Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Don Bluth

Startat av Mozeru, 28 februari 2013 kl. 14:44:39

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 april 2024 kl. 22:13:10Har verkligen Viaplay haft filmen...? Jag minns att de haft en del annat svenskdubbat endast i textad originalversion, bland annat Änglahund, men Brisby och NIMHs hemlighet har jag inget minne av.
Jag undrar om han kanske menar Viaplay Group det vill säga ägarna av TV3 som tidigare gick under namnet Nordic Entertainment Group...

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 april 2024 kl. 20:42:01Det tror jag också. Jag har inget minne av att Brisby och NIMHs hemlighet har funnits på någon streamingtjänst i Sverige, vare sig med eller utan svensk dubbning.

Men om det faktiskt stämmer, så vet vi ju att det antingen var i textad originalversion eller med VHS-dubben. Det finns inte ens på kartan att Netflix skulle ha kontaktat TV3, köpt loss deras dubbning och fått dem att leta i sitt arkiv efter ljudbandet...
(Vilket också förstärks av att distributören som pratat om att släppa filmen på DVD och Blu-Ray ju inte ansåg det vara möjligt att få ljudbandet från TV3s arkiv, om det ens finns bevarat, utan att de istället bara ville köpa loss rättigheterna och använda min VHS-inspelning som ljudkälla till utgåvan)
Om Tv3s dubbning var en helt inofficiell tv dubbning som troligen aldrig mer kommer finnas tillgänglig 'lagligt' hur kommer det sig då att den hade betydligt högre budget och bättre skådespelare än originaldubben?
Känns konstigt att Tv3 betalt pengar för en tv dub när dom kunde ha använt VHS dubben för Tv visningar?
I Danmark exempelvis så visade Tv3 den tidigare Danska dubben som hade funnits på vhs sedan ett tag tillbaka.
Tv3 gjorde också en Norsk tv dub samtidigt som den svenska som tyvärr idag är lost media, om inte @TrondM eller någon annan Norsk dub intresserad möjligtvis har den inspelad.

Det som också är konstigt med Tv3s dubbning är att den visades tidigt på morgon runt klockan 8:00-10:00 dvs när dom flesta personer antingen sover eller jobbar, vilket nog gör att inte särskilt många såg den om man inte spelade in den på vhs med timer inspelning.

Steffan Rudvall

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 13 april 2024 kl. 17:40:43Om Tv3s dubbning var en helt inofficiell tv dubbning som troligen aldrig mer kommer finnas tillgänglig 'lagligt' hur kommer det sig då att den hade betydligt högre budget och bättre skådespelare än originaldubben?
Känns konstigt att Tv3 betalt pengar för en tv dub när dom kunde ha använt VHS dubben för Tv visningar?
I Danmark exempelvis så visade Tv3 den tidigare Danska dubben som hade funnits på vhs sedan ett tag tillbaka.
Tv3 gjorde också en Norsk tv dub samtidigt som den svenska som tyvärr idag är lost media, om inte @TrondM eller någon annan Norsk dub intresserad möjligtvis har den inspelad.

Det som också är konstigt med Tv3s dubbning är att den visades tidigt på morgon runt klockan 8:00-10:00 dvs när dom flesta personer antingen sover eller jobbar, vilket nog gör att inte särskilt många såg den om man inte spelade in den på vhs med timer inspelning.
Det är väl inte så konstigt när man tänker på att det finns en del saker som har haft unika dubbningar på TV3 och dessutom hade det ju samma ägare som Mediadubb International...

DingoPictures2005

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 april 2024 kl. 17:55:03Det är väl inte så konstigt när man tänker på att det finns en del saker som har haft unika dubbningar på TV3 och dessutom hade det ju samma ägare som Mediadubb International...
Det borde ju dock blivit billigare att använda dubbningarna som redan fanns?

Majoriteten av Tv3s dubbningar gjordes ju också innan dom officiella dubbningarna fanns exempelvis Räddningspatrullen.

BPS

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 13 april 2024 kl. 18:50:43Det borde ju dock blivit billigare att använda dubbningarna som redan fanns?

Majoriteten av Tv3s dubbningar gjordes ju också innan dom officiella dubbningarna fanns exempelvis Räddningspatrullen.
Ska man då leta upp vem som äger licenserna till respektive dubbning och liknande för att försöka licensera dem? Varför lägga tid på det när man har ett dubbningsbolag?

DingoPictures2005

Citat från: BPS skrivet 13 april 2024 kl. 18:53:46Ska man då leta upp vem som äger licenserna till respektive dubbning och liknande för att försöka licensera dem? Varför lägga tid på det när man har ett dubbningsbolag?
Har för mig Warner äger rättigheterna till originaldubben?
Vill minnas att dom beställde den för 1987 års vhs utgåva.