Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vad heter Sveriges huvudstad?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Lillefot
 -  2 december 2022 kl. 18:23:44
Nja, jag skulle inte klassa den som något som passar in i dubbningshemsidans register. Att det råkar vara svenska röstskådisar är absolut rolig fakta, men om språket är på engelska tycker jag att credits hör hemma bättre på en annan webbsida.

Men Daniel får ge sitt utlåtande.
Skrivet av Steffan Rudvall
 -  2 december 2022 kl. 17:19:06
I den engelska dubbningen av tv-serien Clark är det så konstigt att man hör svenska röstskådespelare dubba till engelska.

Passar sådant in på Dubbningshemsidan?