Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Originaldubbningar Disney

Startat av Igthorn, 6 januari 2022 kl. 19:52:46

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Scoobydoofan1

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 20 februari 2022 kl. 17:21:35
Rune Carlsten för han spelar den karaktären I originaldubbningen.
På vissa scener så låter det som John harryson.

Steffan Rudvall

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 20 februari 2022 kl. 18:01:21
På vissa scener så låter det som John harryson.
Både Rune och John har ju spelat karaktären så någon röstlikhet borde det ju ändå finnas.

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 20 februari 2022 kl. 17:55:40
Hörde fel då, trodde att det lät som John harryson.
Jag tror inte att en 12-årig John Harryson hade passat för att spela Kloker... ;)

Erik Friman

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 20 februari 2022 kl. 18:01:21
På vissa scener så låter det som John harryson.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 20 februari 2022 kl. 18:06:11
Både Rune och John har ju spelat karaktären så någon röstlikhet borde det ju ändå finnas.
Jag hade förr upplevt de röster som låter nästan exakt lika. Exempel berättarens röst i prologen av Skönheten och odjuret trodde någon av min familj att det är Rikard Wolff fast det egentligen gjordes av Erland Josephson. En annan sak är SVTs dubbning av filmen Babar och Jultomen. När Babar besöker en professor så lät professorns röst så hemskt lik Jan Nygren men gjordes egentligen av Philip Zandén.

Disneyfantasten

Citat från: Erik Friman skrivet 20 februari 2022 kl. 18:27:51
Jag hade förr upplevt de röster som låter nästan exakt lika. Exempel berättarens röst i prologen av Skönheten och odjuret trodde någon av min familj att det är Rikard Wolff fast det egentligen gjordes av Erland Josephson. En annan sak är SVTs dubbning av filmen Babar och Jultomen. När Babar besöker en professor så lät professorns röst så hemskt lik Jan Nygren men gjordes egentligen av Philip Zandén.

Eller som jag när jag nyligen lyssnade om på Bananer i Pjyamas (som hade premiär runt 1997 tror jag) att kvinnan som sjunger introt lät som Angelika Prick (vilket inte kan stämma då hon är född 1989) men i själva verket är det Charlotte Ardai Jennefors som sjunger introt...

Mathilda Gustafsson

Citat från: Erik Friman skrivet 20 februari 2022 kl. 18:27:51
Jag hade förr upplevt de röster som låter nästan exakt lika. Exempel berättarens röst i prologen av Skönheten och odjuret trodde någon av min familj att det är Rikard Wolff fast det egentligen gjordes av Erland Josephson. En annan sak är SVTs dubbning av filmen Babar och Jultomen. När Babar besöker en professor så lät professorns röst så hemskt lik Jan Nygren men gjordes egentligen av Philip Zandén.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 20 februari 2022 kl. 18:33:42
Eller som jag när jag nyligen lyssnade om på Bananer i Pjyamas (som hade premiär runt 1997 tror jag) att kvinnan som sjunger introt lät som Angelika Prick (vilket inte kan stämma då hon är född 1989) men i själva verket är det Charlotte Ardai Jennefors som sjunger introt...
Eller som när folk trodde att Anders Öjebo spelat Puff fast det var Bertil Engh

Anders M Olsson

Citat från: TrondM skrivet 19 februari 2022 kl. 22:11:42
Personlig foretrekker jeg å laste ned torrent-filen. Du får med alle versjonene, noe som er litt unødvendig. Men, det viktigste er at nedlasting fra archive.org, i hvert fall i mitt tilfelle, går veldig sakte. Om andre har lastet ned samme fil, så går det mye raskere med torrent.

Ja, det går väldigt långsamt även för mig. Kanske har archive.org någon inställning som begränsar trafiken just för att folk hellre ska välja torrent för nerladdning?

Men för egen del ser jag inget behov av att installera något torrent-program bara för att komma åt filerna på archive.org. Jag brukar ändå aldrig ladda ner något från andra sajter som kräver torrent, och det är ganska sällan jag hämtar från archive.org. Jag kan lika gärna starta nerladdningen och låta det ta den tid det tar, t.ex. låta datorn jobba på egen hand över natten.

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 23 februari 2022 kl. 21:26:47
Inga Disney filmer borde dubbas om

Du har redan sagt detta typ en miljon gånger nu, det räcker!

Daniel Hofverberg

De inlägg i den här tråden som handlade om filmer som inte har dubbats om - Vår vän atomen och Kalle Ankas räddningsplan - har nu flyttats över till den här tråden:
https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=14321.0

Om och när den här användaren faktiskt publicerar fler originaldubbningar av sedermera omdubbade Disney-filmer tycker jag dock att diskussionen om dessa kan få fortsätta i den här tråden, så att ovanstående tråd bara används till sådant som inte är originaldubbningar av sedermera omdubbade Disney-filmer. :)

Daniel Hofverberg

Citat från: TonyTonka skrivet 19 februari 2022 kl. 00:26:31
Provade du att kontakta hen?
Sent omsider ser jag nu att den här användaren "Ovanliga dubbningar" har skrivit en kommentar med svar på min fråga om vilka originaldubbningar hen har tillgång till:
https://archive.org/details/snovit-och-de-sju-dvargarna-svensk-originaldubb

Det här är alltså vad hen skrivit:

Citat från: Ovanliga dubbningar på Archive.orgHej! Tack för din hänvändelse. Jag försöker få tag i fler, men just nu har jag följande originaldubbningar av Disney-filmer som senare dubbats om:

Snövit och de Sju Dvärgarna
Pinocchio
Fantasia
Bambi
Alice i Underlandet
Peter Pan
Pongo och valptjuvarna
Pluto, Ferdinand och Tre små grisar
Jan Långbens olympiska spel
Taran och den magiska kitteln
Oliver & Gänget

Plus minst ett halvt dussin klassiska tecknade kortfilmer från Disney.

I dagsläget anser jag att originaldubbningen av Oliver & Gänget inte är tillräckligt ovanlig för att det ska vara moraliskt försvarbart att publicera den på nätet (som trots allt har släppts på DVD), men det kan förändras med tiden. Alla de övriga har jag dock planer på att lägga upp här successivt under årets lopp.
Tyvärr har hen alltså inte de allra mest ovanliga originaldubbningarna, och merparten av de nämnda har även jag, men dock inte alla. Men för många av er andra kommer säkert ganska många av dessa vara intressanta. :)

Det är väl tveksamt om man verkligen kan klassa Jan Långbens olympiska spel och Pluto, Ferdinand och Tre små grisar som långfilmer, men icke desto mindre är framförallt den sistnämnda högintressant som måste betraktas som väldigt sällsynt...


Ett par observationer:

Syftar verkligen personen ifråga på originaldubben av Fantasia från 1942 eller på den första omdubben från 1960 med Bo-Teddy Ladberg...? Det var ju trots allt inte så länge sedan som jag trodde att Fantasia visades i textad originalversion vid premiären 1942, så uppgifter om det finns säkert kvar här och var på nätet, så det skulle inte förvåna mig om det är 1960 års omdubb som hen i själva verket åsyftar.

Och vilken version av Bambi är det som åsyftas? Originaldubben finns nämligen i två olika former - en version där alla sjunger a cappella och där musikbakgrunder saknas under alla sånger; och en annan version där alla sångerna hade sina sedvanliga musikbakgrunder. Det är den förstnämnda versionen som av misstag släpptes på VHS 1994, och den sistnämnda versionen har jag bara sett via studiekopia från KB på biblioteket. Jag är dock inte säker hur det förhåller sig med dessa två versioner - var versionen utan musik såsom Bambi visades vid den svenska premiären 1943, och att versionen med musik tillkom först vid nypremiären 1957 (eller t.o.m. någon ännu senare nypremiär)? Eller var versionen utan musik en arbetsversion p.g.a. något slags problem, som hann lösas i tid innan premiären 1943?

Att kalla filmen för Pongo och valptjuvarna istället för Pongo och de 101 dalmatinerna gör ju att man kanske kan få en viss ledtråd om hur gammal den här personen är. Åtminstone kan vederbörande omöjligen vara född efter 1987, då titeln mig veterligen inte använts efter det.

För övrigt känns det ju lite egendomligt om den här personen inte har lyckats få tag i originaldubben av Pank och fågelfri, samtidigt som hen har betydligt mer sällsynta originaldubbningar än så...?

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 13 mars 2022 kl. 21:27:17
Sent omsider ser jag nu att den här användaren "Ovanliga dubbningar" har skrivit en kommentar med svar på min fråga om vilka originaldubbningar hen har tillgång till:
https://archive.org/details/snovit-och-de-sju-dvargarna-svensk-originaldubb

Det här är alltså vad hen skrivit:
Tyvärr har hen alltså inte de allra mest ovanliga originaldubbningarna, och merparten av de nämnda har även jag, men dock inte alla. Men för många av er andra kommer säkert ganska många av dessa vara intressanta. :)

Det är väl tveksamt om man verkligen kan klassa Jan Långbens olympiska spel och Pluto, Ferdinand och Tre små grisar som långfilmer, men icke desto mindre är framförallt den sistnämnda högintressant som måste betraktas som väldigt sällsynt...


Ett par observationer:

Syftar verkligen personen ifråga på originaldubben av Fantasia från 1942 eller på den första omdubben från 1960 med Bo-Teddy Ladberg...? Det var ju trots allt inte så länge sedan som jag trodde att Fantasia visades i textad originalversion vid premiären 1942, så uppgifter om det finns säkert kvar här och var på nätet, så det skulle inte förvåna mig om det är 1960 års omdubb som hen i själva verket åsyftar.

Och vilken version av Bambi är det som åsyftas? Originaldubben finns nämligen i två olika former - en version där alla sjunger a cappella och där musikbakgrunder saknas under alla sånger; och en annan version där alla sångerna hade sina sedvanliga musikbakgrunder. Det är den förstnämnda versionen som av misstag släpptes på VHS 1994, och den sistnämnda versionen har jag bara sett via studiekopia från KB på biblioteket. Jag är dock inte säker hur det förhåller sig med dessa två versioner - var versionen utan musik såsom Bambi visades vid den svenska premiären 1943, och att versionen med musik tillkom först vid nypremiären 1957 (eller t.o.m. någon ännu senare nypremiär)? Eller var versionen utan musik en arbetsversion p.g.a. något slags problem, som hann lösas i tid innan premiären 1943?

Att kalla filmen för Pongo och valptjuvarna istället för Pongo och de 101 dalmatinerna gör ju att man kanske kan få en viss ledtråd om hur gammal den här personen är. Åtminstone kan vederbörande omöjligen vara född efter 1987, då titeln mig veterligen inte använts efter det.

För övrigt känns det ju lite egendomligt om den här personen inte har lyckats få tag i originaldubben av Pank och fågelfri, samtidigt som hen har betydligt mer sällsynta originaldubbningar än så...?

Ska bli kul att se orginal dubbningarna av Pinocchio, Peter Pan, Pongo och valptjuvarna och Taran och den magiska kitteln !
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Kan man ladda ner från archive.org så man har på datorn ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 13 mars 2022 kl. 21:36:44
Kan man ladda ner från archive.org så man har på datorn ?
Ja absolut man kan ladda ner på flera olika sätt.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 13 mars 2022 kl. 21:35:05
Ska bli kul att se orginal dubbningarna av Pinocchio, Peter Pan, Pongo och valptjuvarna och Taran och den magiska kitteln !
När nu det blir... "Under årets lopp" var ju liksom inte särskilt specifikt - det kan ju innebära allt från idag till nyårsafton...

Citat från: gstone skrivet 13 mars 2022 kl. 21:36:44
Kan man ladda ner från archive.org så man har på datorn ?
Absolut, använd bara länkarna i den högra kolumnen på sidan med respektive video. Där finns vanligtvis ett par olika format av videon ifråga, men du bör försöka lista ut vilket originalformatet är och ladda hem den versionen.