Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Ovanliga dubbningar på archive.org

Startat av Steffan Rudvall, 23 februari 2022 kl. 19:51:43

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Goliat

Citat från: Anders M Olsson skrivet 20 september 2023 kl. 11:42:26Vad grundar du det påståendet på? Det är möjligt att dyslexi inte kan tränas bort helt, men vad jag har hört, läst och fått veta av dyslektiker i min omgivning är att det faktiskt kan hjälpa med träning och rätt hjälpmedel.
Du kan läsa mer på dyslexi föreningen:
https://www.dyslexiforeningen.se/page15

Grundar även detta av bekanta som har dyslexi. Däremot kan verktyg och hjälpmedel hjälpa till viss del och har man en lättare form av dyslexi så kan den knappt märkas med träning och hjälp, men inte för alla.

Citat från: MOA skrivet 20 september 2023 kl. 11:00:46Autism kan man int heller träna bort & den finns också av olika grader
Jag har aldrig påstått att det går att träna bort autism. 

Anders M Olsson

Citat från: Goliat skrivet 20 september 2023 kl. 12:11:30Grundar även detta av bekanta som har dyslexi. Däremot kan verktyg och hjälpmedel hjälpa till viss del och har man en lättare form av dyslexi så kan den knappt märkas med träning och hjälp, men inte för alla.
I grunden tror jag att vi är överens.

Däremot tycker jag att det är ett alltför kategoriskt påstående att "dyslexi inte kan tränas bort". Det ger dyslektiker en förevändning för att inte anstränga sig. Jag har själv sett resultatet av ansträngning och envishet när det gäller att övervinna sin dyslexi.

Goliat

#1967
Citat från: Anders M Olsson skrivet 20 september 2023 kl. 12:46:29I grunden tror jag att vi är överens.

Däremot tycker jag att det är ett alltför kategoriskt påstående att "dyslexi inte kan tränas bort". Det ger dyslektiker en förevändning för att inte anstränga sig. Jag har själv sett resultatet av ansträngning och envishet när det gäller att övervinna sin dyslexi.
Det värsta är att många med dyslexi får höra att de inte anstränger sig eller gör sitt bästa. Speciellt i skolorna och gör att många skäms istället.

Varför skulle det få personer med dyslexi att inte anstränga sig? Det låter ju befängt, de flesta kämpar hårt för att kunna leva ett normalt liv med dyslexi, det finns fortfarande verktyg och medel de kan ta del av som hjälper, skulle de tacka nej menar du? Tror det skulle vara mer att de skulle skämmas om någon säger att det går att träna bort som gör att de inte vågar eftersom de troligtvis försökt flera gånger och skäms till slut.

EDIT: Men man kan så klart träna och bli bättre men man kan aldrig träna bort. :)

Anders M Olsson

Citat från: Goliat skrivet 20 september 2023 kl. 13:38:45Varför skulle det få personer med dyslexi att inte anstränga sig?
Om jag kategoriskt skulle få veta att något inte går, då finns det inte heller någon anledning att ens försöka.

Citat från: Goliat skrivet 20 september 2023 kl. 13:38:45EDIT: Men man kan så klart träna och bli bättre men man kan aldrig träna bort. :)
Då är vi överens!

ph

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 september 2023 kl. 13:47:52Det har varit lite uppladdningar från min del på ett bra tag, på grund av avsaknad av fungerande stationär dator. Men nu när jag sakta börjar bli up and running igen kommer här något många efterfrågat; alla avsnitt av Hanna-Barbera-serien Pirater i mörka vatten (The Pirates of Dark Water) från 1991; inspelat från FilmNet med svenskt tal. :)
https://archive.org/details/pirater-i-morka-vatten

Som vanligt vet man ju aldrig vad som får vara kvar och inte på Archive, så jag råder er alla att ladda hem avsnitten snarast. Alla 21 avsnitt finns med, plus en separat video med (något bristfälliga) dubbcredits.

Tack för din uppladdning!

Sedan vill jag fråga om just den här serien har en annan dubb för DVD? D.v.s att "FilmNet" är originaldubben och lite mer sällsynt? Annars kanske inte den här kan klassas som "Ovanlig", då den finns både på DVD samt andra siter på internet :)

Frågar mest då jag är ovetandes om dubbarna, samt om jag ska behålla mina DVD:er eller ta hem dessa från FilmNet :)



Jabberjaw

Citat från: ph skrivet 20 september 2023 kl. 16:09:11Tack för din uppladdning!

Sedan vill jag fråga om just den här serien har en annan dubb för DVD? D.v.s att "FilmNet" är originaldubben och lite mer sällsynt? Annars kanske inte den här kan klassas som "Ovanlig", då den finns både på DVD samt andra siter på internet :)

Frågar mest då jag är ovetandes om dubbarna, samt om jag ska behålla mina DVD:er eller ta hem dessa från FilmNet :)

Det är samma source material. Serien sändes bara på TV3, Filmnet och Cartoon Network.

" DVD " filerna är egen producerade av samma person.

Daniel Hofverberg

Citat från: ph skrivet 20 september 2023 kl. 16:09:11Tack för din uppladdning!

Sedan vill jag fråga om just den här serien har en annan dubb för DVD? D.v.s att "FilmNet" är originaldubben och lite mer sällsynt? Annars kanske inte den här kan klassas som "Ovanlig", då den finns både på DVD samt andra siter på internet :)

Frågar mest då jag är ovetandes om dubbarna, samt om jag ska behålla mina DVD:er eller ta hem dessa från FilmNet :)
Såvitt jag vet har Pirater i mörka vatten aldrig släppts på vare sig VHS eller DVD i Sverige, och det är knappast troligt att någon utländsk DVD-utgåva heller skulle ha svenskt tal - i och med rättighetsproblemen för det mesta som kommer från FilmNet har det sannolikt inte varit möjligt att licensiera dubben efter 1997. Men FilmNet och TV3 använde samma dubbning, för ovanlighetens skull - har serien sänts på Cartoon Network med svenskt tal, vilket jag inte känt till, är det möjligt att även de använde samma dubb.

Däremot gjorde jag mina DVD:er för runt 10 år sedan, och dessa har sedan cirkulerat runt - så det är inte alls omöjligt att andra sajter på nätet under senare år har "lånat" mina DVD:er utan att fråga mig; det har ju hänt förut. Jag gjorde tre DVD-skivor med serien (7 avsnitt per skiva), och för Archive.org har jag helt sonika använt MakeMKV för att läsa och konvertera skivorna till MKV-filer med orörd bild och ljud. Så har du fått tag i mina DVD:er någonstans ifrån så är dessa 100% identiska som versionerna på Archive förutom DVD-menyn som saknas här. :)
(Du kan lätt kolla om det är mina DVD:er du har fått tag i, genom att kolla början på exempelvis en fysisk DVD/Blu-Ray-spelare eller med program som PowerDVD eller WinDVD på datorn - om det är mina egengjorda skivor så ska de tre skivorna inledas med en logga med "Dubbningshemsidan presenterar" innan menyn visas)

Zebastian

Citat från: Goliat skrivet 13 augusti 2023 kl. 09:08:31Du får gärna skriva ner alla på engelska om du har möjlighet, får hjälp med översättning som är baserat på tidigare tal. Så den passar in i kontext också. :)
Hur då kontext?

ph

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 september 2023 kl. 20:12:38Såvitt jag vet har Pirater i mörka vatten aldrig släppts på vare sig VHS eller DVD i Sverige, och det är knappast troligt att någon utländsk DVD-utgåva heller skulle ha svenskt tal - i och med rättighetsproblemen för det mesta som kommer från FilmNet har det sannolikt inte varit möjligt att licensiera dubben efter 1997. Men FilmNet och TV3 använde samma dubbning, för ovanlighetens skull - har serien sänts på Cartoon Network med svenskt tal, vilket jag inte känt till, är det möjligt att även de använde samma dubb.

Däremot gjorde jag mina DVD:er för runt 10 år sedan, och dessa har sedan cirkulerat runt - så det är inte alls omöjligt att andra sajter på nätet under senare år har "lånat" mina DVD:er utan att fråga mig; det har ju hänt förut. Jag gjorde tre DVD-skivor med serien (7 avsnitt per skiva), och för Archive.org har jag helt sonika använt MakeMKV för att läsa och konvertera skivorna till MKV-filer med orörd bild och ljud. Så har du fått tag i mina DVD:er någonstans ifrån så är dessa 100% identiska som versionerna på Archive förutom DVD-menyn som saknas här. :)
(Du kan lätt kolla om det är mina DVD:er du har fått tag i, genom att kolla början på exempelvis en fysisk DVD/Blu-Ray-spelare eller med program som PowerDVD eller WinDVD på datorn - om det är mina egengjorda skivor så ska de tre skivorna inledas med en logga med "Dubbningshemsidan presenterar" innan menyn visas)
Mycket riktigt! Rellarna är ifrån "Sparvar" och jag tog nog hem dessa för 8-10 år sedan... Dessa existerar nu på andra siter och i nfo:n så står det att den är skapad av dig, tyvärr med både för och efternamn och speciell för "tecknat.net" 

Hur mycket detta gör i nuläget är väl säkert noll, men då har jag svar på frågan :) 

Daniel Hofverberg

#1974
Nu kommer ytterligare en uppladdning - inte lika sällsynt serie, men ändå en hyfsat ovanlig dubbning: närmare bestämt alla avsnitt med SVTs dubbning av Dundermusen (DangerMouse); inspelad från Barnkanalen någon gång under 2000-talet. :)

https://archive.org/details/dundermusen-svt

Alla avsnitt verkar nu vara färdigbehandlade och går att spela upp i webbläsaren. Det här gäller alltså 1980-talsserien, inte den nya datoranimerade serien med samma namn från 2015 (som finns på Netflix). Av 1980-talsserien finns det tre olika dubbningar - en av Lasse Svenssons gamla Media Dubb (sänt på TV3 och släppt på några VHS-volymer), en av Pangljud (sänt på TV4 under 1990-talet) och en som SVT producerat in-house. Det här är alltså den sistnämnda, som bara innefattade 15 avsnitt. Det är också den enda av de tre dubbningarna där ledmotivet är dubbat (de två övriga har engelskspråkigt intro).

Serien sändes på SVT1 1998 och 2005 samt på dåvarande Barnkanalen (sedermera SVT Barn) några gånger mellan 2005 och 2009. Senaste (sista?) gången serien sändes var 2009, varför jag tyvärr tror att det är osannolikt att den kommer att sändas igen.

Observera att avsnittsnumren innebär den ordning som SVT sände avsnitten i, vilket inte överensstämmer med den brittiska visningsordningen - de 15 avsnitt som SVT sände kommer inte ens från samma säsong, utan är blandade avsnitt huller om buller från säsong 5, 6 och 8; men alltså ingen hel säsong alls...

Lyckas någon lista ut vem som spelar respektive rollfigur vore det uppskattat, då det tyvärr bara står utsatt röster i grupp under eftertexterna. :)

(Och som vanligt, se till att ladda hem allt snarast; då man ju aldrig kan veta om något på Archive får vara kvar för evigt eller tas bort imorgon - även om jag för all del inte tror att brittiska independentstudior är lika aggressiva som stora amerikanska filmbolag...)

Lillefot

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 september 2023 kl. 08:56:44Nu kommer ytterligare en uppladdning - inte lika sällsynt serie, men ändå en hyfsat ovanlig dubbning: närmare bestämt alla avsnitt med SVTs dubbning av Dundermusen (DangerMouse); inspelad från Barnkanalen någon gång under 2000-talet. :)

https://archive.org/details/dundermusen-svt

Alla avsnitt verkar nu vara färdigbehandlade och går att spela upp i webbläsaren. Det här gäller alltså 1980-talsserien, inte den nya datoranimerade serien med samma namn från 2015 (som finns på Netflix). Av 1980-talsserien finns det tre olika dubbningar - en av Lasse Svenssons gamla Media Dubb (sänt på TV3 och släppt på några VHS-volymer), en av Pangljud (sänt på TV4 under 1990-talet) och en som SVT producerat in-house. Det här är alltså den sistnämnda, som bara innefattade 15 avsnitt. Det är också den enda av de tre dubbningarna där ledmotivet är dubbat (de två övriga har engelskspråkigt intro).

Serien sändes på SVT1 1998 och 2005 samt på dåvarande Barnkanalen (sedermera SVT Barn) några gånger mellan 2005 och 2009. Senaste (sista?) gången serien sändes var 2009, varför jag tyvärr tror att det är osannolikt att den kommer att sändas igen.

Observera att avsnittsnumren innebär den ordning som SVT sände avsnitten i, vilket inte överensstämmer med den brittiska visningsordningen - de 15 avsnitt som SVT sände kommer inte ens från samma säsong, utan är blandade avsnitt huller om buller från säsong 5, 6 och 8; men alltså ingen hel säsong alls...

Lyckas någon lista ut vem som spelar respektive rollfigur vore det uppskattat, då det tyvärr bara står utsatt röster i grupp under eftertexterna. :)

(Och som vanligt, se till att ladda hem allt snarast; då man ju aldrig kan veta om något på Archive får vara kvar för evigt eller tas bort imorgon - även om jag för all del inte tror att brittiska independentstudior är lika aggressiva som stora amerikanska filmbolag...)
Nämen vad trevligt, det var åratal sedan man fick se Dundermusen på TV. Så det ska bli en trevlig nostalgitripp. Tusen tack. :)
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran

Daniel Hofverberg

Citat från: Lillefot skrivet 22 september 2023 kl. 09:37:11Nämen vad trevligt, det var åratal sedan man fick se Dundermusen på TV. Så det ska bli en trevlig nostalgitripp. Tusen tack. :)
Ingen orsak. :)

När det gäller de två andra dubbningarna är de tyvärr långt ifrån kompletta. Av Media Dubbs dubbning tror jag att jag har VHS-utgåvorna som släpptes, men inga TV-sändningar alls - oklart hur många avsnitt som dubbades där. När det gäller Pangljuds dubbning har jag en del TV-inspelningar från TV4 från 1990-talet, men troligtvis inte ens en bråkdel av de avsnitt som sändes... Enligt uppgift från TV4 ska de ha dubbat och sänt 144 av de 161 avsnitten, men exakt när, var och hur är oklart då jag inte hittar ens i närheten av så många sändningar när jag söker i Svensk Mediedatabas - där hittar jag bara 24 sändningar... ???

Media Dubbs och Pangljuds dubbningar är ganska snarlika, med ungefär samma skådespelare; men dock inte alltid i samma roller - så det är SVTs dubbning som skiljer sig mer påtagligt från de övriga.

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 september 2023 kl. 08:56:44Nu kommer ytterligare en uppladdning - inte lika sällsynt serie, men ändå en hyfsat ovanlig dubbning: närmare bestämt alla avsnitt med SVTs dubbning av Dundermusen (DangerMouse); inspelad från Barnkanalen någon gång under 2000-talet. :)

https://archive.org/details/dundermusen-svt

Alla avsnitt verkar nu vara färdigbehandlade och går att spela upp i webbläsaren. Det här gäller alltså 1980-talsserien, inte den nya datoranimerade serien med samma namn från 2015 (som finns på Netflix). Av 1980-talsserien finns det tre olika dubbningar - en av Lasse Svenssons gamla Media Dubb (sänt på TV3 och släppt på några VHS-volymer), en av Pangljud (sänt på TV4 under 1990-talet) och en som SVT producerat in-house. Det här är alltså den sistnämnda, som bara innefattade 15 avsnitt. Det är också den enda av de tre dubbningarna där ledmotivet är dubbat (de två övriga har engelskspråkigt intro).

Serien sändes på SVT1 1998 och 2005 samt på dåvarande Barnkanalen (sedermera SVT Barn) några gånger mellan 2005 och 2009. Senaste (sista?) gången serien sändes var 2009, varför jag tyvärr tror att det är osannolikt att den kommer att sändas igen.

Observera att avsnittsnumren innebär den ordning som SVT sände avsnitten i, vilket inte överensstämmer med den brittiska visningsordningen - de 15 avsnitt som SVT sände kommer inte ens från samma säsong, utan är blandade avsnitt huller om buller från säsong 5, 6 och 8; men alltså ingen hel säsong alls...

Lyckas någon lista ut vem som spelar respektive rollfigur vore det uppskattat, då det tyvärr bara står utsatt röster i grupp under eftertexterna. :)

(Och som vanligt, se till att ladda hem allt snarast; då man ju aldrig kan veta om något på Archive får vara kvar för evigt eller tas bort imorgon - även om jag för all del inte tror att brittiska independentstudior är lika aggressiva som stora amerikanska filmbolag...)
Jag e helt chanslös & känna igen dessa röster så nej från mig

Beck

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 september 2023 kl. 08:56:44Nu kommer ytterligare en uppladdning - inte lika sällsynt serie, men ändå en hyfsat ovanlig dubbning: närmare bestämt alla avsnitt med SVTs dubbning av Dundermusen (DangerMouse); inspelad från Barnkanalen någon gång under 2000-talet. :)

https://archive.org/details/dundermusen-svt

Alla avsnitt verkar nu vara färdigbehandlade och går att spela upp i webbläsaren. Det här gäller alltså 1980-talsserien, inte den nya datoranimerade serien med samma namn från 2015 (som finns på Netflix). Av 1980-talsserien finns det tre olika dubbningar - en av Lasse Svenssons gamla Media Dubb (sänt på TV3 och släppt på några VHS-volymer), en av Pangljud (sänt på TV4 under 1990-talet) och en som SVT producerat in-house. Det här är alltså den sistnämnda, som bara innefattade 15 avsnitt. Det är också den enda av de tre dubbningarna där ledmotivet är dubbat (de två övriga har engelskspråkigt intro).

Serien sändes på SVT1 1998 och 2005 samt på dåvarande Barnkanalen (sedermera SVT Barn) några gånger mellan 2005 och 2009. Senaste (sista?) gången serien sändes var 2009, varför jag tyvärr tror att det är osannolikt att den kommer att sändas igen.

Observera att avsnittsnumren innebär den ordning som SVT sände avsnitten i, vilket inte överensstämmer med den brittiska visningsordningen - de 15 avsnitt som SVT sände kommer inte ens från samma säsong, utan är blandade avsnitt huller om buller från säsong 5, 6 och 8; men alltså ingen hel säsong alls...

Lyckas någon lista ut vem som spelar respektive rollfigur vore det uppskattat, då det tyvärr bara står utsatt röster i grupp under eftertexterna. :)

(Och som vanligt, se till att ladda hem allt snarast; då man ju aldrig kan veta om något på Archive får vara kvar för evigt eller tas bort imorgon - även om jag för all del inte tror att brittiska independentstudior är lika aggressiva som stora amerikanska filmbolag...)
Är det någon som har avsnittet Custard med svenskt tal?
Det visades 1996 på TV4.
Gunnar Ernblad, Andreas Nilsson och Per Sandborgh medverkade.

Jabberjaw

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 september 2023 kl. 09:46:20Ingen orsak. :)

När det gäller de två andra dubbningarna är de tyvärr långt ifrån kompletta. Av Media Dubbs dubbning tror jag att jag har VHS-utgåvorna som släpptes, men inga TV-sändningar alls - oklart hur många avsnitt som dubbades där. När det gäller Pangljuds dubbning har jag en del TV-inspelningar från TV4 från 1990-talet, men troligtvis inte ens en bråkdel av de avsnitt som sändes... Enligt uppgift från TV4 ska de ha dubbat och sänt 144 av de 161 avsnitten, men exakt när, var och hur är oklart då jag inte hittar ens i närheten av så många sändningar när jag söker i Svensk Mediedatabas - där hittar jag bara 24 sändningar... ???

Media Dubbs och Pangljuds dubbningar är ganska snarlika, med ungefär samma skådespelare; men dock inte alltid i samma roller - så det är SVTs dubbning som skiljer sig mer påtagligt från de övriga.
Väldigt trevlig uppladdning. Dangermouse är en aning speciell serie men ger man det några avsnitt så är den inte alls så illa som den först verkar.

Dock så är dubbningen av Media Dubb enligt mig överlägset bäst. Jag har några kompletta block där Dundermusen är med inspelade 1990 på TV3. Men långt ifrån alla.... :(