Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Musikalversion av Frost till Norden

Startat av gstone, 18 april 2023 kl. 14:53:33

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Det verkar som om musikal versionen av Frost kommerb sättas upp i alla dom fem nordiska länderna ! :D

Dom ska börja med norge.

https://www.detnorsketeatret.no/framsyningar/frost
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Vist står det här att musikalen kommmer till alla fem nordiska länderna ?

https://www.detnorsketeatret.no/framsyningar/frost
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 19 april 2023 kl. 16:24:50Vist står det här att musikalen kommmer till alla fem nordiska länderna ?

https://www.detnorsketeatret.no/framsyningar/frost
Ja, när de nu nämner alla fem länderna vid namn så kan det väl inte betyda något annat.

"Ein heilt ny sceneversjon av musikalen er på veg til dei nordiske landa Noreg, Island, Sverige, Finland og Danmark." 

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 19 april 2023 kl. 16:27:05Ja, när de nu nämner alla fem länderna vid namn så kan det väl inte betyda något annat.

"Ein heilt ny sceneversjon av musikalen er på veg til dei nordiske landa Noreg, Island, Sverige, Finland og Danmark."
Men man kan ju undra varför Det Norske Teatret skriver allt på nynorsk istället för bokmål...? Man kan väl inte direkt påstå att det hör till vanligheterna...

Åtminstone för en svensk publik är ju nynorsk betydligt svårare att förstå än bokmål, tror jag nog att jag vågar påstå att alla är överens om.

Dubintrested

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 april 2023 kl. 21:00:38Men man kan ju undra varför Det Norske Teatret skriver allt på nynorsk istället för bokmål...? Man kan väl inte direkt påstå att det hör till vanligheterna...

Åtminstone för en svensk publik är ju nynorsk betydligt svårare att förstå än bokmål, tror jag nog att jag vågar påstå att alla är överens om.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 april 2023 kl. 21:00:38Det Norske Teatret er ein scenekunstinstitusjon med eit språkoppdrag. Vi skal spele teater på nynorsk og norske dialektar for folk i bygd og by.

https://www.detnorsketeatret.no/sprakoppdraget

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 april 2023 kl. 21:00:38Men man kan ju undra varför Det Norske Teatret skriver allt på nynorsk istället för bokmål...? Man kan väl inte direkt påstå att det hör till vanligheterna...

Åtminstone för en svensk publik är ju nynorsk betydligt svårare att förstå än bokmål, tror jag nog att jag vågar påstå att alla är överens om.
Men du tror att artikeln stämmer ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 19 april 2023 kl. 21:20:00Men du tror att artikeln stämmer ?
Det finns väl ingen anledning att ifrågasätta en artikel på en officiell webbsida tillhörandes en teater om ett projekt som de själva är inblandade i...?

Det behöver ju dock inte nödvändigtvis betyda att det faktiskt blir av i slutändan - det händer ju att sådana här planer ställs in av olika anledningar innan premiären - men så här pass nära inpå premiären (ungefär ett halvår) och med biljettbokning för Oslo redan igång är det väl inte särskilt sannolikt.

Det mindre roliga är att artikeln gör gällande att musikalen enbart ska framföras i Oslo, Reykjavik, Stockholm, Helsingfors och Köpenhamn (i den ordningen) - så inga fler städer i respektive land. :(

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 april 2023 kl. 22:38:18Det finns väl ingen anledning att ifrågasätta en artikel på en officiell webbsida tillhörandes en teater om ett projekt som de själva är inblandade i...?

Det behöver ju dock inte nödvändigtvis betyda att det faktiskt blir av i slutändan - det händer ju att sådana här planer ställs in av olika anledningar innan premiären - men så här pass nära inpå premiären (ungefär ett halvår) och med biljettbokning för Oslo redan igång är det väl inte särskilt sannolikt.

Det mindre roliga är att artikeln gör gällande att musikalen enbart ska framföras i Oslo, Reykjavik, Stockholm, Helsingfors och Köpenhamn (i den ordningen) - så inga fler städer i respektive land. :(

Var ligger Reykjavik nu igen? (jag minns att jag hört det förut men har glömt vart det ligger)

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 april 2023 kl. 22:40:17Var ligger Reykjavik nu igen? (jag minns att jag hört det förut men har glömt vart det ligger)
Islands huvudstad.

Musikalen ska alltså enbart spela i huvudstäderna till de fem nordiska länderna, och tydligen inga fler städer alls.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 april 2023 kl. 22:42:02Islands huvudstad.

Musikalen ska alltså enbart spela i huvudstäderna till de fem nordiska länderna, och tydligen inga fler städer alls.

Okej, det är svårt att föreställa sig att Island tillhör de Nordiska länderna även om den gör det, till exempel finns det vulkaner där och så ligger det nära Grönland (som är världens st,rita ö och tillhör Nordamerika), plus att den är mer avlägsen eftersom det förekommer långa vattenvägar mellan den och Norge.

När jag räknar de nordiska länderna så räknar jag Sverige, Danmark, Norge och Finland.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 april 2023 kl. 22:40:17Var ligger Reykjavik nu igen? (jag minns att jag hört det förut men har glömt vart det ligger)
Bättre än inget.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 april 2023 kl. 22:38:18Det finns väl ingen anledning att ifrågasätta en artikel på en officiell webbsida tillhörandes en teater om ett projekt som de själva är inblandade i...?

Det behöver ju dock inte nödvändigtvis betyda att det faktiskt blir av i slutändan - det händer ju att sådana här planer ställs in av olika anledningar innan premiären - men så här pass nära inpå premiären (ungefär ett halvår) och med biljettbokning för Oslo redan igång är det väl inte särskilt sannolikt.

Det mindre roliga är att artikeln gör gällande att musikalen enbart ska framföras i Oslo, Reykjavik, Stockholm, Helsingfors och Köpenhamn (i den ordningen) - så inga fler städer i respektive land. :(
Trot ni att varje land framför musikalen på sitt eget spårk och tror ni dom kommer använa olika skådspelare för varje land ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 19 april 2023 kl. 22:52:45Trot ni att varje land framför musikalen på sitt eget spårk och tror ni dom kommer använa olika skådspelare för varje land ?
Det står visserligen inget rakt ut på webbsidan för Det Norske Teatret, men jag förutsätter att varje föreställning bör vara på respektive lands språk - annars lär väl islänningar inte förstå ett ord av nynorsk, och även svenskar och danskar lär säkert också få en del svårigheter att hänga med. För att inte tala om finnar, som knappast förstår något av nynorsk...

Men huruvida föreställningarna i Finland kommer ske på finska och/eller svenska återstår väl att se, men jag skulle personligen gissa på enbart finska.

Merparten av ensemblen lär därför säkert också skilja sig åt - jag har svårt att tro att det går att hitta skådespelare som talar både nynorsk, svenska, danska, finska och isländska flytande; och rör det sig om större roller lär det bli alldeles för svårt att kunna lära in repliker på ett annat språk som man inte talar till vardags heller...

Om man läser mellan raderna på det som står på webbsidan får man dock intrycket att pjäsen bara kommer att spelas i ett land åt gången - så att den kommer visas färdigt i Norge innan den kommer till Island, o.s.v.; d.v.s. aldrig mer än en plats i Norden åt gången. I så fall bör det ju finnas en anledning till det, så det torde väl innebära att delar av ensemblen och/eller personal bakom kulisserna kommer vara samma i alla länder. Men om det rör sig om personer på scenen är det väl troligare att det handlar om körsångare och liknande än huvudroller - och de två huvudrollsinnehavarna som Det Norske Teatret presenterar (Mimmi Tamba som Elsa och Ina Svenningdal som Anna) har såvitt jag kunnat finna ingen koppling till något annat nordiskt land än Norge; så ingen anledning att tro att de skulle tala vare sig svenska, danska, finska eller isländska.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 april 2023 kl. 00:49:50Det står visserligen inget rakt ut på webbsidan för Det Norske Teatret, men jag förutsätter att varje föreställning bör vara på respektive lands språk - annars lär väl islänningar inte förstå ett ord av nynorsk, och även svenskar och danskar lär säkert också få en del svårigheter att hänga med. För att inte tala om finnar, som knappast förstår något av nynorsk...

Men huruvida föreställningarna i Finland kommer ske på finska och/eller svenska återstår väl att se, men jag skulle personligen gissa på enbart finska.

Merparten av ensemblen lär därför säkert också skilja sig åt - jag har svårt att tro att det går att hitta skådespelare som talar både nynorsk, svenska, danska, finska och isländska flytande; och rör det sig om större roller lär det bli alldeles för svårt att kunna lära in repliker på ett annat språk som man inte talar till vardags heller...


Det var  väldigt bra :D

Det var det jag hoppads på.

Jag ska be pappa att boka bilijter till sverige förseällingen så fort det är möligt att göra så ;D

Jag är ett stoert fan av Frost !
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 april 2023 kl. 22:38:18Det finns väl ingen anledning att ifrågasätta en artikel på en officiell webbsida tillhörandes en teater om ett projekt som de själva är inblandade i...?

Det behöver ju dock inte nödvändigtvis betyda att det faktiskt blir av i slutändan - det händer ju att sådana här planer ställs in av olika anledningar innan premiären - men så här pass nära inpå premiären (ungefär ett halvår) och med biljettbokning för Oslo redan igång är det väl inte särskilt sannolikt.

Det mindre roliga är att artikeln gör gällande att musikalen enbart ska framföras i Oslo, Reykjavik, Stockholm, Helsingfors och Köpenhamn (i den ordningen) - så inga fler städer i respektive land. :(

Jag antar att kommer vara andra skådspelare i rollerna än i filmens dubbningar.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.