Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Inte Dubbad på Blu-Ray

Startat av gstone, 18 december 2023 kl. 22:22:19

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Det finns så vit bara et tillfälle där jag kan minnas att den svenska dubbningen var inkluderade  på DVDn men inte på Blu Rayn.

Detta var Nanny McPhee och den magiska skrällen.

Har det hänt någon annan gång och varför är det så ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Lillefot

Båda filmatiseringarna av Kalle och Chokladfabriken har behandlats likadant, åtminstone med de utgåvorna som går att köpa just nu.

Den första DVD-utgåvan av 1971 års film har med den svenska dubbningen, men Blu-Ray utgåvorna (både vanliga samt 4K-versionen som jag har i min ägo) saknar den. Där finns den dock (om den inte har tagits bort sedan dess) på HBO.

För 2005 års film så verkar den svenska Blu-Ray utgåvan endast ha engelskt och danskt tal, om man ska tro Ginza:
https://ginza.se/product/kalle-och-chokladfabriken/330787/
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran

gstone

Citat från: Lillefot skrivet 18 december 2023 kl. 22:44:53För 2005 års film så verkar den svenska Blu-Ray utgåvan endast ha engelskt och danskt tal, om man ska tro Ginza:
https://ginza.se/product/kalle-och-chokladfabriken/330787/
Det måste jag kola med min blu ray ??? :-\
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Lillefot skrivet 18 december 2023 kl. 22:44:53Båda filmatiseringarna av Kalle och Chokladfabriken har behandlats likadant, åtminstone med de utgåvorna som går att köpa just nu.

Den första DVD-utgåvan av 1971 års film har med den svenska dubbningen, men Blu-Ray utgåvorna (både vanliga samt 4K-versionen som jag har i min ägo) saknar den. Där finns den dock (om den inte har tagits bort sedan dess) på HBO.

För 2005 års film så verkar den svenska Blu-Ray utgåvan endast ha engelskt och danskt tal, om man ska tro Ginza:
https://ginza.se/product/kalle-och-chokladfabriken/330787/
Då kankse Wonka behandlas likadant om det ät ett möster!!!!  :-\ :'(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Lillefot skrivet 18 december 2023 kl. 22:44:53För 2005 års film så verkar den svenska Blu-Ray utgåvan endast ha engelskt och danskt tal, om man ska tro Ginza:
https://ginza.se/product/kalle-och-chokladfabriken/330787/
Nu har jag kollat min Blu Ray av den filmen.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Lillefot

Citat från: gstone skrivet 18 december 2023 kl. 23:29:03Nu har jag kollat min Blu Ray av den filmen.
Stod det något om svenskt tal på den?
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran

gstone

Citat från: Lillefot skrivet 18 december 2023 kl. 23:34:29Stod det något om svenskt tal på den?
När nav valde audio fanns Swedish under spoken language :D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Lillefot

Citat från: gstone skrivet 18 december 2023 kl. 23:46:55När nav valde audio fanns Swedish under spoken language :D
Ok, då kan det röra sig om ett tryckfel på fodralet.
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 18 december 2023 kl. 22:22:19Det finns så vit bara et tillfälle där jag kan minnas att den svenska dubbningen var inkluderade  på DVDn men inte på Blu Rayn.

Detta var Nanny McPhee och den magiska skrällen.

Har det hänt någon annan gång och varför är det så ?

Det skulle väl vara Fantasia i så fall men det visade sig vara ett misstag som rättades till senare. Tyvärr så sent att skivorna utan svenskt tal hann komma ut på marknaden.

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 19 december 2023 kl. 00:23:21Det skulle väl vara Fantasia i så fall men det visade sig vara ett misstag som rättades till senare. Tyvärr så sent att skivorna utan svenskt tal hann komma ut på marknaden.
Varför hände det med Nanny McPhee och den magiska skrällen ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Intressant sak med Nanny McPhee och den magiska skrällen.

På Netflix har den inte den svenska dubbningen, men på ViaPlay har den det ❓🤨

Vad är det som pågår ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 19 december 2023 kl. 00:23:21Det skulle väl vara Fantasia i så fall men det visade sig vara ett misstag som rättades till senare. Tyvärr så sent att skivorna utan svenskt tal hann komma ut på marknaden.
Däremot saknar ju fortfarande Blu-Ray-utgåvan och den senaste DVD-utgåvan av Fantasia 2000 svenskt tal, som dock fanns med på den första svenska DVD-utgåvan - och det "felet" har inte korrigerats. Nog för att det svenska ljudspåret till 95% innehåller engelska, och det bara rör sig om någon minut som faktiskt är dubbad till svenska, men ändock...

(Ett kanske ännu större problem än avsaknad av det svenska ljudspåret är dock att den nya DVD-utgåvan och Blu-Ray-utgåvan återanvänder textningen från den äldre DVD-utgåvan anpassad för den nu icke-existerande dubbningen, vilket innebär att under den dryga minut som tidigare haft svenskt tal är det nu engelskt tal utan text)

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 december 2023 kl. 02:59:17Däremot saknar ju fortfarande Blu-Ray-utgåvan och den senaste DVD-utgåvan av Fantasia 2000 svenskt tal, som dock fanns med på den första svenska DVD-utgåvan - och det "felet" har inte korrigerats. Nog för att det svenska ljudspåret till 95% innehåller engelska, och det bara rör sig om någon minut som faktiskt är dubbad till svenska, men ändock...

(Ett kanske ännu större problem än avsaknad av det svenska ljudspåret är dock att den nya DVD-utgåvan och Blu-Ray-utgåvan återanvänder textningen från den äldre DVD-utgåvan anpassad för den nu icke-existerande dubbningen, vilket innebär att under den dryga minut som tidigare haft svenskt tal är det nu engelskt tal utan text)
Varför var detta fallet med Nanny McPhee och den magiska skrällen ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.