Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Daniel Hofverberg

#10816
Dubbningar och röster / SV: Onward (2020)
1 juni 2019 kl. 13:23:43
Precis; Danmark är i allra högsta grad en del av Skandinavien - i och med den danska trailern finns det ingen anledning att ha kvar tråden på den gamla tavlan, så den är nu flyttad till "Dubbningar och röster". :)
#10817
Filmer och TV-serier / FLYTTAD: Onward (2020)
1 juni 2019 kl. 13:22:04
Då filmen kommer att dubbas till minst ett skandinaviskt språk flyttas tråden till Dubbningar och röster.

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=8018.0
#10818
Jag fick mailet den 25 maj om de bästa artisterna genom åren, men det första mailet du beskriver om programledare har jag fortfarande inte fått... :(
#10819
Dubbningar och röster / SV: Onward (2020)
1 juni 2019 kl. 01:50:28
Citat från: Elios skrivet  1 juni 2019 kl. 00:45:15
Jag undrar förresten lite här om detta ämne inte egentligen ska vara under ämnet Dubbningar & Röster när det väl kommit ut en dubbning.  8) ;D ;D
Ja, absolut - men inte förrän det är officiellt bekräftat att filmen kommer att dubbas till de skandinaviska språken...
#10820
Dubbningar och röster / SV: Cats Don't Dance
1 juni 2019 kl. 01:47:17
Filmen i sig är inte speciellt svår att få tag i, så det finns inget som stoppar dig från att se den... Cats Don't Dance har släppts på DVD i bl.a. USA, Storbritannien, Tyskland, Frankrike, Spanien och Nederländerna. I många länder är den utgången sedan länge, men om man letar runt bör man ändå kunna få tag i någon passande DVD.

Förr oss i Skandinavien är det kanske mest intressant att köpa filmen från Tyskland eller Spanien, för dessa utgåvor har svensk, norsk, dansk och finsk text (trots att filmen inte släppts på DVD här). Jag skulle gissa att även den brittiska utgåvan är identisk, men uppgifterna på Amazon är för bristfällig för att jag ska kunna dra någon säker slutsats.

Tyvärr finns det dock ingen utgåva i världen som har svensk dubbning, men jag tror fortfarande att det inte existerar någon sådan - detta trots att personer jag haft kontakt med alltså vill minnas en svensk dubb, och trots att Svensk Mediedatabas uppger "Svenskt tal" i sina tablåer...
#10821
Om Dubbningshemsidan / SV: Test-Avdelningen
1 juni 2019 kl. 01:21:33
Det finns ingen möjlighet att ställa in så i SMF, eller i de flesta andra forumprogramvaror. Den enda inställningsmöjlighet som finns är om enskilda tavlor ska räknas med till den gemensamma statistiken och individuella användares "räknare" eller inte.
#10822
Citat från: moviefan skrivet 30 maj 2019 kl. 17:36:52
Finns det dubbningar som har gjorts av icke kända ? Eller är det mest kända artister/skådespelare som får dubb jobb ?
Det beror väl lite på hur man definierar kända, men det finns oerhört många som medverkat i dubbningar som i alla fall inte jag känner till. Så det är långt ifrån bara välkända artister och skådespelare...
#10823
Citat från: Elios skrivet 30 maj 2019 kl. 18:39:19
Ser ju med att det finns en En Världsomsegling Under Havet som står på creditslistan på hemsidan och undrar om det är denna här som står där?^^  ???
Japp, det är precis den. :)

Jag kommer också väl ihåg de här tecknade filmversionerna av En världsomsegling under havet, Skattkammarön och Zorro - de var alla tre förvånansvärt bra och välgjorda; och samtliga hade också mycket välgjorda dubbningar, som Eurotroll låg bakom. Eftersom de här filmerna inte kommer från Disney, så gick dubbningarna inte via Disney Character Voices, utan det var istället Disney Channel direkt som beställde dubbningarna; därav att det blev Eurotroll som dubbade just dem.

De tre filmerna måste ha sänts vid några olika tillfällen på Disney Channel genom åren - sista gången gissar jag runt 2009 - 2010; eller i alla fall långt senare än 2004 (för då hade jag inte tillgång till Disney Channel). Tråkigt att de inte verkar visa något intresse av att visa om dem... :(

Time Kid måste jag dock medge att jag inte kommer ihåg...
#10824
Tyvärr går det inte att sammanfoga omröstningar. Eller rättare sagt går det, men då försvinner själva omröstningen och alla röster från den ena... :(

Och i den här tråden tycker jag inte att det finns speciellt många värdefulla inlägg, för att motivera att sammanfoga dessa med den riktiga omröstningstråden.
#10825
Dubbningar och röster / SV: Familjen Addams ?
30 maj 2019 kl. 02:37:29
Ja, det är Svensk Filmindustri/SF Studios som distribuerar Familjen Addams i Skandinavien. Därmed kan man nog vara 99% säker på att Eurotroll dubbar/har dubbat filmen, då SF i stort sett alltid anlitar dem. :)

Dessbättre brukar SF också som enda distributör ha den goda smaken att nästan alltid på eget bevåg skicka creditlistor till mig nästan direkt  som filmerna är färdigdubbade, så att jag brukar få credits några veckor innan premiären på respektive film. Det är alltså enda distributören där jag inte själv måste maila och hålla på, utan de brukar skicka dubbcredits till mig utan att jag behöver be om det.
#10826
Dubbningar och röster / SV: Vargblod
30 maj 2019 kl. 02:31:44
Tack så mycket, och ett utmärkt initiativ. :) Lite märkligt faktiskt varför SVT inte verkar uppvisa något intresse av att sända säsong 5, när du säsong 1 - 4 har sänts i flera reprisomgångar...

Jag har tittat igenom och godkänt dina undertexter till de här två avsnitten, och jag ser gärna att du fortsätter med resterande avsnitt. :)
#10827
Om Dubbningshemsidan / SV: Önska creditlistor
30 maj 2019 kl. 02:19:15
Jag kan fråga Eurotroll vid tillfälle. :)

Citat från: gstone skrivet 29 maj 2019 kl. 17:25:40
Jag skulle gärna vilja credits för Mysteriet om herr Länk.

Den koomer ut den 14 juni.
Det har du skrivit förr, och återigen lovar jag att göra allt jag kan för att få tag i creditlista till Mysteriet om herr Länk. Jag kommer kontakta Noble Entertainment när det återstår ungefär en vecka till premiären, och så hoppas jag att de är medgörliga den här gången. :)
#10828
Om Dubbningshemsidan / SV: Önska creditlistor
29 maj 2019 kl. 16:37:27
Citat från: gstone skrivet 29 maj 2019 kl. 12:22:50
I augusti skulle jag gärna vilja ha credits till the Angry Birds movie 2.
Självklart. :)

Generellt sett försöker jag alltid ordna creditlistor till nya/kommande dubbade biofilmer, i den utsträckning det är möjligt, så där behöver ni egentligen inte ens fråga efter det - sådant försöker jag alltid ordna. :) Jag kan inte lova att jag lyckas jämt, men jag försöker alltid.

I stort sett enda gången som jag kan missa nya biofilmer är väl om det gäller smala filmer med begränsad premiärvisning; exempelvis sådana som bara går upp på Folkets Bios biografer. Eftersom Folkets Bio inte finns i Skellefteå med omnejd är det av förståeliga skäl lätt hänt att jag missar nya filmer som visas där, så där skadar det inte med en påminnelse.
#10829
Filmer och TV-serier / SV: Engesl tal
28 maj 2019 kl. 13:22:34
Jag skulle gissa att Spies in Disguise kommer att distribueras av 20th Century Fox i Skandinavien, och då finns det nog ganska stor chans att den kommer visas både i dubbad version och textad originalversion i Sverige.

Sedan en liten tid tillbaka ägs visserligen 20th Century Fox av Disney, men i alla fall än så länge har det inte påverkat de skandinaviska distributionskontoren, så att Fox fortfarande har distribution i egen regi i de nordiska länderna.
#10830
Citat från: Erika skrivet 27 maj 2019 kl. 18:33:11
Nu är jag inte helt säker, men jag tycker berättaren låter som Ragna Nyblom. :)
Nu när du säger det, så håller jag med dig om att det låter väldigt likt Ragna Nyblom.

Men visst har väl hon mestadels varit med i SVT-produktioner...?