Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vilket är den första bokstaven i alfabetet?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Elios
 - 16 mars 2020 kl. 17:12:34
Var detta med Evas Rydberg genombrott inom dubbning sen?^^
Skrivet av Elios
 - 15 mars 2020 kl. 17:20:03
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 mars 2020 kl. 02:57:24
Om filmerna inte redan hade dubbats till svenska, så hade de säkerligen gjort så. Men nu fanns ju redan färdiga dubbningar av både Hugo - Djungeldjuret och Djungeldjuret Hugo - Den stora filmhjälten från bio (som även använts på VHS), så då var det ju logiskt att köpa in de befintliga dubbningarna.

I Finland brukar man vanligtvis köpa in och visa/släppa samma dubbningar som redan finns i Sverige, och det är i stort sett bara om filmerna/serierna inte redan har befintliga dubbningar från Sverige som man beställer ny dubbning (i så fall med all säkerhet av dubbningsstudior i Finland). Det kan säkert ha förekommit i enstaka fall att finsk TV beställt en ny dubbning på finlandssvenska av någon (barn)serie som sänts i Sverige med en annan dubbning, men jag tror aldrig att det förekommit att långfilmer på vare sig bio, VHS eller DVD/Blu-Ray har dubbats om till finlandssvenska i Finland; utan då behåller man den dubbning som redan finns i Sverige (om det finns någon).

Är nog enklast så ja.  ;D
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 15 mars 2020 kl. 02:57:24
Citat från: Elios skrivet 14 mars 2020 kl. 19:51:46
Då kan man ju tänka att den borde ha dubbats till finlandssvenska då som Mumin.  ::)
Om filmerna inte redan hade dubbats till svenska, så hade de säkerligen gjort så. Men nu fanns ju redan färdiga dubbningar av både Hugo - Djungeldjuret och Djungeldjuret Hugo - Den stora filmhjälten från bio (som även använts på VHS), så då var det ju logiskt att köpa in de befintliga dubbningarna.

I Finland brukar man vanligtvis köpa in och visa/släppa samma dubbningar som redan finns i Sverige, och det är i stort sett bara om filmerna/serierna inte redan har befintliga dubbningar från Sverige som man beställer ny dubbning (i så fall med all säkerhet av dubbningsstudior i Finland). Det kan säkert ha förekommit i enstaka fall att finsk TV beställt en ny dubbning på finlandssvenska av någon (barn)serie som sänts i Sverige med en annan dubbning, men jag tror aldrig att det förekommit att långfilmer på vare sig bio, VHS eller DVD/Blu-Ray har dubbats om till finlandssvenska i Finland; utan då behåller man den dubbning som redan finns i Sverige (om det finns någon).
Skrivet av Sabelöga
 - 15 mars 2020 kl. 00:43:01
Citat från: Elios skrivet 14 mars 2020 kl. 19:51:46
Då kan man ju tänka att den borde ha dubbats till finlandssvenska då som Mumin.  ::)
Så länge dom inte anlitade ett svenskt dubbningsbolag?  ???
Skrivet av Elios
 - 14 mars 2020 kl. 19:51:46
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 14 mars 2020 kl. 08:39:05
Av den enkla anledningen att Finland är ett tvåspråkigt land, med både finska och svenska som officiella språk. Då det även finns ett (mindre) antal finländare som inte ens talar finska "måste" således merparten på DVD och Blu-Ray i Finland även släppas med svenskt tal eller text. Visst finns det vissa DVD-filmer som inte får svenskt ljudspår eller textspår i Finland, men det rör sig främst om smalare filmer från små filmbolag, och alla som vill nå ut till en större publik i Finland brukar försöka få med även svenska ljudspår och textspår.

De här båda DVD-filmerna distribuerades i Finland av en distributör som inte finns i Sverige, och menyerna var endast på finska, så tydligen var de aldrig ens avsedda att släppas i Sverige (för i så fall hade de förstås försetts med svenskspråkiga DVD-menyer).

Båda filmerna distribuerades på bio i Sverige av Columbia Tristar Films, medan VHS-utgåvorna släpptes av Egmont Film. Det borde innebära att det är Nordisk Film som innehar rättigheterna i dagens läge, då det är det enda filmrelaterade dotterbolag till Egmont-koncernen som finns kvar idag. Då Nordisk Film trots allt har släppt TV-serien Djungeldjuret Hugo i 13 avsnitt på DVD i Sverige (även fast de utgåvorna sedan länge är utgångna), och även har släppt den "nya" filmen Djungeldjuret Hugo - På villovägar från 2007 på DVD, så kan man verkligen fråga sig varför de inte släppt de två första långfilmerna på DVD här... :(

Då kan man ju tänka att den borde ha dubbats till finlandssvenska då som Mumin.  ::)
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 14 mars 2020 kl. 08:39:05
Citat från: Elios skrivet 13 mars 2020 kl. 21:48:12
Förstår inte alls hur det kan släppas i Finland men inte Sverige med Svenskt ljudspår!?  ???
Av den enkla anledningen att Finland är ett tvåspråkigt land, med både finska och svenska som officiella språk. Då det även finns ett (mindre) antal finländare som inte ens talar finska "måste" således merparten på DVD och Blu-Ray i Finland även släppas med svenskt tal eller text. Visst finns det vissa DVD-filmer som inte får svenskt ljudspår eller textspår i Finland, men det rör sig främst om smalare filmer från små filmbolag, och alla som vill nå ut till en större publik i Finland brukar försöka få med även svenska ljudspår och textspår.

De här båda DVD-filmerna distribuerades i Finland av en distributör som inte finns i Sverige, och menyerna var endast på finska, så tydligen var de aldrig ens avsedda att släppas i Sverige (för i så fall hade de förstås försetts med svenskspråkiga DVD-menyer).

Båda filmerna distribuerades på bio i Sverige av Columbia Tristar Films, medan VHS-utgåvorna släpptes av Egmont Film. Det borde innebära att det är Nordisk Film som innehar rättigheterna i dagens läge, då det är det enda filmrelaterade dotterbolag till Egmont-koncernen som finns kvar idag. Då Nordisk Film trots allt har släppt TV-serien Djungeldjuret Hugo i 13 avsnitt på DVD i Sverige (även fast de utgåvorna sedan länge är utgångna), och även har släppt den "nya" filmen Djungeldjuret Hugo - På villovägar från 2007 på DVD, så kan man verkligen fråga sig varför de inte släppt de två första långfilmerna på DVD här... :(
Skrivet av Elios
 - 13 mars 2020 kl. 21:48:12
Förstår inte alls hur det kan släppas i Finland men inte Sverige med Svenskt ljudspår!?  ???
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 13 mars 2020 kl. 13:04:26
Ja, mycket riktigt har de två första Hugo - Djungeldjuret-filmerna släppts på DVD i Finland med finskt och svenskt tal; men inte i Sverige. Tydligen har de utgåvorna aldrig varit menade att släppas i Sverige, i och med att menyerna på DVD-utgåvorna bara är på finska (inte svenska).

De två DVD-utgåvorna är dock inte direkt optimala, för av någon outgrundlig anledning saknas förtexterna helt och hållet på både Hugo - Djungeldjuret och Djungeldjuret Hugo - Den stora filmhjälten - de har helt sonika klippt bort alla förtexter (inklusive filmernas titlar), så att båda filmerna börjar när själva handlingen börjar (vilket också medför en lite abrupt inledning, då musik och bild inleds abrupt utan någon intoning). :(

Förtexterna fanns med på de svenska VHS-utgåvorna (och de hade svensk bildversion, med svenskspråkiga för- och eftertexter), och likaså den danska DVD-utgåvan, så varför kan man verkligen fråga sig...
Skrivet av Goliat
 - 13 mars 2020 kl. 11:22:19
Viidakkovekara Juuso finns en dvd i Finland som har svenskt tal, samma gäller filmen nr 2. Dock noga med att det är finsk text på dvdn.

Lite märkligt att de gav ut den som dvd i Finland med svenskt tal men inte Sverige.

Dock är den mycket svår att få tag i, lyckades köpa den för flera år sedan och då var det ett av fåtal exemplar som fanns kvar.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 11 april 2009 kl. 06:52:41
I den första filmen Hugo - Djungeldjuret från 1993 tycks jag minnas att rösterna bara stod utsatt i grupp i själva filmen, men dessbättre har Svensk Filmdatabas angivit en mer detaljerad rollista:

Marie Bergman - Hugo
Eva Rydberg - Izabella
Peter Harryson - Konrad
Johannes Brost - Bullekaj
Nina Gunke - Rita Räv
Eva Rydberg - Sabina Sandhurst
Johannes Brost - lejonet
Håkan Mohede - ormen
Nina Gunke - rävmor
Mathilde Hebrand - den lilla flickan
Fredrik Hebrand - den lille pojken
Flemming Quist Møller - Rasmus Råtta

Översättning: Siw Johansson
Regi: Stellan Olsson
Producent: Eivind Seiness

Det står inget företag i Svensk Filmdatabas, men jag tycks minnas att filmen inte var dubbad av något traditionellt dubbningsbolag utan av Nordisk Film själva.


Till uppföljaren Djungeldjuret Hugo - Den stora filmhjälten från 1996 uppger Svensk Filmdatabas följande röster:

Marie Bergman - Hugo
Nina Gunke - Rita
Helen Sjöholm - Zenzuella
Peter Harryson - Conrad
Johannes Brost - doktor Sturmdrang
Fredrik Dolk - grisen Mathis
Övriga röster:
Håkan Mohede 
Marianne Mörck 
Mathilde Hebrand 
Fredrik Hebrand 
Karin Thyr

Regi: Stellan Olsson

Jag kommer inte ihåg hur creditsen stod utsatt i själva filmen, och vet heller inte vem översättaren är.


Den tredje filmen i serien, Djungeldjuret Hugo på villovägar, som släpptes direkt på DVD i vintras är dubbad av Scandvoice med regi av Mikael Roupé. Tyvärr har jag ännu inte lyckats få fram dubbcredits för den. Jag har mailat flera gånger, men ännu inte fått något svar om just detta ärende.

För övrigt är det tråkigt att de två första filmerna fortfarande inte har släppts på DVD. Jag hade hoppats på att Nordisk Film skulle släppa dem på DVD i samband med att trean kom ut, men tydligen inte...
Skrivet av TonyTonka
 - 10 april 2009 kl. 16:53:55
Vilka gör rösterna i Djungetdjuret Hugo?