Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Det var en gång en filmstudio (Once Upon a Studio, 2023)

Startat av gstone, 12 juni 2023 kl. 00:00:23

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Mathilda Gustafsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet 18 mars 2024 kl. 18:38:34Det låter logiskt, men det bästa vore såklart att fråga Bjarne Heuser.
Daniel sa att han inte får svara

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 18 mars 2024 kl. 17:05:19Om Joakim själv har bekräftat att det är han så finns det ingen anledning att ifrågasätta det även fast jag själv tycker att det låter som Tommy Körberg. Jag antar att Joakim helt enkelt har försökt efterlikna Tommys röst och lyckats.
I så fall är Joakim oerhört bra på att imitera Tommy Körberg, då han nästan låter mer lik Tommy Körberg än Tommy Körberg själv...

Men jag håller med; det finns knappast någon anledning att ifrågasätta uppgifterna trots att det verkligen låter som Tommy.

Citat från: MB skrivet 18 mars 2024 kl. 18:14:09Aladdins röst är ju mer logiskt om det faktiskt är Peter Jöback som ju ändå var inne för Önskan. Dessa bör ju ha dubbats samtidigt eftersom att de var tänkt att släppas tillsammans.
Ja, Aladdin lär säkerligen vara Peter Jöback - var han ändå i dubbningsstudion samtidigt för Önskan känns det logiskt att Disney kan ha missat att anteckna att han även spelade in en replik för Det var en gång en filmstudio - det var ju liksom inte huvudfokuset när han var där, utan lär ju ha handlat om max en minut av dubbningspasset på minst en timme.

Citat från: Disneyfantasten skrivet 18 mars 2024 kl. 18:38:34Det låter logiskt, men det bästa vore såklart att fråga Bjarne Heuser.
Om inget har förändrats på sistone är jag ganska säker på att Bjarne Heuser är fast anställd på Iyuno, och är således bunden vid deras policy att inte lämna ut uppgifter till andra än sina kunder.

I de fall som en regissör är frilansare brukar det ganska ofta gå att få ut uppgifter till Iyunos dubbningar genom regissören, men det gäller ju inte i det här fallet.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 oktober 2023 kl. 20:41:19Låter rimligt, men att Olli medverkar här betyder sannolikt inte att han tagit över rollen permanent - varken Iyuno eller Disney lär väl ha orkat med ordentliga röstprov och en ordinarie godkännandeprocess för några ynka repliker, och Olli Markenros bor ju dessutom i Malmö och lär knappast resa till Stockholm alltför ofta... Om nu inte hans repliker här är inspelade i Köpenhamn...?

Det finns ju en anledning till att Olli Markenros blev underkänd i samband med Tigers film, så jag tror inte att han skulle kunna bli godkänd av Disney på nytt som en "permanent" insats. Och även om han mot förmodan skulle bli godkänd lär de nog av praktiska skäl vilja ha någon som bor i närheten av Stockholm; i synnerhet om det är TV-serier på gång (då det ju snabbt blir opraktiskt att resa mellan orter).
Enligt vad Joakim Jennefors berättade för mig spelade man in vissa av skådespelarna i Köpenhamn när de dubbade Toy Story 3 och Toy Story 4 (Olli Markenros, Stefan Frelander och Thomas Engelbrektson) så gissningsvis kan det innebära att man i det här fallet också spelade in Olli Markenros i Köpenhamn.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 18 mars 2024 kl. 22:00:57Enligt vad Joakim Jennefors berättade för mig spelade man in vissa av skådespelarna i Köpenhamn när de dubbade Toy Story 3 och Toy Story 4 (Olli Markenros, Stefan Frelander och Thomas Engelbrektson) så gissningsvis kan det innebära att man i det här fallet också spelade in Olli Markenros i Köpenhamn.
Någon på Disney var antagligen väldigt angelägen om att Ham, Rex och Mr Patoo Head skulla ha samma svenska röster som förut :D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 18 mars 2024 kl. 22:00:57Enligt vad Joakim Jennefors berättade för mig spelade man in vissa av skådespelarna i Köpenhamn när de dubbade Toy Story 3 och Toy Story 4 (Olli Markenros, Stefan Frelander och Thomas Engelbrektson) så gissningsvis kan det innebära att man i det här fallet också spelade in Olli Markenros i Köpenhamn.
Du verkar parta med Joakim om den olika del saker nyligen.

Se när han svara mig :) ;)
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: Anders M Olsson skrivet 16 oktober 2023 kl. 10:11:45Dansk version:

Once Upon a Studio - Dansk 1.jpg

Once Upon a Studio - Dansk 2.jpg

Once Upon a Studio - Dansk 3.jpg

Once Upon a Studio - Dansk 4.jpg

Once Upon a Studio - Dansk 5.jpg

Once Upon a Studio - Dansk 6.jpg
Av dessa antar jag att Nalle Puhs röst är Donald Andersen eftersom de två andra danska rösterna till karaktären avled 1997 respektive 2006.

Disneyfantasten

Citat från: Anders M Olsson skrivet 16 oktober 2023 kl. 09:57:17Norsk version:

Once Upon a Studio - Norsk 1.jpg

Once Upon a Studio - Norsk 2.jpg

Once Upon a Studio - Norsk 3.jpg

Once Upon a Studio - Norsk 4.jpg

Once Upon a Studio - Norsk 5.jpg

Once Upon a Studio - Norsk 6.jpg
Av dessa antar jag att Ivar Nörve är Nalle Puhs röst eftersom han är den senaste etablerade norska rösten till Nalle Puh enligt min uppsökning.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 25 mars 2024 kl. 11:06:05Av dessa antar jag att Ivar Nörve är Nalle Puhs röst eftersom han är den senaste etablerade norska rösten till Nalle Puh enligt min uppsökning.
Ja, garanterat - och Långben är med all säkerhet Christian Greger Strøm, som har spelat Långben i ett antal år i Norge i flertalet sammanhang.

Men Kalle Anka är ett frågetecken, då jag inte kan se till någon av dem som tidigare spelat honom i creditlistan... ???

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 mars 2024 kl. 11:28:38Ja, garanterat - och Långben är med all säkerhet Christian Greger Strøm, som har spelat Långben i ett antal år i Norge i flertalet sammanhang.

Men Kalle Anka är ett frågetecken, då jag inte kan se till någon av dem som tidigare spelat honom i creditlistan... ???
Anders Hatlo tror jag är Jago eftersom han spelar den rollen i uppföljarna.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 25 mars 2024 kl. 11:51:48Anders Hatlo tror jag är Jago eftersom han spelar den rollen i uppföljarna.
På Norske Dubber Wiki finns en i det närmaste fullständig rollista - jag är starkt misstänksam på att den utgår ifrån röstidentifiering, så vi ska nog inte lita på den till 100%, men merparten stämmer säkert:
https://norske-dubber.fandom.com/no/wiki/Det_var_en_gang_et_filmstudio_(Kortfilm)

På deras lista står dock inte Kalle Anka med, fastän han rimligtvis borde vara dubbad - han har väl inte mycket till konkreta repliker, men eftersom han är dubbad på övriga språk borde han vara det på norska också.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 mars 2024 kl. 11:58:06På Norske Dubber Wiki finns en i det närmaste fullständig rollista - jag är starkt misstänksam på att den utgår ifrån röstidentifiering, så vi ska nog inte lita på den till 100%, men merparten stämmer säkert:
https://norske-dubber.fandom.com/no/wiki/Det_var_en_gang_et_filmstudio_(Kortfilm)

På deras lista står dock inte Kalle Anka med, fastän han rimligtvis borde vara dubbad - han har väl inte mycket till konkreta repliker, men eftersom han är dubbad på övriga språk borde han vara det på norska också.
Fast om man utgår ifrån att karaktärerna är med och jämför namnen i rollistan med namnen som gjorde karaktärerna i filmen de var med i alternativt andra sammanhang så borde man rimligtvis kunna komma fram till vem som gör vem, vissa kan vara svårare än andra dock.

Men i den svenska versionen är det för svenskar som jag desto lättare.

Undrar förresten om den svenska versionen också finns på någon wiki, eftersökte nyss men kan inte hitta den...

Mathilda Gustafsson

Hade Blu-Ray utgåvan av Önskan bättre credits för den här?

Disneyfantasten

#387
Har nu sett hela svenska dubbningen.

Det verkar som att replikerna till Bernard, Jim Hawkins, Vanilja Von Sockertopp, Dodger, Elliot, Stromboli, Hans, Filurkatten, Jack, Gus, Joakim Von Anka och Stitch också är dubbade.

Av dessa borde Andreas Nilsson vara Stitch och Jan Johansen Dodger.

Men vilka är resten?

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  6 april 2024 kl. 22:08:32Hade Blu-Ray utgåvan av Önskan bättre credits för den här?
Tyvärr inte, praktiskt taget oförändrat.  :(

Disneyfantasten

Citat från: TonyTonka skrivet 16 oktober 2023 kl. 20:00:54Plommonstopmannen, Jim Hawkins, Hans, Filurkatten, Jack, Vanilja von Sockertopp, Dodger, Louis, Bernard och Farbror Joakim har ingen konkret dialog utan bara ljud som stön, skrik, skratt och så vidare. Stromboli trodde jag var odubbad, men tydligen är han det efter att jag nu sett originalversionen.
Såg hela dubbningen idag och karaktärernas läten är tydligen dubbade. (utom Louis som bara spelade trumpet)

Mathilda Gustafsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 april 2024 kl. 22:11:54Har nu sett hela svenska dubbningen.

Det verkar som att replikerna till Bernard, Jim Hawkins, Vanilja Von Sockertopps, Dodgers, Elliots, Strombolis, Filurkattens, Joakim Von Ankas och Stitch också är dubbade.

Av dessa borde Andreas Nilsson vara Stitch och Jan Johansen Dodger.

Men vilka är resten?
Tyvärr inte, praktiskt taget oförändrat.  :(
Man kan väl inte ha anlita Jan för att han ska yla i några sekunder