Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Svenska Röster till Power Rangers

Startat av jimstrom, 24 augusti 2013 kl. 23:30:48

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Jabberjaw

#15
Power Rangers drogs in på Tisdagen 1994-10-18 från Barntrean blocket, i beslut från ledningen på TV3. 1994-10-21 så beslutade ledningen att serien ska få komma tillbaka. 1994-12-10 så börjar serien visas igen då man som sagt ansåg att fallet och serien inte har någon koppling, trots kritiken. Året därpå 1995 så visas serien istället med blocktiteln "
CitatFör ungdom: Power Rangers
Dock gissar jag endå starkt på att det är 1994-12-10 som TV3 kontoret faktiskt drar in den Svenska dubbningen för de nya sändningarna, och istället börjar visa TV-serien textad på Engelska. 1995-12-16 så visas
Citatsista delen.
enligt GT.

Hittade att jag även har avsnitt 16. Switching Places så uppdaterat mitt tidigare inlägg. Borde ha även avsnitt
1. Day of the Dumpster. Serien började översättas och dubbades år 1993. Och att man då utgick från att serien var 40 avsnitt lång. Eftersom det avsnittet är ifrån den 30:e November 1993. Avsnitt 41 är ifrån 1994-02-07. :)






Daniel Hofverberg

Citat från: Jabberjaw skrivet 15 januari 2023 kl. 03:28:35Dock gissar jag endå starkt på att det är 1994-12-10 som TV3 kontoret faktiskt drar in den Svenska dubbningen för de nya sändningarna, och istället börjar visa TV-serien textad på Engelska.
Jag känner mig också 99% säker på att Power Rangers började sändas i textad originalversion från och med 1994-12-10, så att dubbningen aldrig kom tillbaka efter att serien drogs in med kort varsel 1994-10-19; några dagar efter att det så kallade Silje-fallet inträffade. Det överensstämmer också med mitt minne.

Så det bör inte råda någon tvekan om att 40 avsnitt sändes dubbade fram till och med 1994-08-05. Frågetecknet däremot är vad som sändes i den nya omgången från och med 1994-09-05 och fram tills serien drogs in en dryg månad senare...? Jag misstänker att det kan ha rört sig om repriser från början av serien, men jag har inga som helst belägg för mitt påstående då ingen tidning tycks ha nämnt avsnittsnummer i tablåerna under den hösten.

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 juli 2017 kl. 02:02:00Den 15 oktober inträffade det så kallade Silje-fallet, då två 6-åriga pojkar slog ihjäl en 5-årig flicka i ett samhälle utanför Trondheim i Norge. Det var det som inledde den våldshysteri som sedan höll i sig under lång tid i Sverige och Norge, och där alla blev besatta vid tanken på att det måste vara våldsamma TV-serier som orsakat tragedin; vare sig det faktiskt fanns bevis för det eller inte. Det ledde till att ett flertal TV-serier drogs in, som teoretiskt sett skulle kunna ses som "för" våldsamma.
Om någon av de inblandade läser detta är det för rättvisans skull värt att poängtera att det jag skrev 2017 var vad alla trodde då. Nuförtiden verkar mycket tyda på att de två pojkarna blev oskyldigt anklagade, och faktiskt inte hade dödat 5-åriga Silje. Så risken är stor att våldshysterin bröt ut på felaktiga grunder, och att serierna ifråga drogs in "i onödan". :(

Vill man veta mer om fallet rekommenderas NRKs välgjorda dokumentär Dokument inifrån: Fallet Silje från 2021, som finns på SVT Play i 10 månader till:
https://www.svtplay.se/dokument-inifran-fallet-silje

TecknatÄlskare

#17
Citat från: Jabberjaw skrivet 30 december 2020 kl. 03:33:34Drar upp detta gamla ämnet då jag nyligen stötte på mina videoband med Mighty Morphin Power Rangers (säsong 1). Det jag kommit fram till är att jag åtmindstonde har 21 stycken avsnitt på svenska +- okompletta eller skadade band som kan tänkas finnas, med tanke på att dom är från -94. Dom episoder som jag markerat i grönt är sådana jag har, och dom i rött är episoder jag inte har (men som dubbats). Episoder i vanlig "svart" är okända episoder som jag inte vet om dom har sänts och dubbats till svenska ännu(?).

Kom din kontakt någonsin till klarhet med vilka avsnitt som hen hade inspelat från den här tidsperioden från TV3 TecknatÄlskare..?
Är väldigt nyfiken på hur många avsnitt som faktiskt dubbades och hann sändas innan dom övergick till svensk textning.  :)



1.    Day of the Dumpster
2.    High Five
3.    Teamwork
4.    A Pressing Engagement
5.    Different Drum
6.    Food Fight
7    Big Sisters
8.    I, Eye Guy
9.    For Whom the Bell Trolls
10.    Happy Birthday, Zack
11.    No Clowning Around

12.    Power Ranger Punks
13.    Peace, Love and Woe
14.    Foul Play in the Sky
15.    Dark Warrior
16.    Switching Places
17.    Green With Evil Part I: Out Of Control
18.    Green With Evil Part II: Jason's Battle
19.    Green With Evil Part III: The Rescue
20.    Green With Evil Part IV: Eclipsing Megazord
21.    Green With Evil Part V: Breaking The Spell

22.    The Trouble with Shellshock
23.    Itsy Bitsy Spider
24.    The Spit Flower
25.    Life's a Masquerade


26. Gung Ho!
27. Wheel of Misfortune
28. Island of Illusion, Part I
29. Island of Illusion, Part II
30. The Rockstar
31. Calamity Kimberly
32. A Star Is Born
33. The Yolk's on You!
34. The Green Candle, Part I
35. The Green Candle, Part II
36. Birds of a Feather
37. Clean-Up Club
38. A Bad Reflection on You
39. Doomsday Part I
40. Doomsday Part II

Ursäkta sent svar, jag har alla de avsnitten som min kontakt spelade in:

Big Sisters
Island of Illusion Part II
I Eye Guy
The Rockstar
Happy Birthday Zack
No Clowning Around
Peace Love and Woe
Wheel of Misfortune
Dark Warrior
Itsy Bitsy Spider
The Spit Flower
Gung Ho!

Dessa var de jag hittade nu!

Edit:
Ska även ha "The trouble with shellshock"


Jabberjaw

Citat från: TecknatÄlskare skrivet 16 januari 2023 kl. 23:55:24Ursäkta sent svar, jag har alla de avsnitten som min kontakt spelade in:

Big Sisters
Island of Illusion Part II
I Eye Guy
The Rockstar
Happy Birthday Zack
No Clowning Around
Peace Love and Woe
Wheel of Misfortune
Dark Warrior
Itsy Bitsy Spider
The Spit Flower
Gung Ho!

Dessa var de jag hittade nu!

Edit:
Ska även ha "The trouble with shellshock"

Då saknas 10 avsnitt cirka så totalt 11-12 avsnitt av 40-41. Det är ju rätt imponerande endå. Vill minnas att Daniel själv säger sig ha spelat in två band utav serien. Men som inte kommit fram ännu. Kanske finns det andra därute som också har avsnitt utav Power Rangers på Svenska? ??? :)


TecknatÄlskare

Citat från: Jabberjaw skrivet 17 januari 2023 kl. 22:04:00Då saknas 10 avsnitt cirka så totalt 11-12 avsnitt av 40-41. Det är ju rätt imponerande endå. Vill minnas att Daniel själv säger sig ha spelat in två band utav serien. Men som inte kommit fram ännu. Kanske finns det andra därute som också har avsnitt utav Power Rangers på Svenska? ??? :)

Jepp sen ska även samma kontakt ha spelat in några engelska, men han hade inte koll på vart dessa var och körde endast på minne (så kanske inte ta det som ren fakta):
"Calamity Kimberly"
"Birds Of A Feather"
"Clean-Up Club"
"A Bad Reflection On You"
"Doomsday Part 1"
"Doomsday Part 2"
"Rita's Seeds Of Evil"
"A Pig Surprise"
"Lions & Blizzards"

Edit:

Han ska ha fler avsnitt än detta på engelska återkommer med fler när jag fått svar.

Jabberjaw

Citat från: TecknatÄlskare skrivet 17 januari 2023 kl. 22:14:38Jepp sen ska även samma kontakt ha spelat in några engelska, men han hade inte koll på vart dessa var och körde endast på minne (så kanske inte ta det som ren fakta):
"Calamity Kimberly"
"Birds Of A Feather"
"Clean-Up Club"
"A Bad Reflection On You"
"Doomsday Part 1"
"Doomsday Part 2"
"Rita's Seeds Of Evil"
"A Pig Surprise"
"Lions & Blizzards"
Så man tog bort dubbningen. Och kanske rent utav textade hela säsongen istället och sände igen...  Vackert gjort av TV3 isåfall :(

För är väl rätt kartlagt redan att första omgången sände alla episoder på Svenska. Men din kontakts avsnitt börjar vid episod #31 på Engelska med Svensk textning. ??? :)

TecknatÄlskare

Citat från: Jabberjaw skrivet 17 januari 2023 kl. 22:17:34Så man tog bort dubbningen. Och kanske rent utav textade hela säsongen istället och sände igen...  Vackert gjort av TV3 isåfall :(

För är väl rätt kartlagt redan att första omgången sände alla episoder på Svenska. Men din kontakts avsnitt börjar vid episod #31 på Engelska med Svensk textning. ??? :)

Antagligen har ju hela säsong 1 även sänts på med undertexter.

TecknatÄlskare

Citat från: TecknatÄlskare skrivet 17 januari 2023 kl. 22:14:38Jepp sen ska även samma kontakt ha spelat in några engelska, men han hade inte koll på vart dessa var och körde endast på minne (så kanske inte ta det som ren fakta):
"Calamity Kimberly"
"Birds Of A Feather"
"Clean-Up Club"
"A Bad Reflection On You"
"Doomsday Part 1"
"Doomsday Part 2"
"Rita's Seeds Of Evil"
"A Pig Surprise"
"Lions & Blizzards"

Edit:

Han ska ha fler avsnitt än detta på engelska återkommer med fler när jag fått svar.
Fick svar rätt snabbt, dessa har han även på engelska:

"Welcome To Venus Island"
"The Song Of Guitardo"
"Green No More Part 1"
"Green No More Part 2"
"Missing Green"
"Orchestral Maneuvers In The Park"
"Beauty And The Beast"
"White Light Part 1"
"White Light Part 2"
"Two For One"
"Opposites Attract"
"The Ninja Encounter Part 2"
"The Ninja Encounter Part 3"
"A Monster Of Global Proportions"
"Zedd Waves"
"The Power Transfer Part 1"
"The Power Transfer Part 2"

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.