Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Sun Studios Köpenhamns baserade dubbningar

Startat av TonyTonka, 27 september 2015 kl. 16:47:43

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

TonyTonka

Jag satt idag och grunnade på exakt vilka serier och filmer som Sun Studio i Köpenhamn har dubbat. Jag kan ha fel nu, så om ni ser några serier eller filmer som inte hör hemma i listan, så säg till:

Jag kom på dessa:

Serier:
Ed Edd & Eddy
Dexters Labratorium
Powerpuffpinglorna
Johnny Bravo
Cow & Chicken
I am Weasel
The Scooby-Doo Show
Familjen Flinta
Jetsons
Babar
Tintin
Stoppa duvan!
Stålmannen (första säsongen)
Justice Leauge (?)
Teenage Mutant Ninja Turtles
Super Mario Bros 3
Yogi Björn

Filmer:
Mary Poppins
Asterix i Amerika
Djungeldjuret Hugo
Toy Story
Toy Story 2
Taran och den magiska kitteln (omdubbningen)
Antz

Någon som vet mer vad de dubbat? Har dom någonsin dubbat Lucky Luke?
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Elias Prenbo

De har också dubbat Space Jam och Looney Tunes - Back In Action, exempelvis.

Daniel Hofverberg

Därutöver tillkommer en lång rad ytterligare dubbningar från Cartoon Network under första halvan av 1990-talet. Jag har säkerligen glömt minst hälften, men bland många andra kan nämnas Josie and the Pussycats, Funky Phantom, Inch High Private Eye, Gösta och spökjägarna (Goober and the Ghost Chasers), What a Cartoon! (World Premiere Toons), m.fl.

Det var dock inte Sun Studio som dubbade Asterix i Amerika, utan enligt Håkan Mohede gjordes den av Salut Audio/Video (Knud Thormods bolag i Köpenhamn).

Hugo - Djungeldjuret var inte heller Sun Studio, utan åtminstone den första filmen gjordes av The Sound Factory A/S och Nordisk Film. Tvåan har jag dock totalt förträngt just nu...

Anders

Jag vet iallafall att jag har en köpvideo med Lucky Luke hos mina föräldrar där Håkan Mohede medverkade som översättande röst över de franska originalrösterna. Mohede är ju en av veteranerna i den dubbstudion.
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

gstone

Dom blev bättre när dom flyttade till Stockholm. Det är HAPPY FEET bevis på
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet  1 augusti 2020 kl. 19:36:35
Dom blev bättre när dom flyttade till Stockholm. Det är HAPPY FEET bevis på
Jag skulle inte säga att de blev bättre när de flyttade till Stockholm eftersom att Sun Studio gjorde några riktigt bra dubblingar när de var i Köpenhamn

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 augusti 2020 kl. 19:38:08
Jag skulle inte säga att de blev bättre när de flyttade till Stockholm eftersom att Sun Studio gjorde några riktigt bra dubblingar när de var i Köpenhamn

HEMM:  ::)Man kam ju ha olika åsikter om det  ;D

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet  1 augusti 2020 kl. 19:42:13
HEMM:  ::)Man kam ju ha olika åsikter om det  ;D
När de dubbade filmer med hög budget var deras dubbningar väldigt bra men när de gjorde dubbningar med bara Sun Studio Köpenhamn gänget då var de ganska dåliga

MOA

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 augusti 2020 kl. 19:44:46
När de dubbade filmer med hög budget var deras dubbningar väldigt bra men när de gjorde dubbningar med bara Sun Studio Köpenhamn gänget då var de ganska dåliga
Som Ninja Turtles & Super Mario Bros 3


gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 augusti 2020 kl. 19:44:46
När de dubbade filmer med hög budget var deras dubbningar väldigt bra men när de gjorde dubbningar med bara Sun Studio Köpenhamn gänget då var de ganska dåliga

Vi kan tycka olika , det är okej  ;D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet  1 augusti 2020 kl. 19:51:20
Vi kan tycka olika , det är okej  ;D
Jag håller med dig om att deras dubbningar är dåliga men dubbningar när de hade hög budget är bra

MOA

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 augusti 2020 kl. 19:49:29
Ja de är ju dåliga
Jag gillar faktiskt Super Mario Bros 3 och jag tycker heller int att Turtles e så dåligt

Steffan Rudvall

Citat från: MOA skrivet  1 augusti 2020 kl. 20:00:04
Jag gillar faktiskt Super Mario Bros 3 och jag tycker heller int att Turtles e så dåligt
Turtle är väldigt dåligt dubbad av sun studio för mig som är uppväxt på 80-talet så har jag sett TV3s version och den är mycket bättre

Oskar

Jag tycker att deras dubbning om Tintin är okej.
Kapten haddock pratar göteborgsk dialekt som passar till kapten haddock.
Kapten haddock spelar av Kenneth Milldoff.
Tintin spelar av Mats Qviström.
Professor kalkyl spelar av dan bratt.
Dupondtarna spelar av Håkan Mohede.
Jag har deras dubb av Tintin serier (Nelvana) på dvd.