Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Ovanliga dubbningar på archive.org

Startat av Steffan Rudvall, 23 februari 2022 kl. 19:51:43

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Ovanliga dubbningar

Citat från: Disneyfantasten skrivet 20 maj 2023 kl. 19:51:41Förresten så undrar jag hur det gått med @Ovanliga dubbningar med de svenska originaldubbningarna av Pinocchio, Askungen***, Peter Pan, Lady och Lufsen*, Törnrosa** och De 101 Dalmatinerna samt 1972-års första omdubbning av Dumbo?
Jag är rädd för att jag fortfarande inte fått ordning på min dator, och alla dessa projekt är därför fortsatt vilande tills jag antingen löst datorproblemen eller köpt en ny dator.

Det enda som ligger i pipen tills datorproblemen är lösta är 2022 års danska julkalender Julhjärtats hemlighet (som min svenska titel kommer att bli) med svensk textning, i och med att översättning och muxning inte kräver någon kraftfull dator eller särskilda programvaror utan duger med den bärbara dator jag tillfälligt fått låna. Det kommer inom kort. :)

Allt annat är dessvärre on hold tills min dator fungerar. När så sker blir första prio som tidigare utlovat 1972 års dubbning av Dumbo, där jag fått synkning och textning av Daniel Hoverberg men förstås kommer iordningställa svensk bildversion och förspel. Efter det har jag funderat på att skapa en omröstning om vilket mitt nästa projekt ska bli, om inte Hofverberg misstycker...?

Vad gäller Askungen, Törnrosa, Lady och Lufsen och 1946 års originaldubbning av Dumbo har jag dessvärre inte haft någon framgång trots att jag hört mig för bland alla jag känner, så som det ser ut just nu tror jag tyvärr inte att dessa kommer gå att få tag i (även om jag förstås inte helt kommer att ge upp). :(

Daniel Hofverberg

Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 21 maj 2023 kl. 05:38:51Efter det har jag funderat på att skapa en omröstning om vilket mitt nästa projekt ska bli, om inte Hofverberg misstycker...?
Självklart inte, kör så det ryker! :)

gstone

Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 21 maj 2023 kl. 05:38:51Jag är rädd för att jag fortfarande inte fått ordning på min dator, och alla dessa projekt är därför fortsatt vilande tills jag antingen löst datorproblemen eller köpt en ny dator.

Det enda som ligger i pipen tills datorproblemen är lösta är 2022 års danska julkalender Julhjärtats hemlighet (som min svenska titel kommer att bli) med svensk textning, i och med att översättning och muxning inte kräver någon kraftfull dator eller särskilda programvaror utan duger med den bärbara dator jag tillfälligt fått låna. Det kommer inom kort. :)

Allt annat är dessvärre on hold tills min dator fungerar. När så sker blir första prio som tidigare utlovat 1972 års dubbning av Dumbo, där jag fått synkning och textning av Daniel Hoverberg men förstås kommer iordningställa svensk bildversion och förspel. Efter det har jag funderat på att skapa en omröstning om vilket mitt nästa projekt ska bli, om inte Hofverberg misstycker...?

Vad gäller Askungen, Törnrosa, Lady och Lufsen och 1946 års originaldubbning av Dumbo har jag dessvärre inte haft någon framgång trots att jag hört mig för bland alla jag känner, så som det ser ut just nu tror jag tyvärr inte att dessa kommer gå att få tag i (även om jag förstås inte helt kommer att ge upp). :(
Du är ändå ett helgon som lägger dom gamla dubbningar för folk att se ;D 


Kör hårt !
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Kanske någon skulle kunna fixa Direen Dennings dubbningar av Smurfarna gjorda under tidigt 1980-tal?

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 22 maj 2023 kl. 18:33:06Kanske någon skulle kunna fixa Direen Dennings dubbningar av Smurfarna gjorda under tidigt 1980-tal?
Jag har själv försökt få tag i de VHS-utgåvorna, men har hittills inte haft någon framgång - de släpptes ju tyvärr bara som hyrfilm under första halvan av 1980-talet, och det är ju inte direkt igår...

Ett par av de volymerna fanns dock ute med norsk text på Eventyrhusets numera nedlagda YouTube-kanal, om någon var efterklok nog att ladda hem dessa i tid...? Annars finns åtminstone en av filmerna att köpa i nedladdningsbart/streamat format från Eventyrhuset, om någon vill lägga ner 117 kr.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 maj 2023 kl. 19:16:34Jag har själv försökt få tag i de VHS-utgåvorna, men har hittills inte haft någon framgång - de släpptes ju tyvärr bara som hyrfilm under första halvan av 1980-talet, och det är ju inte direkt igår...

Ett par av de volymerna fanns dock ute med norsk text på Eventyrhusets numera nedlagda YouTube-kanal, om någon var efterklok nog att ladda hem dessa i tid...? Annars finns åtminstone en av filmerna att köpa i nedladdningsbart/streamat format från Eventyrhuset, om någon vill lägga ner 117 kr.

Så de har släppts på VHS? Det hade jag inte hört någonting om, jag var nästan helt säker på att dessa aldrig givits ut överhuvudtaget, eller är det jag som missuppfattat saken?

Oskar

Citat från: Disneyfantasten skrivet 22 maj 2023 kl. 18:33:06Kanske någon skulle kunna fixa Direen Dennings dubbningar av Smurfarna gjorda under tidigt 1980-tal?
Tyvärr finns bara tv3 omdubbning mediadubb International på dvd.

Daniel Hofverberg

#1567
Citat från: Disneyfantasten skrivet 22 maj 2023 kl. 19:19:20Så de har släppts på VHS? Det hade jag inte hört någonting om, jag var nästan helt säker på att dessa aldrig givits ut överhuvudtaget, eller är det jag som missuppfattat saken?
Jo, visst har de det - minst tre filmer distribuerades av Europafilm på VHS, och två av dem på bio. På äventyr med Smurferna släpptes på VHS runt mars 1983 (*), Smurferna och den fiffige trollkarlen runt december 1983 (*) och Det våras för Smurfan runt december 1984 (*). På äventyr med Smurferna visades inte på bio, och består av avsnitt som förekommer i de andra två filmerna; men återgivna i sin helhet med individuella avsnittstitlar (istället för ihopklippta till en film).

(*): Datumen har jag utgått ifrån när pliktexemplaren levereras till Kungliga Biblioteket, så det kan tänkas vara någon månad före eller efter de faktiska releasedatumen när filmerna kom ut i handeln.

Den sista av filmerna, Nu smurfar vi igen (biopremiär i november 1984) vet jag inte om Europafilm gav ut på VHS eller inte, men den släpptes i alla fall av SF/Transfer 1986.

Åtminstone Det våras för Smurfan ska tydligen också ha släppts på nytt av SF/Transfer 1986, men vet inte om även de andra gjorde det.

Och så har alla filmerna släppts på VHS i Norge med samma svenska dubbning, och antingen med norsk text eller ingen text.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 22 maj 2023 kl. 18:33:06Kanske någon skulle kunna fixa Direen Dennings dubbningar av Smurfarna gjorda under tidigt 1980-tal?
Det tycker jag också vore väldigt kul.

Men jag är tyvärr rädd det nog skulle bli väldigt  svårt.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 22 maj 2023 kl. 20:10:03Det tycker jag också vore väldigt kul.

Men jag är tyvärr rädd det nog skulle bli väldigt  svårt.
En av dem finns som sagt på Eventyrhuset, om du är beredd att betala en slant och står ut med norsk text.

Antingen nedladdningsbart för 117 norska kronor (ca 113 svenska kronor):
https://eventyrhuset.no/products/download-stream-smurfene-og-den-merkelige-trollmannen-smurfs-vhs-big-box-norwegian-subtitles

Eller fysiskt på VHS för 277 norska kronor (ca 268 svenska kronor):
https://eventyrhuset.no/products/smurfene-og-den-merkelige-trollmannen-vhs-big-box

Men eftersom Norge inte är medlem i EU innebär det sistnämnda nästan garanterat att man får punga ut med 25% svensk moms och PostNords ockeravgift på runt 75 kr, vilket man förstås slipper om man väljer det digitala alternativet.

Det är möjligt att Eventyrhuset kan ha fler av filmerna också, trots att de inte är sökbara - det händer att de har mer "i gömmorna" än de annonserar ut. Men för att kunna fråga dem vore det ju en fördel att veta vad de tre andra filmerna heter på norska...

Jag har själv försökt att hålla koll på second hand-affärerna i Skellefteå lite då och då, liksom på loppisar på somrarna och på Tradera efter alla fyra filmerna - men än så länge ingen framgång... :(

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 maj 2023 kl. 23:51:16En av dem finns som sagt på Eventyrhuset, om du är beredd att betala en slant och står ut med norsk text.

Antingen nedladdningsbart för 117 norska kronor (ca 113 svenska kronor):
https://eventyrhuset.no/products/download-stream-smurfene-og-den-merkelige-trollmannen-smurfs-vhs-big-box-norwegian-subtitles

Eller fysiskt på VHS för 277 norska kronor (ca 268 svenska kronor):
https://eventyrhuset.no/products/smurfene-og-den-merkelige-trollmannen-vhs-big-box

Men eftersom Norge inte är medlem i EU innebär det sistnämnda nästan garanterat att man får punga ut med 25% svensk moms och PostNords ockeravgift på runt 75 kr, vilket man förstås slipper om man väljer det digitala alternativet.

Det är möjligt att Eventyrhuset kan ha fler av filmerna också, trots att de inte är sökbara - det händer att de har mer "i gömmorna" än de annonserar ut. Men för att kunna fråga dem vore det ju en fördel att veta vad de tre andra filmerna heter på norska...

Jag har själv försökt att hålla koll på second hand-affärerna i Skellefteå lite då och då, liksom på loppisar på somrarna och på Tradera efter alla fyra filmerna - men än så länge ingen framgång... :(
Frästa mig inte  ;D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 22 maj 2023 kl. 18:33:06Kanske någon skulle kunna fixa Direen Dennings dubbningar av Smurfarna gjorda under tidigt 1980-tal?
Citat från: gstone skrivet 22 maj 2023 kl. 20:10:03Det tycker jag också vore väldigt kul.

Men jag är tyvärr rädd det nog skulle bli väldigt  svårt.
En av Doreen Denning-dubbningarna, Det våras för Smurfan, har tydligen väldigt nyligen legat ute på Tradera - en auktion som avslutades så sent som idag, men som jag inte hann se i tid... :(
https://www.tradera.com/item/302150/597747040/det-varas-for-smurfan

Å andra sidan stannade auktionen på hela 1500 kr, så det är väl högst tveksamt om man hade velat bjuda så högt även om man hade sett auktionen i tid...

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 juni 2023 kl. 21:07:03En av Doreen Denning-dubbningarna, Det våras för Smurfan, har tydligen väldigt nyligen legat ute på Tradera - en auktion som avslutades så sent som idag, men som jag inte hann se i tid... :(
https://www.tradera.com/item/302150/597747040/det-varas-for-smurfan

Å andra sidan stannade auktionen på hela 1500 kr, så det är väl högst tveksamt om man hade velat bjuda så högt även om man hade sett auktionen i tid...

Det är helt klart för mycket pengar för mig :(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet  1 juni 2023 kl. 23:07:14Det är helt klart för mycket pengar för mig :(
Det börjar helt klart vara i överkant för mig också...

För så här sällsynta VHS-filmer får man nog tyvärr räkna med ett överpris, så man lär få betala mer än det faktiskt är värt, men frågan är om inte 1500 kr ändå passerat bristningsgränsen...? :(

BPS

#1574
Citat från: BPS skrivet 10 januari 2023 kl. 23:16:24Jag trodde i min enfald att dessa avsnitt var de enda som hade dubbats av säsong 3 då dessa är de enda jag och mina kontakter har fått tag på, men det finns tydligen 26 dubbade avsnitt inte bara 13...

Screenshot_Chrome.jpg
Idag fick jag ett mejl från en e-postadress som verkade vara gjord genom att någon bankat på ett tangentbord. I alla fall det stod inget i mejlet förutom en nerladdningslänk till avsnitten som saknades till den här uppladdningen...

Så jag har nu laddat upp dem också.

https://archive.org/details/pokemon-season-3-swedish-dub