Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Ämnen - Mathilda Gustafsson

#41
Varför vet amerikaner inte vad Scart är?
#42
Dubbningar och röster / Dramaklubben
26 juni 2022 kl. 18:57:07
Vilka är de svenska rösterna i Nickelodeons Dramaklubben?
#43
Dubbningar och röster / Eurotroll uppköpt
7 juni 2022 kl. 16:04:33
Jag har hört att Eurotroll blivit uppköpt av något franskt bolag Vet någon om detta stämmer?
#44
Varför vägrar George Lucas släppa Star Wars triologin i sitt originalskick alltså utan alla hans efterkonstruktioner? Jag vill inte ha A New Hope jag vill ha Stjärnornas Krig!
#45
Jag vet att den första svenska dubbningen som vi känner till var av en spelfilm. Men när blev det vanligt att dubba de? På 70-talet?
#46
Dubbningar och röster / Frågor om creditslistor
30 april 2022 kl. 07:03:59
Jag har en fråga om creditlistan till Musses Husvagn, Varför crediteras en textförfattare? Vad har den personen gjort när det redan finns en översättare?
#47
Vad heter färgen som på engelska har samma namn som en frukt?
#48
Dubbningar och röster / Körsång
7 februari 2022 kl. 17:55:09
Varför körsång försvinna från Disneyfilmer?
#49
Vem tycker ni är den trevligaste Disneyskurken?
#50
Har ni något som ni stör er på i en viss dubbning?
#51
Har The New Adventures of Lucky Luke dubbats? Jag hittar något som heter Lucky Luke på nya äventyr är det den serien?

https://smdb.kb.se/catalog/id/001641132
#52
Dubbningar och röster / Gilbert Gottfried
26 januari 2022 kl. 01:28:15
Vem dubbar Gilbert Gottfried karaktär i Hannah Montana?
#53
Vad ska man göra om man inte gillar omdubbningar?
#54
Off-topic / Byte av etablerade begrepp och namn
16 januari 2022 kl. 19:15:28
Varför händer det ibland att etablerade uttryck och namn ändras? Till exempel Smurfarna från början Smurferna i Sverige och Nalle Puh brukade säga Päls och ludd.

Vad tycker ni om när sånt här händer?
#55
Jag läste i tråden Kompletta svenska dubbningar av Disneys kortfilmer om Bergsklättrare (Alpine Climbers) och tyckte att det var intressant

Så kan någon förklara alla dubbningar av den här kortfilmen?
#56
I Disney parkerna runtomkring världen så är det ju olika slott. Men vilket/vems slott är det som om är med i vinjetten?
#57
Vem tycker ni är den hemskaste Disneyskurken?
#58
Dubbningar och röster / Bo Maniette bild
19 oktober 2021 kl. 11:44:11
Har någon en färsk bild på honom?
#59
 Vilken är Gunnar Ernblads bästa roll?
#60
Vi alla vet att det finns svenska dubbningar  gjorda i Danmark, Men finns det danska dubbningar gjorda i Sverige?