Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Disney+ (Disneys streamingtjänst)

Startat av gstone, 29 augusti 2018 kl. 22:30:22

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

gstone

Tror ni nya Lady och Lufsen kommer dubbas till Svenska ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

TrondM


TrondM


Xfinger

Ingen som har tillgång till amerikanska tjänsten just nu och vet vilken kvalitet disney serierna ligger i? Ducktales osv, hd?

Anders M Olsson

Citat från: Xfinger skrivet 18 maj 2019 kl. 17:57:29
Ingen som har tillgång till amerikanska tjänsten just nu och vet vilken kvalitet disney serierna ligger i? Ducktales osv, hd?

Den går väl inte igång förrän i november i USA, så det är nog lite tidigt att fråga efter en utvärdering.

TrondM

Disney+ har ikke premiere før 12. november i USA, så dette er ikke kjent ennå.

Men, Disney har sagt:

CitatThe Disney+ service will be available on a wide range of mobile and connected devices, including gaming consoles, streaming media players and smart TVs, and will adjust to the best possible high-definition viewing experience based on a subscriber's available bandwidth, with support for up to 4K HDR video playback.

4K gjelder nok bare de aller nyeste filmene og seriene, så hvilken kvalitet de eldre seriene finnes i, vet vi ikke ennå. Jeg vil tro at de gamle seriene blir remasteret i HD etter hvert som de legges ut på Disney+. Jeg er mest bekymret for at de kanskje vil klippe topp og bunn av bildet, og vise dem i 16:9 widescreen.

De har, så vidt jeg vet, ikke annonsert hvilke gamle serier som vil finnes på Disney+ Men, de har sagt at tjenesten skal ha 5000 TV-episoder fra Disney serier ved lansering, og at 2500 episoder vil legges til i løpet av det første året.

Daniel Hofverberg

Citat från: TrondM skrivet 18 maj 2019 kl. 19:45:30
Jeg vil tro at de gamle seriene blir remasteret i HD etter hvert som de legges ut på Disney+. Jeg er mest bekymret for at de kanskje vil klippe topp og bunn av bildet, og vise dem i 16:9 widescreen.
Jag är också orolig över att äldre serier som borde vara i 4:3 mycket möjligt kan beskäras till Widescreen - det har ju tyvärr blivit nästintill vedertaget i samband med HD-mastring av serier... :(

Xfinger

Vore ju kanon med beskärning, vem fan kollar fyrkantigt ^^ Nackdelen är ju om de försvinner massa viktigt, då man väl måste croopa bilden för ett bra resultat, är ju allafall så gällande bilder, aldrig gjort på film, och eftersom att dom nog inte tänkte på det när dom filmade, man kan ju inte klippa så ett halvt huvud bara syns delat vid ögonen ^^ .

Anders M Olsson

Citat från: Xfinger skrivet 19 maj 2019 kl. 07:20:11
Vore ju kanon med beskärning, vem fan kollar fyrkantigt ^^ Nackdelen är ju om de försvinner massa viktigt, då man väl måste croopa bilden för ett bra resultat, är ju allafall så gällande bilder, aldrig gjort på film, och eftersom att dom nog inte tänkte på det när dom filmade, man kan ju inte klippa så ett halvt huvud bara syns delat vid ögonen ^^ .

Det finns egentligen bara ett rätt sätt att visa [äkta] 4:3-material på en 16:9-skärm och det är att lägga till svarta fält på sidorna.

Men sen ska man ha klart för sig att det finns ganska många filmer som är inspelade som 4:3 i kameran, men avsedda att visas i bredbild. I sådana fall har filmaren tänkt på att lämna ganska mycket luft ovanför skådespelarnas eller de tecknade figurernas huvuden så att inget viktigt skärs bort när filmen beskärs till 16:9. Det gäller i huvudsak biograffilmer, och i synnerhet inte Disneys lite äldre tv-serier.

Daniel Hofverberg

Jo, det finns helt klart väldigt många filmer (både tecknade och live-action) som spelats in i så kallad Open Matte, och då är det ju i mångt och mycket en smaksak om man föredrar normalbild eller Widescreen. Det gäller ju bl.a. ganska många av Disneys tecknade klassiker under 1960-, 1970- och 1980-talet (även om åtminstone jag helt klart föredrar 4:3-versionen av i synnerhet Djungelboken, som ser lite för "trång" ut i Widescreen).

Vid spelfilmer är det en liten annan femma, för då har det ju länge varit vanligt att filma i Open Matte av rent ekonomiska skäl, och att man ofta bara brytt sig om vad som kommer med i Widescreen-"ramen". Därför förekommer det ju spelfilmer i Open Matte där man med den fulla bilden ser mikrofoner eller annat i bild, som definitivt inte bör finnas där. I sådana fall är det förstås en självklarhet att återge dessa i Widescreen. Men tecknade filmer är inte riktigt jämförbart, för då har ju trots allt någon tagit sig tid att animera det "extra" materialet upp- och nedtill.

Hursomhelst är det i alla fall ovanligt att spela in TV-serier i Open Matte, och ännu mer ovanligt med tecknade dito - och såvitt jag vet har väl ingen av Disneys tecknade TV-serier animerats i Open Matte. I så fall borde det vara en självklarhet att återge hela 4:3-bilden med svarta fält till vänster och höger, men tyvärr har det under senare år varit mer regel än undantag att man i samband med HD-mastringar passat på att beskära bilden upp- och nedtill till Widescreen (se exempelvis Piff & Puff - Räddningspatrullen i Disneydags). :(

Alexander

Är Disneys Den lilla sjöjungfrun TV-serien i Open Matte?  :)
För man får mer bild i höjd och botten i 4:3, men mer bild längst bredden i Widescreen.

Som i bilderna i länken, bläddra ner lite så dyker de upp.
https://www.dvdizzy.com/forum/viewtopic.php?f=1&t=30754&start=20

Anders M Olsson

Nej. Den lilla sjöjungfrun är en ren 4:3-produktion. Den beskärning som vi ser i 4:3-exemplen beror snarare på ofullkomligheter i den analoga kedjan. Teckningarna har fotograferats på 35mm-film som kan ha kopierats, scannats, förts över till analogt videoband, kopierats igen, sänts ut på tv, spelats in och sen digitaliserats. I varje led (frågan är hur många led?) för man in masker som stjäl lite av bilden eller så kanske en analog kopieringsprocess från tape till tape inte har synkat ordentligt. Man kan t.ex. se att 4:3-versionen på dvdizzy inte verkar vara helt symmetriskt överförd. Det skiljer mer i högerkanten än i vänsterkanten.

Jag har jämfört med några egna inspelningar av Den lilla sjöjungfrun, och på mina inspelningar ser man faktiskt något mer i sidled än i 4:3-exemplen på dvdizzy.

Numera jobbar man ju helt digitalt och om man scannar in negativen på nytt har man mycket bättre kontroll på hur mycket som kommer med. Den bildyta som är inscannad digitalt kommer att finnas kvar i sin helhet oberoende av hur många gånger man kopierar materialet. Däremot kommer man ju ofrånkomligen att tappa delar av bilden om man bestämmer sig för att publicera en serie i 16:9 när den från början var tänkt att visas i 4:3.


gstone

Kommer den här tjänsten ha språk val. Så man kan bästma vilket språk man vi se något på ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 11 juni 2019 kl. 13:20:42
Kommer den här tjänsten ha språk val. Så man kan bästma vilket språk man vi se något på ?
I dagsläget är det nog ingen annan än Disney som kan svara på vilka språkmöjligheter som kommer finnas på Disney+ - den har ju trots allt inte ens lanserats i USA än, så det är inte alls säkert att tjänsten ens är färdigprogrammerad tekniskt sett.

Det enda man kan vara säker på är att en del/mycket i alla fall kommer ha svensk/norsk/dansk dubbning, i och med att Disney Character Voices arbetade för fullt med Disney+ just nu; vilket avslöjar att relativt mycket måste ha skandinavisk dubbning.

Min personliga gissning är att de kommer göra ungefär som Netflix, så att det som är dubbat kommer ha valbart svenskt, norskt, danskt, finskt och engelskt ljudspår - kanske även skandinavisk textning som komplement till det engelska ljudspåret, men eftersom Disney inte har det på Disney Channel/Disney XD så är det väl betydligt mer tveksamt... Men jag hoppas att de kommer ha det, då ju Netflix har skandinavisk textning på mycket av det dubbade materialet (om än långt ifrån allt), så att Disney av konkurrensskäl möjligen kan tänkas satsa på det till Disney+ också.

Om nu tjänsten kommer innehålla serier som inte har engelska som originalspråk, exempelvis Disney 11 eller Soy Luna, hoppas jag att de också kommer tillhandahålla originalspråket som valbart ljudspår (i de här fallen spanska); men eftersom Disney-kanalerna aldrig haft det är nog det också mer tveksamt.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 april 2019 kl. 09:14:04
Ett annat lite problematiskt fall är ju indianerna i Peter Pan, som helt klart är stereotypa och skulle kunna ses som rasistiskt skildrade om man är på fel humör - men även där är de så viktiga för handlingen, så att de inte kan klippas bort utan att göra berättelsen obegriplig...

Nu har jag en fråga; förekommer det någon form av stereotyp någonstans i Snövit och De Sju Dvärgarna, Pinocchio, Bambi, Askungen, Alice i Underlandet, Törnrosa, Pongo och De 101 Dalmatinerna, Svärdet i Stenen, Robin Hood, Bernard och Bianca, Micke och Molle, Taran och Den Magiska Kitteln, Mästerdetektiven Basil Mus, Oliver och Gänget, Den Lilla Sjöjungfrun, Bernard och Bianca i Australien, Skönheten och Odjuret, Aladdin, Lejonkungen, Pocahontas, Ringaren i Notre Dame, Herkules, Mulan, Tarzan, Kejsarens Nya Stil, Atlantis, Lilo och Stitch, Skattkammarplaneten, Björnbröder, Kogänget, Bolt, Prinsessan och Grodan, Trassel, Röjar-Ralf, Frost, Big Hero 6, Zootropolis, Vaiana, Röjar-Ralf Kraschar Internet, Frost 2 eller någon av Pixar-filmerna?  ???