Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Ämnen - qnorsten

#1
Såg nyss den här auktionen på musikhjälpens officiella auktioner på Tradera.

https://www.tradera.com/item/280404/332661994/prova-pa-dubbning-med-legenden-lasse-svensson

Lite för dyrt för mig, men väldigt rolig idé och kul att dubbning får utrymme i Musikhjälpen också
#2
Hej jag såg nyss ett facebook inlägg från Scfi world där de skriver följande

CitatNy gäst till SciFiWorld Stockholm 17 - 18 nov: Anneli Heed!

Röstskådespelerskan Anneli, som ni hittar i Fria Ligans monter, är mest känd för att göra den svenska rösten till Prinsessan Leia i "Star Wars Rebels" & "Lego Star Wars" och en mängd olika röster till "My little Pony", bl.a. till Spike, Sweetie Belle samt sångrösten till Rainbow Dash och Pinkie Pie.

Hon har även gjort röster till en mängd andra filmer och tv-serier som "Kung Fu Panda" 2 & 3, "Angry Birds", "Minionerna", "Flygplan" och "Bilar 2"!

Anneli kommer att ha ett föredrag om röstskådespeleri och sin karriär kl. 14.00 på lördagen. Ni träffar henne 11 - 18 lör och sön i Fria Ligans monter, där signerade foton kommer finnas till försäljning.

Vi önskar henne hjärtligt välkommen till mässan!

Mer info om mässan på www.SciFiWorld.se :)

Jag har tyvärr ingen möjlighet att gå på mässan i Stockholm. Men kan starkt rekommendera åtminstone deras mässa i Göteborg som jag besökt till och från de senaste 5 åren.

Kul att de tar in lite röstskådespelare också, och jag hade gärna lyssnat på Anelis föredrag och haft möjlighet att träffa henne.

Är det någon av er närmare Stockholm som planerat att gå dit?
#3
Intervju med Anneli Heed och Joakim Jennefors!! idag 13e Maj kl 14:00 på Göteborgs Studentradio för mer info se länkat facebookinlägg

https://www.facebook.com/k103gbg/posts/1857266330984667 eller deras hemsida
http://www.k103.se/ där man också kan lyssna på webradion.

jag vet inte hur mycket röstskådespeleri de kommer prata om men kanske intresserar någon. :)
#4
Den första februari (nästa vecka) så lanserar Nickelodeon sin kanal Nicktoons i sammarbete med Viasat, varav den kommer vara exklusiv för Visasatkunderför tillfället.

De beskriver kanalens så här:
Citat
NICKTOONS KOMMER TILL SVERIGE! Den 1 Februari 2017 lanseras Nicktoons i Sverige i samarbete med Viasat!
Nicktoons är kanalen för animerad action, komedi och äventyr med dina favoritkaraktärer från Nickelodeon. Nu finns det ett hem för alla våra tittare som älskar animerade serier! Nicktoons kommer visa action och komedi med serier som Smulbröderna, Pig Goat Banana Cricket och Rabbids: Invasion. Du som är ett fan av våra klassiska serier eller sugen på retrotecknat får chansen att se kultserier som Hey Arnold, Back at the Barnyard, Jimmy Neutron och Danny Phantom.
Pig Goat Bana Cricket gör nordisk premiär samtidigt med Nicktoons - serien handlar om fyra bästa vänner som är på fyra absurda äventyr och det hela löses upp i ett stort, konstigt slut. Pig, Goat, Bana och Cricket är rumskamrater som bor i en stad där varelser, människor och till och med föremål hänger med varandra.

Källa: www.nickelodeon.se/nicktoons

Man kan nu se vad de kommer visa den första dagen på tv.nu vid följande länk https://www.tv.nu/kanal/nicktoons/onsdag

Personligen så känns det som en fösta överblick att de visar väldigt mycket som redan visas eller har visats relativt nyligen på vanliga Nickelodeon kanalen. Vilket känns väldigt tråkigt, även om det är kul att se bland annat Hey Arnold visas på TV igen.

Vad är era förväntningar på kanalen?
Vilka serier tycker ni de borde visa?
Har ni hört talas om kanalen innan (det har varit rätt dåligt med reklam tycker jag)?
Har du/kommer du skaffa Viasat för se kanalen?
#5
Jag upptäckte denna nya serie(Kulipari - Grodarmén) som hade premiär på netflix nu i September. Jag har nyss sett igenom den första säsongen (den enda som finns på netflix) och måste säga att jag är väldigt positivt överraskad över serien. Den kändes väldigt bra och välgjord, och dubbningen kändes också överlag väldigt välgjord med bra röster. Det är inte jätte många olika skådespelare men jag tyckte den fungerade förvånandsvärt bra ändå.  Jag hoppas verkligen det kommer en till säsong.  Är det någon annan som sett den här serien och har några åsikter? 

Överraskande nog har netflix också med dubbcredits för alla dubbade versioner inklusive den  Svenska! Desutom olika dubbcredits för varje avsnitt (beroende på vilka karaktärer som är med). Det är väldigt uppskattat och ovanligt från Netflix, som ofta har haft en ovana att bara ange röster för franska, spanska och eventuellt någon mer dubbning tidigare.

Jag har gått igenom de flesta utav avsnitten och skrivit av de flesta rösterna som anges. Jag har skrivit av listan för en del avsnitt i början och bifogar printscreen på svenska dubbcredits för de 5 första avsnitten om någon vill gå igenom några till. Jag kan också spara ned för resterande avsnitt om det är intressant. Men ni borde i alla fall få en bild av vilka skådespelare det är som gör rösterna i serien.  Tyvärr anges ingen regissör på den svenska dubbningen, även om den gör det på de flesta andra. Någon som har någon gissning på vilket dubbningsföretag som kan ha stått för dubbningen?

Avsnitt 1:
Acala: My Holmsten
Arabanoo : Anton Olofson Raeder
Ciderförsäljare: Andreas Nilsson
Coorah: Ellen Bergström
Darel: Leo Hallerstam
Filip: Anton Olofson Raeder
Gee: Jesper Adefelt
Godzilla-stor nätspindel: Jan Simonsson
Jarrah: My Holmsten
Kapten: Jan Simonsson
Klippklo: Peter Sjöquist
Krypförsäljare: Peter Sjöquist
Krävande kund: Ellen Bergström
Lucky: Jesper Adefelt
Marmoo: Johan Hedenberg
Pigo: Andreas Nilsson
Soldat #1: Jesper Adefelt
Soldat #2: Leo Hallerstam
Spots: Leo Hallerstam
Tharta: My Holmsten
Thuma: Ellen Bergström
Två soldater: Leo Hallerstam
Soldater 1: Jesper Adefelt
Soldater 2: Andreas Nilsson
Soldater 3: Peter Sjöquist
Soldeter 4: Leo Hallerstam
Skorpioner 1: Leo Hallerstam
Skorpioner 2: Peter Sjöquist
Skorpioner 3: Andreas Nilsson
Skorpioner 4: Jesper Adefelt
Tipi: Anette Belander
Godisgroda: Annete Belander

Översättare Dick Eriksson


Avsnitt 2:
Acala: My Holmsten
Apari: Jan Simonsson
Arabanoo : Anton Olofson Raeder
Ciderförsäljare: Andreas Nilsson
Coorah: Ellen Bergström
Coorahs pappa: Andreas Nilsson
Darel: Leo Hallerstam
Dent: Jesper Adefelt
Gee: Jesper Adefelt
Jarrah: My Holmsten
Jir: Jan Simonsson
Klippklo: Peter Sjöquist
Krypförsäljare: Peter Sjöquist
Marmoo: Johan Hedenberg
Pigo: Andreas Nilsson
Scarback: Anton Olofson Raeder
Tharta: My Holmsten
Thuma: Ellen Bergström
Unge Darel: Leo Hallerstam
Skorpioner 1: Leo Hallerstam
Skorpioner 2: Peter Sjöquist
Skorpioner 3: Andreas Nilsson
Skorpioner 4: Jesper Adefelt
Folk 1: Jesper Adefelt
Folk 2: Ellen Bergström
Hövding Olba: Anette Belander
Tipi: Anette Belander
Godisgroda: Annete Belander

Översättare Dick Eriksson

Avsnitt 3:

Acala: My Holmsten
Apari: Jan Simonsson
Arabanoo : Anton Olofson Raeder
Coorah: Ellen Bergström
Darel: Leo Hallerstam
Dent: Jesper Adefelt
Gee: Jesper Adefelt
Jarrah: My Holmsten
Jir: Jan Simonsson
Klippklo: Peter Sjöquist
Marmoo: Johan Hedenberg
Pigo: Andreas Nilsson
Scarback: Anton Olofson Raeder
Skorpion: Jesper Adefelt
Tharta: My Holmsten
Thuma: Ellen Bergström
Skorpioner 1: Leo Hallerstam
Skorpioner 2: Peter Sjöquist
Skorpioner 3: Andreas Nilsson
Skorpioner 4: Jesper Adefelt
Tipi: Anette Belander

Översättare Dick Eriksson
#6
Hej, Ko och Kyckling visas ju regelbundet på Cartoon Network och har tidigare visats på TV3 också. Den svenska dubbningen tycker jag överlag är väldigt bra.
Men är det någon som vet om det numera förbjuda avsnitten "Buffalo Gals" någonsin dubbades och visades i Sverige.
En bekant till hävdar bestämt att avsnittet har dubbats och visats en gång i svensk TV (mest troligen på TV3 i så fall). Men personen har inga källor eller konkreta belägg för sin teori, mer än  att han hört att en före detta bekant till honom sett avsnittet på svenska. Så jag tar därför de uppgifterna med en nypa salt. 

Jag vänder mig därför till er kunniga här på dubbningshemsidans forum. Är det någon av er som har sett detta avsnitt dubbat på svenska, eller har någon annan information att tillföra?

mvh
#7
Hej satt här om dagen och tittade på Dexters Laboratorium och började då fundera.
Är det någon som vet om Långfilmen Ego trip någonsin har dubbats till svenska? Jag har för mig att den stått med i en TV-tablå för något år sedan. Men att det då visades något helt annat i stället.
Jag undrar därför om någon annan vet ifall den filmen någonsin dubbats till Svenska?
#8
Hej jag undrar om det är någon kommer ihåg något om den svenska dubbningen utav serien X-DuckX. Serien har i sverige endasts visats på TV4 som del utav barnprogrammet Blubb under några månader i början på 2004.
Serien har mig veterligen aldrig givits ut på DVD någonstans i världen och är därmed relativt okänd i de flesta länder.

Daniel här på hemsidan har varit vänlig och tillhandahållit avsnitt 1 (avsnitten är bara 8 minuter långa)
Jag har lagt upp introt(som inte innehåller någon dialog) och en liten del utav första avsnittet på min youtube-kanal :
https://www.youtube.com/watch?v=8bp3ZZus-JA

Någon som kan identifiera de röster som är med i det klippet? Då jag hittills inte hittat någon info om den svenska dubbningen någonstans.
Jag gissar spontant på att dubbningen beställts på uppdrag utav TV4 och framställdes utav Eurotroll, om man ska utgå från andra serier som visades på TV4 under samma period.

Edit: såg att någon annan lagt upp två kompletta avsnitt på Youtube också:

https://www.youtube.com/watch?v=tZielH7kmP8

https://www.youtube.com/watch?v=P4qoJ2oayTs


Uppdatering: Hittills har vi kommit fram till följande
Slax:Dick Eriksson
Geextah:Steve Kratz.
Trash: Göran Berlander
Galen professor med tysk brytning: Peter Sjöquist -
9000: Peter Sjöquist