Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Pippi Långstrump - Sangtekst

Startat av Ole Magnus Endresen, 15 april 2022 kl. 20:48:37

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Ole Magnus Endresen

Hei!
Skriver på norsk, om det går bra. (Hvis dette emne ikke passer her, så bare flytt det).

Jeg er interessert i de svenske sangtekstene til sangene fra animasjonsfilmen "Pippi Långstrump" fra 1997, særlig "Pluttifikasjonssangen". Hvis noen har selve filmen og klarer å ta den kun på øret, så hadde det vært helt topp.

Ellers så finnes de jo en CD med sangene fra filmen. Hvis noen har den, og sangtekstene står oppført, så send de gjerne.
Takk på forhånd!

Mvh,
Ole Magnus




Daniel Hofverberg

Välkommen till forumet! Självklart går det bra att skriva på norska. :)

CD-skivan har jag tyvärr inte. Kanske någon annan här har den, och kan kolla om det finns angivna sångtexter...?

Annars kan jag ta mig en titt på filmen och höra om jag lyckas att höra vad de sjunger. :)

Ole Magnus Endresen

Jeg har kun sett filmen på norsk selv. Noen av de svenske sangene ligger ute på nett, men de er i for dårlig kvalitet til at man kan hære hva som sies.

Daniel Hofverberg

Citat från: Ole Magnus Endresen skrivet 17 april 2022 kl. 20:04:16
Jeg har kun sett filmen på norsk selv.
Om du har tillgång till den norska versionen, kanske du skulle kunna skriva av alla de angivna norska dubbcreditsen (röster, studio, o.s.v.)? Jag håller på att försöka få klar Dubbningshemsidans nya avdelning med Norske stemmer og credits, och vill gärna få med så många filmer och serier som möjligt redan från första början. :)

Ole Magnus Endresen

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 april 2022 kl. 21:39:33
Om du har tillgång till den norska versionen, kanske du skulle kunna skriva av alla de angivna norska dubbcreditsen (röster, studio, o.s.v.)? Jag håller på att försöka få klar Dubbningshemsidans nya avdelning med Norske stemmer og credits, och vill gärna få med så många filmer och serier som möjligt redan från första början. :)

Jeg bidrar gjerne med norske credits! Jeg og noen venner tok initiativet til "Norske dubber wiki", som er en norsk utgave av Dubbinghemsidan, men formet mer som en wikipedia-side. Den inneholder mye informasjon, og vi har også vår egen Discord der vi diskuterer norske dubbinger. Mye av infoen er tatt fra DVD- og TV-credits, men jeg vet veldig mye om det norske miljøet, så jeg bidrar gjerne her også.
https://norske-dubber.fandom.com/no/wiki/Hovedside

Daniel Hofverberg

Citat från: Ole Magnus Endresen skrivet 17 april 2022 kl. 21:44:52
Jeg bidrar gjerne med norske credits! Jeg og noen venner tok initiativet til "Norske dubber wiki", som er en norsk utgave av Dubbinghemsidan, men formet mer som en wikipedia-side:
https://norske-dubber.fandom.com/no/wiki/Hovedside
Trevligt! Den har jag faktiskt stött på några gånger när jag googlat runt. Då kanske du redan har skrivit av dubbcredits till Pippi Långstrump...?

Har du möjlighet skulle jag också uppskatta om du kunde översätta några meningar text från svenska till norska, som inledning till den nya norskspråkiga avdelningen på Dubbningshemsidan. Min norska är tyvärr inte tillräckligt bra för att jag ska våga mig på att själv skriva norsk text från scratch, även fast jag inte har några problem att förstå talad och skriven norska...

Ole Magnus Endresen

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 april 2022 kl. 21:51:50
Trevligt! Den har jag faktiskt stött på några gånger när jag googlat runt. Då kanske du redan har skrivit av dubbcredits till Pippi Långstrump...?

Har du möjlighet skulle jag också uppskatta om du kunde översätta några meningar text från svenska till norska, som inledning till den nya norskspråkiga avdelningen på Dubbningshemsidan. Min norska är tyvärr inte tillräckligt bra för att jag ska våga mig på att själv skriva norsk text från scratch, även fast jag inte har några problem att förstå talad och skriven norska...

Har den norske DVD-en, så kan skrive av nå kjapt.

Jeg kan gjerne hjelpe til med oversettelsen. Har selv mye kunnskap om hvordan den norske dubbingbransjen fungere, så hvis du trenger informasjon rundt dette så er det bare å spørre.

Jeg kan også gjerne løfte spørsmålet i Discord-gruppen vår. Det kan godt hende at noen der gjerne vil hjelpe til med både det ene og det andre.
NorskTegnefilmSang (som har en YouTube-kanal ved samme navn) har lagt til det meste på wiki-en, og han har selv mange DVD-er og spill som han kan låne credits fra. Han er nok en veldig god kandidat.

Ole Magnus Endresen

Pippi: Siw Anita Andersen
Kaptein Langstrømpe: Per Skjølsvik
Tommy: Nils-Martin Crawfurd
Annika: Karin Annette Hansson
Fru Prysselius: Anne Marit Jacobsen
Fru Settergren: Anitra Eriksen
Fru Kling: Anitra Eriksen
Herr Settergren: Anders Hatlo
Blom: Anders Hatlo
Lærer: Ida Lind
Fridolf: Helge Winther-Larsen
Kling: Per Christian Ellefsen
Klang: Trond Brænne
Dunder-Karlsson: Johannes Joner
Fru Klang: Christin Borge
Sirkusdirektør: Helge Winther-Larsen

Øvrige medvirkende:
Amund Brandsdal
Nan Truoang Chanh
Caroline S. Christiansen
Ingrid M. Olaisen Hagen
Hanne Anderson Henriksen
Stian Dolva Jensen
Tiina Vidarsdatter Klami
Erik Nøst Odland
Øivind Tønsager
Dorthe Stokstad
Knut Halmrast

Instruktør: Morten Kolstad
Oversetter: Anders Hatlo
Lydtekniker: Tore Barstad
Lydetterarbeid: Jan Erik Rasmussen, Tore Barstad og Espen Heigor.
Koordinator: Trude Fjærli
Produsent: Per Magne Jensen
Studio: NorSound AS
Miks: CinePost Studios AB
Miksing: Berndt Frithiof, Leif Westerlund
Markedsføring: Vibeke Gundersen


Daniel Hofverberg

Tack så mycket. :)

Jag förmodar att den norska titeln på 1997 års film är Pippi Langstrømpe, precis som med Astrid Lindgrens böcker?

Citat från: Ole Magnus Endresen skrivet 17 april 2022 kl. 22:01:54
Jeg kan gjerne hjelpe til med oversettelsen. Har selv mye kunnskap om hvordan den norske dubbingbransjen fungere, så hvis du trenger informasjon rundt dette så er det bare å spørre.

Jeg kan også gjerne løfte spørsmålet i Discord-gruppen vår. Det kan godt hende at noen der gjerne vil hjelpe til med både det ene og det andre.
NorskTegnefilmSang (som har en YouTube-kanal ved samme navn) har lagt til det meste på wiki-en, og han har selv mange DVD-er og spill som han kan låne credits fra. Han er nok en veldig god kandidat.
Det vore mycket uppskattat. :)

Jag har till dags dato skrivit av och färdigställt 158 norska creditlistor, huvudsakligen avskrivet från Netflix, Disney+ och NRK TV. Men bland filmer och serier som inte finns på någon av de tre tjänsterna har jag väldigt lite sammanställt, och övriga streamingtjänster har tyvärr sällan lika utförliga dubbcredits som där.

Dessutom är det några filmer på Disney+ som har lokala bildversioner för det land man befinner sig i (d.v.s. endast svensk bildversion i Sverige, endast norsk bildversion i Norge, o.s.v.), och de filmerna har för mig bara svenskt och engelskt ljudspår - vid de filmerna kan jag heller inte få fram norska dubbcredits från Sverige. :(

Ole Magnus Endresen

Men er det noen som tilfeldigvis har den svenske kassetten/CD-en?