Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Filmmusik i dubbade filmer

Startat av moviefan, 4 december 2022 kl. 19:33:51

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

moviefan

Vilka dubbade sånger gillas ?  Jag gillar svenska versionen av Dreams to Dream, från Fievel i vilda västern.  Gillar även Hela min värld, den är fint dubbad och översatt. Likaså  Havet är djupt, En helt ny värld , En värld full av liv mfl....  


Lillefot

Alla sångerna i Aladdin fick fina sångtexter på svenska. Men just Ett steg före är riktigt minnesvärd tack vare Peter Jöbacks sångröst, och inslagen från vakterna.

Det är en av de många anledningarna till att jag anser att filmens dubbning är en av de bästa som gjorts i Sverige.
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran

Steffan Rudvall

Eftertext-versionen av Skönheten och Odjuret då den sjöngs av Sofia Källgren och Tommy Körberg, i och med att de är Skönheten och Odjuret adderar det känslor som inte finns i originalversionen.