Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Superhjältarna 2

Startat av TonyTonka, 8 april 2018 kl. 21:10:54

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 3 gäster tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Tack, men det hjälper tyvärr inte mycket då jag inte kommer ihåg hur borgmästarens röst i Superhjältarna 2 lät...

Här finns i alla fall den svenska creditlistan:
http://www.dubbningshemsidan.se/credits/superhjaltarna2/

Recension kommer under fredagen; tyvärr hann jag inte riktigt klar den.

gstone

Vilka personer är Charles Brentely och Victor Cachet.

Och kalls dom två deketiverna för Förhörspoliser på Svenska ?

Inga Spoilers tack
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

E

Jag misstänkte att Figge Norling skulle spela Winston Deavor. Dom är ganska lika varandra

Disneyfantasten

Jag såg just att creditlistan tillkommit på hemsidan!  :)

E

På Wikipedia står det att Joachim Bergström spelar Winston Deavor men här står det att det är Figge Norling. Vem av dom är det ??? ??? ???

Daniel Hofverberg

Citat från: Erik Dahlberg skrivet  1 september 2018 kl. 10:34:06
På Wikipedia står det att Joachim Bergström spelar Winston Deavor men här står det att det är Figge Norling. Vem av dom är det ??? ??? ???
Jag tänkte inte på rösten när jag såg filmen, men då creditlistan jag fått från Disney är identisk med eftertexterna i filmen (i den svenska bildversionen) så förutsätter jag att de uppgifterna stämmer; och att Wikipedia har fel. Nuförtiden brukar Disney och dubbningsstudiorna vara så noggranna att jag inte kan tänka mig att helt fel skådespelare skulle namnges under eftertexterna. Innan Disney typsätter de utländska bildversionerna nuförtiden måste till och med studiochefen skriva under och bekräfta för Disney och dess juridiska avdelning att samtliga namn är korrekta.

Superhjältarna 2 har för övrigt en föga imponerande svensk bildversion, och jag blev besviken på den. Samtliga förtexter och textskyltar står på engelska, till och med titeln i början, och man har bara lagt till undertexter med den svenska titeln och med översättningar av viktigare textskyltar under filmens gång. Den enda svenska anpassningen som gjorts är att listan på originalröster en liten bit in på sluttexterna har bytts ut mot svenska röster (alla som namnges med rollfigur i listan). Och efter alla sluttexter har musiken förlängts, och det visas sist av allt regissör, översättare, övriga röster och studiocredits (i den ordningen).

Som förspel till Superhjältarna 2 på bio visas för övrigt Pixar-kortfilmen Bao från 2018. Den filmen har i stort sett ingen dialog alls - bara ett par repliker i bakgrunden, som är på kinesiska (gissningsvis mandarin) utan översättning.

Alexander

Citat från: Erik Dahlberg skrivet  1 september 2018 kl. 10:34:06
På Wikipedia står det att Joachim Bergström spelar Winston Deavor men här står det att det är Figge Norling. Vem av dom är det ??? ??? ???

Om Daniel har fått uppgifterna från Disney skulle jag påstå att de är mer tillförlitliga än Wikipedia.

Alexander

#52
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 september 2018 kl. 11:18:11
Jag tänkte inte på rösten när jag såg filmen, men då creditlistan jag fått från Disney är identisk med eftertexterna i filmen (i den svenska bildversionen) så förutsätter jag att de uppgifterna stämmer; och att Wikipedia har fel. Nuförtiden brukar Disney och dubbningsstudiorna vara så noggranna att jag inte kan tänka mig att helt fel skådespelare skulle namnges under eftertexterna. Innan Disney typsätter de utländska bildversionerna nuförtiden måste till och med studiochefen skriva under och bekräfta för Disney och dess juridiska avdelning att samtliga namn är korrekta.


Skulle också säga att det stämmer till biofilmerna, men givetvis kan felstavningar på namn vid övriga produktioner som TV-serier, TV-spel och äldre dubbningar förekomma.

Men det borde bara vara någon bokstav.
Vid creditslistor på Disney Channel när de visar Ducktales står det "Miklas Engdahl" istället för Niklas Engdahl, och vid Trassel serien står det "Stephan Jarlsén" istället för Stephan Karlsén.  :)

Och på creditslistan för klassikern "Törnrosa" står det "Dokeen Denning" istället för Doreen.

Daniel Hofverberg

#53
Jo, visst förekommer felstavningar då och då, men att det skulle stå helt fel namn förekommer ytterst osannolikt.

På alla creditdokument/underlag från Disney står det nuförtiden så här på sista sidan:

"UPON COMPLETION OF THE PROOFING PROCESS, THIS VERIFICATION OF TEXT ACCURACY - SIGNATURE SHEET MUST BE SCANNED AND UPLOADED TO VISION WITH THE CREDIT DOCUMENT AS A ZIP FILE.

•   FINAL CREDIT DOCUMENT MUST REFLECT FINAL PROOFS EXACTLY.
•   SIGNATURE SHEET MUST RELECT FINAL VERSION DATE.


NOTE:

From time to time, we have received inaccurate information from the dub studios as to the correct talent and/or spelling of the performers' names.  As such, the Legal Department has requested the Creative Manager or Studio Representative to attest to the following:

   I have examined the attached credit list, dated       dd-mm-yyyy      , for accuracy and completeness, and verify that you may proceed with typesetting."

Som någon representant för dubbningsstudion (ofta projektledaren) måste skriva under och skicka till Disney i USA.

Därigenom är det klantigt att det ändå förekommer felstavningar här och var - jag har också reagerat på "Stephan Jarlsén" i Trassel, och innan jag påpekade misstaget för Disney i Danmark stod det ju också klantigt nog att Kalle Anka i DuckTales spelades av "Anders Nilsson"... Däremot förtjänar Disney en eloge som faktiskt korrigerade creditsen till Andreas Nilsson bara någon vecka efter att jag mailade och påpekade felstavningen.

Citat från: gstone skrivet 31 augusti 2018 kl. 02:06:31
Vilka personer är Charles Brentely och Victor Cachet.

Och kalls dom två deketiverna för Förhörspoliser på Svenska ?

Inga Spoilers tack
Enligt creditlistan heter Charles Brently i originalversionen Chad Brentley, medan Victor Cachet heter samma på engelska. Vilka de är kommer jag tyvärr inte ihåg på rak arm.

Och ja, vid de två roller som i creditlistan kallas för "Förhörspolis" står "Detective" som engelskt namn.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 31 augusti 2018 kl. 02:06:31
Vilka personer är Charles Brentely och Victor Cachet.

Och kalls dom två deketiverna för Förhörspoliser på Svenska ?

Inga Spoilers tack
Enligt creditlistan heter Charles Brently i originalversionen Chad Brentley, medan Victor Cachet heter samma på engelska. Vilka de är kommer jag tyvärr inte ihåg på rak arm.

Och ja, vid de två roller som i creditlistan kallas för "Förhörspolis" står "Detective" som engelskt namn.

Disneyfantasten

Igår såg jag äntligen filmen på bio och den var mycket bra, faktiskt i nivå med första filmen!

Jag är glad att alla de svenska rösterna (naturligtvis förutom Dash, då Dennis Granberg lär ha passerad målbrottet sedan många år tillbaka) återkom i denna film, det är precis så jag vill ha det i Disneyfilmer gjorda på 1990-talet och framåt!  :)

Disneyfantasten

Det finns redan en tråd om denna film men eftersom den är låst så skriver jag här istället!

Vilka spelar Adrian Bratt, Ina Jönsson, Anette "Micki" Granath, Therese Hökklo, Alice Söderblom, Erik Ruben Andersson, Miranda Edholm Sundkvist, Jelena Lindholm, Hans Thelin, Emelie Sandström, Martin Boman, Robert Cronholt, Sture Johansson och Thomas Andersson i filmen?

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 oktober 2020 kl. 09:47:12
Det finns redan en tråd om denna film men eftersom den är låst så skriver jag här istället!

Vilka spelar Adrian Bratt, Ina Jönsson, Anette "Micki" Granath, Therese Hökklo, Alice Söderblom, Erik Ruben Andersson, Miranda Edholm Sundkvist, Jelena Lindholm, Hans Thelin, Emelie Sandström, Martin Boman, Robert Cronholt, Sture Johansson och Thomas Andersson i filmen?

Känner inte till någon av dom, antar  Adrian Bratt är Dans dotter ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.