Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Filmer & Serier ni önskar fanns utgivna i Sverige

Startat av Mathilda Gustafsson, 11 juli 2021 kl. 00:59:20

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 21 december 2021 kl. 20:39:35
Jag önskar att Disney skulle ge upp sina krav om 5.1 ljud och ge ut något sånt här.



Dock är deras svenska dubbningar producerade i USA av svenskamerikaner och de engelska originalrösterna själva, i USA fanns tekniken redan, den tekniken (alltså flerkanalsljud) fanns inte i Sverige förrän 1967 och det var först under andra halvan av 1970-talet som Disney började med krav på 5.1-ljud, om man skulle behöva nöja sig med enbart monoljud på alla filmer så skulle det inte vara vidare roligt och vill man inte få lika hemskt resultat som Svärdet i Stenen så har man inte mycket till val...

Dessutom så är bägge dessa filmer de som tillhör "Wartime Era" i vilken även Pank och Fågelfri (där halva filmen dubbades om 2003 p.g.a. Kalle Ankas röst som knappast skulle ses som godtagbar i dagens läge) tillhör och där har halva filmen fått behålla sin originaldubbning och den har fortfarande monoljud även på DVD och Disney tyckte antagligen inte att det var så viktigt med monoljud på en så okänd titel...

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 december 2021 kl. 21:04:01
Dock är deras svenska dubbningar producerade i USA av svenskamerikaner och de engelska originalrösterna själva, i USA fanns tekniken redan, den tekniken (alltså flerkanalsljud) fanns inte i Sverige förrän 1967 och det var först under andra halvan av 1970-talet som Disney började med krav på 5.1-ljud, om man skulle behöva nöja sig med enbart monoljud på alla filmer så skulle det inte vara vidare roligt och vill man inte få lika hemskt resultat som Svärdet i Stenen så har man inte mycket till val...

Dessutom så är bägge dessa filmer de som tillhör "Wartime Era" i vilken även Pank och Fågelfri (där halva filmen dubbades om 2003 p.g.a. Kalle Ankas röst som knappast skulle ses som godtagbar i dagens läge) tillhör och där har halva filmen fått behålla sin originaldubbning och den har fortfarande monoljud även på DVD och Disney tyckte antagligen inte att det var så viktigt med monoljud på en så okänd titel...
Att flerkanalsljud inte fanns i Sverige är nog en överdrift, Det är väl snarare så att ljusband inte bevarats i tillräckligt bra skick för att det ska kunna bli 5.1 ljud.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 21 december 2021 kl. 21:11:03
Att flerkanalsljud inte fanns i Sverige är nog en överdrift, Det är väl snarare så att ljusband inte bevarats i tillräckligt bra skick för att det ska kunna bli 5.1 ljud.

Det var gästmedlemmen (numera forumsmedlemmen) JRL som sa det!

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 21 december 2021 kl. 20:39:35
Jag önskar att Disney skulle ge upp sina krav om 5.1 ljud och ge ut något sånt här.


Ett lite dumt exempel, då just Saludos Amigos och Tre Caballeros avsaknad av svenskt tal sannolikt inte har någon koppling till just 5.1-ljud, utan har förmodligen helt andra orsaker. När båda dessa filmer gavs ut på DVD frågade jag Disney i Sverige om det var möjligt att få med de gamla svenska dubbningarna, och fick svaret från deras tekniska chef att de hade hoppats kunna få med dessa men att det "av tekniska skäl tyvärr inte låter sig göras".

Svårt att säga vad exakt som det betyder, men om det hade berott på avsaknad av 5.1-ljud så borde de ju inte ha behövt undersöka saken utan borde ha vetat på en gång att det inte gick. Sen vet vi ju heller inte huruvida dessa dubbningar inspelade i USA har bevarade separerade ljudband eller inte, så vi vet ju inte om det är möjligt att mixa om dessa till 5.1-ljud eller inte.

Jag är i alla fall glad över att både Saludos Amigos och Tre Caballeros har svenskt tal på Disney+, så att dubbningarna som inte använts sedan 1980-talet äntligen har kunnat se dagens ljus igen. :)

Adam Larsson

Jag vet inte om jag har missförstått någonting nu, Men är det inte så att dialog och sång alltid spelas in i mono? Om man har bara dialogen och sången så kan man mixa om det till vad som helst, Är det inte så?

Daniel Hofverberg

Citat från: Adam Larsson skrivet 21 december 2021 kl. 21:24:20
Jag vet inte om jag har missförstått någonting nu, Men är det inte så att dialog och sång alltid spelas in i mono? Om man har bara dialogen och sången så kan man mixa om det till vad som helst, Är det inte så?
Nja, dialog och sång spelas långt ifrån alltid in i mono - vanligtvis spelas det in i flera kanaler, även fast det för all del är vanligast att dialogen ligger i centerkanalen vid 5.1-ljud. Men har man dialog/sång på ett separat ljudband, utan bakgrundsmusik och effektljud, kan man absolut åstadkomma en enkel 5.1-mix - inte lika avancerad som med dagens filmer, där dialog brukar kunna förekomma i vilken högtalare som helst och där körsångare ofta ligger i olika kanaler, men man kan i alla fall göra en enklare 5.1-mix med dialog i centerkanalen tillsammans med bakgrundsmusik/effektljud i 5.1.

Marcusen

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 december 2021 kl. 21:28:09
Nja, dialog och sång spelas långt ifrån alltid in i mono - vanligtvis spelas det in i flera kanaler, även fast det för all del är vanligast att dialogen ligger i centerkanalen vid 5.1-ljud. Men har man dialog/sång på ett separat ljudband, utan bakgrundsmusik och effektljud, kan man absolut åstadkomma en enkel 5.1-mix - inte lika avancerad som med dagens filmer, där dialog brukar kunna förekomma i vilken högtalare som helst och där körsångare ofta ligger i olika kanaler, men man kan i alla fall göra en enklare 5.1-mix med dialog i mono tillsammans med bakgrundsmusik/effektljud i 5.1.
Var det så man gjorde när man mixade om Djungelboken så den fick s-ljud?

Disneyfantasten

Om jag förstått saken rätt så är väl Oliver och Gänget den enda större Disneyklassikern som dubbats om där originaldubbningen garanterat finns bevarat med 5.1-ljud? (faktum är att den släpptes på DVD av misstag, där är det ju också en sanning att filmen endast dubbades om på grund av konflikter med en av rösterna i originaldubbningen)

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 december 2021 kl. 21:43:52
Om jag förstått saken rätt så är väl Oliver och Gänget den enda större Disneyklassikern som dubbats om där originaldubbningen garanterat finns bevarat med 5.1-ljud? (faktum är att den släpptes på DVD av misstag, där är det ju också en sanning att filmen endast dubbades om på grund av konflikter med en av rösterna i originaldubbningen)
Det är mycket möjligt att den finns i 5.1-ljud. Om den inte gör det så är det nog ändå så att de har det som behövs för att göra en 5.1 version.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 december 2021 kl. 21:43:52
Om jag förstått saken rätt så är väl Oliver och Gänget den enda större Disneyklassikern som dubbats om där originaldubbningen garanterat finns bevarat med 5.1-ljud? (faktum är att den släpptes på DVD av misstag, där är det ju också en sanning att filmen endast dubbades om på grund av konflikter med en av rösterna i originaldubbningen)
Om du menar där originaldubben redan finns färdigmixad och klar i 5.1, så ja - Oliver & gänget har ju släppts på DVD med originaldubben i 5.1-ljud, så den vet vi ju är färdigmixad och tillgänglig i 5.1-ljud.

Det kan finnas fler fall där det finns bevarade separerade ljudband, så att det hade varit möjligt att mixa till 5.1, men det är i alla fall inget som är färdigt och klart.

Citat från: Marcus R skrivet 21 december 2021 kl. 21:30:27
Var det så man gjorde när man mixade om Djungelboken så den fick s-ljud?
Oklart hur det ligger till med Djungelboken, men min bästa gissning är att man i sista minuten hittade åt ett ljudband med enbart dialog/sång som inte hade lagrats optimalt - kanske en arbetskopia i något kallt lager eller liknande - som man därefter kunnat mixa om med M&E-spåret i stereo eller 5.1 för att kunna åstadkomma surroundmixningar. Hursomhelst beror ju det dåliga ljudet definitivt inte på själva mixningen utan på kvaliteten på det separerade dialogbandet.

Jag har inte lyssnat supernoga på Djungelboken i 5.1, men skulle gissa att det bara rörde sig om ett enda ljudband med separat dialog/sång (d.v.s. inte de olika rösterna på olika band), så att man därför inte kunnat göra någon optimal 5.1-mix utan bara lade den svenska dialogen och sången i centerkanalen och mixade mot M&E i 5.1.

Steffan Rudvall

Den här skulle vara riktigt bra...


Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  5 februari 2022 kl. 23:34:00
Den här skulle vara riktigt bra...



Med "bonusljudspår" menar du alltså originaldubbningen?

Kanske också samma sak med Snövit och De Sju Dvärgarna, Pinocchio, Dumbo, Bambi, Alice i Underlandet, Peter Pan, Lady och Lufsen, Törnrosa, Pongo och De 101 Dalmatinerna, Taran och Den Magiska Kitteln och Oliver och Gänget...

Likaså kanske också en svensk utgåva av Pingvinen och Lyckostenen...

Även en svensk utgåva av Lilla Djungelboken med ramberättelserna inkluderade...

Och visst ja, kanske också Svärdet i Stenen och Djungelboken med monoljudspår...

Steffan Rudvall

Ja, med bonusljudspår menar jag alltså originaldubbning.

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 februari 2022 kl. 23:40:37
Likaså kanske också en svensk utgåva av Pingvinen och Lyckostenen...
Den här är vad jag kunde slänga ihop....




Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 februari 2022 kl. 23:40:37
Och visst ja, kanske också Svärdet i Stenen och Djungelboken med monoljudspår...
Något sånt här kanske...