Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Pinocchio 2003 VHS

Startat av Marcusen, 2 september 2022 kl. 13:06:18

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Marcusen

Finns det någon här på forumet som har den här utgåvan och skulle kunna digitalisera den i så hög bitrate som möjligt åt Ovanliga dubbningar?

Ovanliga dubbningar

Det vore uppskattat om någon hade det. Det verkar nämligen bara vara 2003 års VHS-utgåva som har rätt svensk bildversion, där även "Official Conscience"-emblemet står på svenska - på 1995 års VHS-utgåva är övriga textskyltar rätt, men just den är på engelska av någon märklig anledning (fastän den var på svenska på bio).

Möjligtvis kanske även 2000 års VHS-utgåva har rätt version, men 1995 års utgåva har i alla fall inte det.

TonyTonka

Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet  2 september 2022 kl. 14:55:44Det vore uppskattat om någon hade det. Det verkar nämligen bara vara 2003 års VHS-utgåva som har rätt svensk bildversion, där även "Official Conscience"-emblemet står på svenska - på 1995 års VHS-utgåva är övriga textskyltar rätt, men just den är på engelska av någon märklig anledning (fastän den var på svenska på bio).

Möjligtvis kanske även 2000 års VHS-utgåva har rätt version, men 1995 års utgåva har i alla fall inte det.
Nu har jag tyvärr inte de två utgåvorna i min samling, men det känns konstigt att bildversionerna skulle skifta på de olika utgåvorna, det är väl samma print av filmen på alla tre, så att det bara är reklamen på kassetten som skiljer de åt? ???
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Steffan Rudvall

Citat från: TonyTonka skrivet  2 september 2022 kl. 16:11:30Nu har jag tyvärr inte de två utgåvorna i min samling, men det känns konstigt att bildversionerna skulle skifta på de olika utgåvorna, det är väl samma print av filmen på alla tre, så att det bara är reklamen på kassetten som skiljer de åt? ???
Inte utgåvan från 2003 för i alla fall på dvd:n står det på baksidan "Restaurerad och digital omarbetad" vilket jag tror står på vhs-utgåvan också.

gstone

Är det så vikigt att texten står på svenska ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Jag har tyvärr bara 1995 års VHS-utgåva av Pinocchio, och jag måste medge att jag inte visste om att "Official Conscience" hade översatts ens på bio. Jag trodde i min enfald att alla VHS-utgåvor var likvärdiga vad gäller bildversionen...?

Däremot vet jag att förtexterna på bio innehöll en extra skärmbild med svenska studiocredits (regissör och översättare), som saknas på åtminstone vissa VHS-utgåvor. Där är jag faktiskt lite osäker vad som gäller, då jag har ett tydligt minne av att ha sett skylten med "Svensk regi: Per-Axel Branner / Svensk text: Nils Bohman" på någon VHS-utgåva, men på 1995 års VHS-utgåva (den enda jag har i min ägo) saknas den. Så finns den skylten med på någon VHS-utgåva, eller är det bara mitt minne som spelar mig ett spratt...?

TonyTonka

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 september 2022 kl. 02:57:09Jag har tyvärr bara 1995 års VHS-utgåva av Pinocchio, och jag måste medge att jag inte visste om att "Official Conscience" hade översatts ens på bio. Jag trodde i min enfald att alla VHS-utgåvor var likvärdiga vad gäller bildversionen...?

Däremot vet jag att förtexterna på bio innehöll en extra skärmbild med svenska studiocredits (regissör och översättare), som saknas på åtminstone vissa VHS-utgåvor. Där är jag faktiskt lite osäker vad som gäller, då jag har ett tydligt minne av att ha sett skylten med "Svensk regi: Per-Axel Branner / Svensk text: Nils Bohman" på någon VHS-utgåva, men på 1995 års VHS-utgåva (den enda jag har i min ägo) saknas den. Så finns den skylten med på någon VHS-utgåva, eller är det bara mitt minne som spelar mig ett spratt...?

Den kanske är med på vhs:en med originaldubbningen?  ???
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

Citat från: TonyTonka skrivet  3 september 2022 kl. 11:13:08Den kanske är med på vhs:en med originaldubbningen?  ???
Nej, hyr-VHS-utgåvan som innehåller originaldubben hade bara engelsk bildversion; ingen svensk bildversion överhuvudtaget. :(

Jag känner mig runt 98% säker på att även den norska hyr-VHS-utgåvan, som innehöll den svenska originaldubben med norsk text, hade engelsk bildversion.

Steffan Rudvall

Om 1995 års-utgåva inte har den skylten och inte heller 2003-utgåva, så betyder väl det att om den skylten finns på VHS så måste den finnas på utgåvan från år 2000 som har med den skylten om den finns på VHS.

Adam Larsson

Kan inte någon som har utgåvan från 2000 kolla om "Official Conscience" är på svenska och om det finns en skylt med "Svensk regi: Per-Axel Branner / Svensk text: Nils Bohman"? Det finns säkert fler som har 2000-års utgåva än 2003-års som släpptes när DVD var populärt.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 september 2022 kl. 11:47:16Om 1995 års-utgåva inte har den skylten och inte heller 2003-utgåva, så betyder väl det att om den skylten finns på VHS så måste den finnas på utgåvan från år 2000 som har med den skylten om den finns på VHS.
Genom uteslutningsmetoden är det min slutsats också, men den har jag tyvärr inte i min ägo och kan därför inte uttala mig om det.

Därigenom borde det ju inte vara från en utgåva jag inte har som jag tycks minnas dubbcreditskylten, men det är förstås inte omöjligt att jag sett 2000 års utgåva hos någon kompis, släkting eller dylikt eller i något annat sammanhang...

Zebastian

Jag vet inte om jag missförstått men varför skulle originaldubblingen creditlista finnas med i bildversionen till nydubbningen? Om Daniel minns att han har sett den skylten på VHS så kanske det var en tv-inspelning eller piratkopia.

salle

Jag har både 2000 och 2003 års vhs.

TonyTonka

Citat från: Zebastian skrivet  3 september 2022 kl. 13:23:26Jag vet inte om jag missförstått men varför skulle originaldubblingen creditlista finnas med i bildversionen till nydubbningen? Om Daniel minns att han har sett den skylten på VHS så kanske det var en tv-inspelning eller piratkopia.
Tja, det har ju hänt förut att utgåvor med omdubbningar råkat få originaldubbningarnas credits tidigare, så helt omöjligt är det väl inte.

Citat från: salle skrivet  3 september 2022 kl. 15:26:42Jag har både 2000 och 2003 års vhs.
Bra, då kanske du kan titta efter om Benjamins brosch har svensk text på någon av de utgåvorna? :)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

Citat från: Zebastian skrivet  3 september 2022 kl. 13:23:26Jag vet inte om jag missförstått men varför skulle originaldubblingen creditlista finnas med i bildversionen till nydubbningen? Om Daniel minns att han har sett den skylten på VHS så kanske det var en tv-inspelning eller piratkopia.
Känns inte så anmärkningsvärt, då ju alla VHS-utgåvor och även den första DVD-utgåvan av Snövit och de sju dvärgarna hade utsatt dubbcredits för originaldubben; trots att samtliga dessa innehöll omdubben.

Citat från: salle skrivet  3 september 2022 kl. 15:26:42Jag har både 2000 och 2003 års vhs.
Kolla gärna då (på båda dessa) om förtexterna står på svenska (med eller utan dubbcreditskylt med regissör och översättare för originaldubben), affischen med "Strombolis stora dockteater", Benjamin Syrsas emblem i slutet och slutskylten.