Tittade precis på Fantasia och Fantasia 2000:s omslag på Discshop, och såg att baksidan på DVD-fodralet anger "Ny dubbning 2010: svenska/finska" och Bluray-utgåvan anger "DEHT 5.1: svenska/danska/norska/finska (Ny 2010 dubbning).
Det är ju helt sinnessjukt, visserligen hade väl år 2000-utgåvan bara stereoljud, men den dubbades ju om 1986, så den bör de ju kunna mixa om lätt....
Fantasia 2000 har dock inte svenskt tal på varken DVD eller Bluray den här gången, endast engelska (och franska på BR) med svensk text. Det är ju också sjukt, när den hade svenskt tal på DVD-utgåvan 2000, och det redan i 5.1-ljud...
Nej, jag blir riktigt besviken på Disney nu. Har sett fram emot dessa utgåvor länge nu, och så förstör dem allt.
Det är ju helt sinnessjukt, visserligen hade väl år 2000-utgåvan bara stereoljud, men den dubbades ju om 1986, så den bör de ju kunna mixa om lätt....
Fantasia 2000 har dock inte svenskt tal på varken DVD eller Bluray den här gången, endast engelska (och franska på BR) med svensk text. Det är ju också sjukt, när den hade svenskt tal på DVD-utgåvan 2000, och det redan i 5.1-ljud...
Nej, jag blir riktigt besviken på Disney nu. Har sett fram emot dessa utgåvor länge nu, och så förstör dem allt.