedan så vet jag att det även saknas minst en PSA-short med en Krambjörnarna Lärdom på avsnitten. Och  åtminstone jag tycker det är väldigt viktigt att få avsnitten kompletta så som de sändes på orginalvisningarna på TV om man endå skall göra hästjobbet att synka alla dubbningar till bättre bildkällor. :-[
#29
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 januari 2024 kl. 02:42:431992 hade jag tyvärr inte tillgång till TV1000, så jag har tyvärr inga egna erfarenheter. Det här var tyvärr också innan TV1000 hade hunnit börja referensbanda till Kungliga Biblioteket, så via Svensk Mediedatabas går det heller inte att få reda på något.

Det jag kan se genom gamla tidningar är i alla fall att Tvättbjörnarna och den försvunna stjärnan sändes dels som TV-serie 1992-01-11 till 1992-01-12 (där den kallades för "Kanadensisk tecknad serie" i tablåerna), och dels som film 1992-01-25 (där den bara kallades för "Kanadensisk film" i tablåerna).

Det märkliga är att den som serie sändes lördag 10:55 - 12:00 samt söndag 11:30 - 12:00; och som film sändes den 11:15 - 12:00. Men enligt Wikipedia räcker filmen 49 minuter, så då känns det väldigt tajt att hinna visa hela filmen under ett 45-minutersblock; även om vi tar hänsyn till förmodad PAL-speedup. Och uppdelad i två delar känns det som väldigt mycket tid med 1 timme 5 minuter den första dagen; var det bara 25 minuter som gick åt till den första delen och sen utfyllnadsprogram i 40 minuter...?

Tidningarna skriver tyvärr inte ett ord om eventuell dubbning, utan mer beskrivning än "Kanadensisk tecknad serie" respektive "Kanadensisk film" verkar inte stå någonstans. :(

Så här ser tablån ut vid premiärdagen 1992-01-11:
TV1000 tablå 1992-01-11.jpg

Och dagen därpå:
TV1000 tablå 1992-01-12.jpg

1992-01-12 sändes alltså precis innan Felix the Cat - var den dubbad eller textad...? Inte heller där står något.

Jag har kollat runt lite på nätet. Och det verkar som att "hela" TV-specialen faktiskt bör vara en timme lång i speltid, enligt den här sidan https://raccoons.fandom.com/wiki/The_Raccoons_and_the_Lost_Star#Plot_#1

Om det är fallet, så kanske TV1000 skrivit fel i sina tablåer och egentligen menar att man sänt två TV-specials...?
För kollar man så är den 25-minuter långa specialen The Raccoons: Let's Dance! efter The Raccoons and the Lost Star i sändningsordningen. Och vi vet ju sedan innan att specialen The Raccoons on Ice fått en dubbning på VHS filmen Tvättbjörnarna på hal is av HEMVIDEO, tillsammans med den första TV-specialen The Christmas Raccoons. Tvättbjörnarna på hal is specialen sändes även på SVT, TV1 1986-12-31 med okänd dubbning/textning :-\

TV-serien The Raccoons (TV Series 1985–1992) sändes flitigt på svenska exklusivt på just TV1000 med start någonstans omkring 1989/90 i kanalens barndom och framåt några år. Så det kanske existerar flera dubbningar utav dessa TV-specials. Frågan är om Tvättbjörnarna av Egmont Film AB på köpvideo innehåller TV1000 dubbningen av serien... På omslaget så står att den innehåller avsnitten "Mystiska huset" och "Den stora racertävlingen".

Det hade varit väldigt roligt om någon har någon utav dessa TV-specials inspelade, så att man kunde komma till botten med det här :(
#30
Följande avsnitt har jag på VHS med TV3:s orginaldubbning av Media Dubb AB/Lasse Svensson. Saknar alltså 5 stycken avsnitt av Media Dubb. Den dubbningen sändes endast på TV 1988 och en repris omgång 1989. Så är väldigt kul om fler här har avsnitt så att man kan få den komplett med alla dubbningar. Har som sagt lyckats hitta ett avsnitt till från när jag skrev kommentaren i tråden om "Krambjörnarna" - https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=449.45
 
1     12   "Care-a-lot's Birthday"
2     13   "Grumpy's Three Wishes"
3     14   "The Great Race"
4     4     "Home Sweet Homeless"
7     18   "The Camp Out / I, Robot Heart"
8     19   "Bravest of the Brave"
10   21   "Birthday Bear's Blues"
11   22   "Grams Bear's Thanksgiving Surprise"


Av DIC's Krambjörnarna har jag också några avsnitt inspelade från TV3, men vill minnas att de inte är kompletta. Exakt vilka avsnitt har jag inte antecknat då denna versionen inte har varit någon favorit. :-[

Av Kanal5 / DVD dubbningen för Nelvana's Krambjörnarna har jag alla mini-dvd, utom den som innehåller:
S02E04 - The Two Princesses - The Cloud Monster (October 17, 1987), så 16 avsnitt. Plus 3 stycken avsnitt inspelade från Kanal 5, men osäker på vilken säsong de är från. Behöver leta fram banden för att vara helt säker. Och Nutcracker Suite specialen, men där Del 2 och Del 3 saknar introt, men jag förmodar att de hade samma intro som för Del 1. Intressant nog så hade alltså FilmNet specialen samma sångtext som TV3 sänt med serien 4 år tidigare. Hade någon skrivit ner texten... ? ???