Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Filmföretag och dubbningsstudios resp. dubbningsregissörer

Startat av Disneyfantasten, 29 februari 2024 kl. 08:56:52

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Jag startar ett nytt ämne istället för att fortsätta diskussionen vidare i denna tråd;

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=16095.0

Jag är nyfiken på om MediaDubb kan tänkas ha dubbat fler kortfilmer än Brave Little Tailor...?

Det var Per-Axel Branner som hade huvudansvaret 1938-1953 (hos Europafilm i Råsunda 1938-1943 samt hos SF-ateljéerna 1949-1953), Olof Thunberg 1955-1957 (fortfarande i SF-ateljéerna) och slutligen Alf Kjellin 1959 (fortfarande i SF-ateljéerna).

Efter det kom Martin Söderhjelm in i bilden 1960-1968 (de första åren i Nordisk Tonefilm och slutligen 1968 i Europafilm i Bromma), sedan Doreen Denning till allra största delen 1969-1992 (Europafilm i Råsunda 1969-1984, samt Sonet Studio 1985-1992, plus samarbete med Mari-Anne Barrefelt med start 1978, Svensk Filmindustri 1978-1986 och Barrefelt Produktion med start 1986), MediaDubb 1988-1992, KM Studio till allra största delen 1989-2004 (Monica Forsberg de flesta gånger, så småningom också Stefan Berglund och Anna Nyman), samt Sun Studio med start 1995 (under 2010 döptes det om till SDI Media och 2021 döptes det om igen till Iyuno), bara några få dubbningar sköttes av Eurotroll, däribland Bonkers 1993-1994 och Aladdin TV-serien 1994-1995.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 februari 2024 kl. 08:56:52Jag är nyfiken på om MediaDubb kan tänkas ha dubbat fler kortfilmer än Brave Little Tailor...?
Ja, det vet vi att de har - ganska många, rentav. Allting som TV3 beställde före 1992 (då Media Dubb köptes upp) var det ju Media Dubb som dubbade.

Så vi har bland annat Musse & Kalle, som var ett programblock på TV3 där kortfilmer växelvis var dubbade på norska och svenska. Där gjordes förstås de svenska dubbningarna av Media Dubb, och möjligtvis att de även ansvarade för de norska dubbningarna.

I julkalendern Disneys julegave, som TV3 sände ett par år, ingick garanterat också kortfilmer från Disney.

Möjligtvis kanske även Disney Club på TV3 innehöll en och annan kortfilm...?

Det här betyder förstås inte att Disney någonsin anlitade Media Dubb, utan det här rör sig om "inofficiella" dubbningar som TV3 beställde på eget bevåg och som inte gick via Disney. Egentligen var det ju samma sak med säsong 1 av DuckTales, men den köpte Disney senare loss från TV3 för att använda själva.

Oskar

Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 februari 2024 kl. 08:56:52Jag startar ett nytt ämne istället för att fortsätta diskussionen vidare i denna tråd;

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=16095.0

Jag är nyfiken på om MediaDubb kan tänkas ha dubbat fler kortfilmer än Brave Little Tailor...?

Det var Per-Axel Branner som hade huvudansvaret 1938-1953 (hos Europafilm i Råsunda 1938-1943 samt hos SF-ateljéerna 1949-1953), Olof Thunberg 1955-1957 (fortfarande i SF-ateljéerna) och slutligen Alf Kjellin 1959 (fortfarande i SF-ateljéerna).

Efter det kom Martin Söderhjelm in i bilden 1960-1968 (de första åren i Nordisk Tonefilm och slutligen 1968 i Europafilm i Bromma), sedan Doreen Denning till allra största delen 1969-1992 (Europafilm i Råsunda 1969-1984, samt Sonet Studio 1985-1992, plus samarbete med Mari-Anne Barrefelt med start 1978, Svensk Filmindustri 1978-1986 och Barrefelt Produktion med start 1986), MediaDubb 1988-1992, KM Studio till allra största delen 1989-2004 (Monica Forsberg de flesta gånger, så småningom också Stefan Berglund och Anna Nyman), samt Sun Studio med start 1995 (under 2010 döptes det om till SDI Media och 2021 döptes det om igen till Iyuno), bara några få dubbningar sköttes av Eurotroll, däribland Bonkers 1993-1994 och Aladdin TV-serien 1994-1995.
Filmnet anlitar eurotroll för Aladdin och bonkers. Även kick buttowski dubbar av eurotroll för säsong 1 men säsong 2 dubbar antingen sdi media eller dubberman.