Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Varning - medan du läste inläggen, hann 5 nya svar postas i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vad är 5 + 5? Skriv svaret med siffror:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av gstone
 - 17 september 2023 kl. 10:17:41
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 september 2023 kl. 04:55:52Nu har Storken Richard och den mystiska juvelen släppts som digital hyr- och köpfilm i Sverige, men tyvärr kommer den enligt SF Studios tydligen inte att släppas på DVD eller Blu-Ray i Sverige, Danmark eller Finland - tydligen är det bara i Norge som filmen har släppts på DVD (mest troligt då det ju är en norsk-tysk samproduktion). :( 
Det var lat av dom tycker jag.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 17 september 2023 kl. 07:54:19
Citat från: Anders M Olsson skrivet 17 september 2023 kl. 07:37:08Med lite god samarbetsvilja över gränserna skulle det annars inte vara så svårt att producera utgåvor med flera språk som kunde säljas i flera länder, t.ex. både Tyskland och de nordiska länderna.
Nej, jag håller fullständigt med. I normala fall brukar det ju ändå släppas gemensamma utgåvor för alla nordiska länder, men när nu filmen bara har släppts på DVD i Norge (och SF Studios bara uppger digitala produkter i övriga nordiska länder) så känns det ju inte särskilt lovande att den norska utgåvan skulle ha svenskt, danskt eller finskt tal...

Men ett minst sagt egendomligt beslut, när nu SF Studios är distributör för både Sverige, Norge, Danmark och Finland - med samma distributör i fyra länder, varför fatta beslutet att bara släppa filmen fysiskt i ett av de fyra länderna...? I Tyskland däremot är det förstås en annan distributör, så då är det väl lite mer förståeligt med en separat utgåva.
Skrivet av Anders M Olsson
 - 17 september 2023 kl. 07:37:08
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 september 2023 kl. 04:55:52Nu har Storken Richard och den mystiska juvelen släppts som digital hyr- och köpfilm i Sverige, men tyvärr kommer den enligt SF Studios tydligen inte att släppas på DVD eller Blu-Ray i Sverige, Danmark eller Finland - tydligen är det bara i Norge som filmen har släppts på DVD (mest troligt då det ju är en norsk-tysk samproduktion). :(

Jag har inte hittat några kompletta specifikationer eller någon baksidesbild för den norska DVD-utgåvan, men sannolikheten att den skulle ha svenskt tal lär väl inte vara jättestor...

Det enda positiva är att den digitala köpfilmen är ovanligt billig - priset varierar mellan 99 och 109 kr mellan olika tjänster, och det är vad alla digitala köpfilmer borde kosta i mina ögon (trots allt medför ju digital försäljning inte alls samma utgifter som fysiska medier, varför det också borde vara mycket billigare).
I Tyskland kommer den däremot på både DVD och Blu-ray den 5 oktober. Tyvärr finns inga specifikationer på språken, men man ska väl inte hoppas på att det ska finnas något annat än tyska?
https://www.amazon.de/dp/B0CF4JFKR1

Med lite god samarbetsvilja över gränserna skulle det annars inte vara så svårt att producera utgåvor med flera språk som kunde säljas i flera länder, t.ex. både Tyskland och de nordiska länderna.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 17 september 2023 kl. 04:55:52
Citat från: gstone skrivet 10 maj 2023 kl. 20:48:45Nu kommer det en uppfäljare Storken Richard och den mystiska juvelen.
Nu har Storken Richard och den mystiska juvelen släppts som digital hyr- och köpfilm i Sverige, men tyvärr kommer den enligt SF Studios tydligen inte att släppas på DVD eller Blu-Ray i Sverige, Danmark eller Finland - tydligen är det bara i Norge som filmen har släppts på DVD (mest troligt då det ju är en norsk-tysk samproduktion). :(

Jag har inte hittat några kompletta specifikationer eller någon baksidesbild för den norska DVD-utgåvan, men sannolikheten att den skulle ha svenskt tal lär väl inte vara jättestor...

Det enda positiva är att den digitala köpfilmen är ovanligt billig - priset varierar mellan 99 och 109 kr mellan olika tjänster, och det är vad alla digitala köpfilmer borde kosta i mina ögon (trots allt medför ju digital försäljning inte alls samma utgifter som fysiska medier, varför det också borde vara mycket billigare).
Skrivet av gstone
 - 10 maj 2023 kl. 20:48:45
Nu kommer det en uppfäljare Storken Richard och den mystiska juvelen.
Skrivet av Alexander
 -  2 oktober 2018 kl. 19:39:56
Citat från: Disneyfantasten skrivet  2 oktober 2018 kl. 19:16:22
Så, när började han?

Jag är mest erfaren av hur KM Studios dubbningar såg ut under 1990-talet, då Monica Forsberg var regissör, eftersom det var på den tiden som Disney anlitade dem! Under 2000-talet var det Anna Nyman som för det mesta var regissör!

Han började som inspelningsledare/ tekniker på KM under 2014, men var frilansare sedan 2011.  :)
Skrivet av Disneyfantasten
 -  2 oktober 2018 kl. 19:16:22
Citat från: Alexander skrivet  2 oktober 2018 kl. 19:05:10
Han jobbar främst som  tekniker och regissör på dagens dubbjingar från KM Studio, men hoppar in som röst ibland.
Han har som röst varit med i bl.a Lugn i stormen och som figuren Berget i Den sjunde Dvärgen:)

Så, när började han?

Jag är mest erfaren av hur KM Studios dubbningar såg ut under 1990-talet, då Monica Forsberg var regissör, eftersom det var på den tiden som Disney anlitade dem! Under 2000-talet var det Anna Nyman som för det mesta var regissör!
Skrivet av Alexander
 -  2 oktober 2018 kl. 19:05:10
Citat från: Disneyfantasten skrivet  2 oktober 2018 kl. 16:55:45
Ursäkta att jag frågar, men vilka dubbningar har Mattias Söderberg varit med i?

Han jobbar främst som  tekniker och regissör på dagens dubbjingar från KM Studio, men hoppar in som röst ibland.
Han har som röst varit med i bl.a Lugn i stormen och som figuren Berget i Den sjunde Dvärgen:)
Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  2 oktober 2018 kl. 17:04:49
Jag hade faktiskt fått creditlista till Storken Richard av Scanbox, men missat att lägga upp den på sajten. Klantigt av mig, men nu ska jag se till att göra det...

Citat från: Alexander skrivet  2 oktober 2018 kl. 15:50:54
Toppen. Studion borde vara KM när bl. a Niclas Ekholm, Johan Wilhelmsson, Daniel Bergfalk, Mattias Söderberg även är med.
Mycket riktigt är det KM Studio som gjort den svenska dubbningen. Nästan allt som crediterats till Audio Resort är det KM som gjort den svenska versionen av.

Danska Audio Resort och svenska KM Studio har under lång tid haft ett samarbetsavtal, där de anlitar varandra för att dubba till andra skandinaviska språk. På samma sätt gör även bl.a. Eurotroll (men med andra företag i Danmark och Norge). På så sätt kan alltså filmbolag anlita ett enda företag för alla nordiska språk, istället för att behöva hålla kontakten med fyra olika dubbningsstudior - det lär väl också vara i stort sett enda sättet att klara konkurrensen med SDI Media och BTI Studios, som ju annars har en naturlig fördel som finns representerade i ett stort antal länder...
Skrivet av Disneyfantasten
 -  2 oktober 2018 kl. 16:55:45
Citat från: Alexander skrivet  2 oktober 2018 kl. 15:50:54
Toppen. Studion borde vara KM när bl. a Niclas Ekholm, Johan Wilhelmsson, Daniel Bergfalk, Mattias Söderberg även är med.

Och mixen har nog gjorts av Audio Resort i Köpenhamn för Mads Hauber är anställd där.  :)

Ursäkta att jag frågar, men vilka dubbningar har Mattias Söderberg varit med i?
Skrivet av Sabelöga
 -  2 oktober 2018 kl. 16:11:06
Citat från: Alexander skrivet  2 oktober 2018 kl. 15:50:54
Toppen. Studion borde vara KM när bl. a Niclas Ekholm, Johan Wilhelmsson, Daniel Bergfalk, Mattias Söderberg även är med.

Och mixen har nog gjorts av Audio Resort i Köpenhamn för Mads Hauber är anställd där.  :)
Tja det var exakt det här som stod  :) Tolka det hur ni vill
Skrivet av Alexander
 -  2 oktober 2018 kl. 15:50:54
Citat från: Raltseye skrivet  2 oktober 2018 kl. 15:45:39
Hej allihoppa!

Såg presis på Storken Richard och såg att creditsen som fanns i slutet av filmen inte fanns här på sajten så jag tog mej friheten att skriva ner dom för den som än uppdaterar sånt.

Svensk version:
Aurora  Anna Engh
Claudius  Niclas Ekholm
Kiki  Fredde Granberg
Max  Johan Reinholdsson
Olga  Josefine Götestam
Richard  Max Kenning

Övriga röster:
Alexandra Alm Nylén
Johan Wilhelmsson
Anders Öjebo
Leo Hallerstam
Christian Jernbro
Lucas Krüger
Daniel Bergfalk
Magnus Mark
Dominique Pålsson Wiklund
Mathias Blad
Elvira Gille
Mattias Söderberg

Översättning:
Mattias Johannesson

Regissör:
Mattias Söderberg

Mix:
Mads Haber

Svensk version producerad av:
Audio Resort

PS: Bra film och dubbning gå å se den vettja ;)

Toppen. Studion borde vara KM när bl. a Niclas Ekholm, Johan Wilhelmsson, Daniel Bergfalk, Mattias Söderberg även är med.

Och mixen har nog gjorts av Audio Resort i Köpenhamn för Mads Hauber är anställd där.  :)
Skrivet av Sabelöga
 -  2 oktober 2018 kl. 15:45:39
Hej allihoppa!

Såg presis på Storken Richard och såg att creditsen som fanns i slutet av filmen inte fanns här på sajten så jag tog mej friheten att skriva ner dom för den som än uppdaterar sånt.

Svensk version:
Aurora  Anna Engh
Claudius  Niclas Ekholm
Kiki  Fredde Granberg
Max  Johan Reinholdsson
Olga  Josefine Götestam
Richard  Max Kenning

Övriga röster:
Alexandra Alm Nylén
Johan Wilhelmsson
Anders Öjebo
Leo Hallerstam
Christian Jernbro
Lucas Krüger
Daniel Bergfalk
Magnus Mark
Dominique Pålsson Wiklund
Mathias Blad
Elvira Gille
Mattias Söderberg

Översättning:
Mattias Johannesson

Regissör:
Mattias Söderberg

Mix:
Mads Haber

Svensk version producerad av:
Audio Resort

PS: Bra film och dubbning gå å se den vettja ;)