Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.
Citat från: gstone skrivet 11 juli 2022 kl. 19:33:49
Jag har stor respekt för Guy de la Berg för han dubbade en av dom bästa filmerna som finns !
Citat från: Elios skrivet 27 oktober 2021 kl. 22:22:55Det där lät mera som franska (Por favor heter det)
Kanske inte Jan Jönsson på spanska. Då blir det kanske Jane Jonson Por Favour!
Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 oktober 2021 kl. 07:50:34
Jan Jönsson går också att uttala bara på ett sätt...
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 9 augusti 2010 kl. 13:27:31Nejdu. Jag uttalar fortfarande hans namn fel. Tor Isedal med betoning pa "e", precis som i ordet "se".
När jag var på Eurotroll för några år sedan i samband med inspelningen av Anders & Måns för SVT, så satt jag ett bra tag och pratade med Louise Raeder, och då kom faktiskt Nalle Puh på tal. Såvitt jag kommer ihåg uttalade hon efternamnet som det låter, d.v.s. ungefär "Della Berg" (med kort E-ljud). Då hon nämnde att hon jobbat en del med både honom och Olli Markenros, så borde hon ju veta.
För övrigt är det väl inte helt oproblematiskt att uttala Olli Markenros heller. Ska förnamnet uttalas "Olli" eller "Ålli"? Jag har ett svagt minne av att Louise uttalade namnet "Ålli", men jag kommer inte ihåg med säkerhet...
Nej, tacka vet jag Tor Isedal - det är helt omöjligt att uttala på mer än ett sätt...