Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Ducktales (2017)

Startat av Hampus.J, 25 maj 2015 kl. 20:18:59

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 4 gäster tittar på detta ämne.

Samlaren

tycker att knatttarnas röster låter för ´´vuxna´´

Hej

De här kommer man ju helt klart sakna.


https://www.youtube.com/watch?v=fhkUQuPvAWY

John Harryson. bästa Joakim Von Anka rösten ever.

synd att det inte på något vis gick att sampla och återanvända John Harrysons röst.


Disneyfantasten

Citat från: Hej skrivet  5 oktober 2017 kl. 03:01:05
De här kommer man ju helt klart sakna.


https://www.youtube.com/watch?v=fhkUQuPvAWY

John Harryson. bästa Joakim Von Anka rösten ever.

synd att det inte på något vis gick att sampla och återanvända John Harrysons röst.

Jag håller helt med, för mig (och säkerligen de flesta andra) kommer John Harryson alltid att vara förknippad med Joakim Von Anka. Att höra honom i verklighetrn omöjligt, men däremot går det säkert i fantasin.

Ja, jag tycker också att man borde kunna sampla alla slags röster till Disney-karaktärerna, så att de kan användas hursomhelst utan att de åldras det minsta och om en person man hade tänkt kunnat passa dör är det förövrigt extra bra att ha sådana.

Daniel Hofverberg

Det är nog väldigt långt bort innan den tekniken finns och är tillräckligt mogen för att låta naturligt - språket har alldeles för många nyanser för att en dator ska kunna reproducera det på ett trovärdigt sätt med en riktig röst.

I det här fallet spelar det ju dock ingen roll, för det var ju många år sedan John Harryson underkändes av Disney som farbror Joakim, så han hade ju inte varit aktuell ens om han fortfarande vore i livet. Efter John Harryson var det Guy de la Berg som godkändes att spela rollen, men nu är ju tyvärr även han bortgången.

TrondM

Hvis denne teknikken hadde eksistert, ville man ikke brukt norske eller svenske stemmer til dubbingen lenger. Da ville man heller brukt samplingen av originalstemmene til alle oversettelser.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 oktober 2017 kl. 08:48:20
Det är nog väldigt långt bort innan den tekniken finns och är tillräckligt mogen för att låta naturligt - språket har alldeles för många nyanser för att en dator ska kunna reproducera det på ett trovärdigt sätt med en riktig röst.

I det här fallet spelar det ju dock ingen roll, för det var ju många år sedan John Harryson underkändes av Disney som farbror Joakim, så han hade ju inte varit aktuell ens om han fortfarande vore i livet. Efter John Harryson var det Guy de la Berg som godkändes att spela rollen, men nu är ju tyvärr även han bortgången.

Underkändes verkligen Harryson som Von Anka? Jag är inte helt säker på om det stämmer (samma sak med en del andra, t ex; Stephan Karlsén som Svartepetter, Thomas Hellberg som Tiger, Marie Serneholt som Tingeling, Robert Gustafsson som Mike Wazowski, osv.). Disney brukar väl sällan underkänna röster? (jag vet ex vis att Björn Skifs slutade som Woody dels för att han inte lyckades nå någon överenskommelse med Disney och dels för att han själv ansåg att två filmer fick räcka för honom och att Guy De La Berg blev för sjuk för att kunna fortsätta som Nalle Puh) (sen har vi vissa imponerande fall, som t ex Kristina Adolphson, som varit Styvmodern 1967-2007 och Olof Thunberg, som varit Trofast 1955-2001)

Jag vet iallafall åtminstone ett tillfälle där röster blivit underkända, nämligen Tigers Film, där de flesta av rösterna, som medverkat i TV-serien Nya Äventyr med Nalle Puh, underkändes, både i KM Studios dubbning, plus Steve Kratz som Tiger. Den enda som fortfarande är godkänd sedan TV-serien är Charlie Elvegård som Kanin.

Dessutom är varken Staffan Hallerstam eller Monica Forsberg längre godkända, då Disney verkar vilja att Knattarna numera ska låta som "vanliga" barn.

Men jag kommer som sagt alltid att favorisera just John Harryson som Joakim Von Anka, då jag har varit van vid honom ända sen jag var liten och därför så är han för mig den självklara rösten.

Förra veckan såg jag iallafall en reklam på TV med kommande DuckTales, där Joakim Von Anka spelades av Göran Engman, han kommer aldrig att kunna slå Harryson, men är ändå en acceptabel ersättare som duger gott och väl.

TonyTonka

Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 oktober 2017 kl. 16:07:06
Underkändes verkligen Harryson som Von Anka? Jag är inte helt säker på om det stämmer (samma sak med en del andra, t ex; Stephan Karlsén som Svartepetter, Thomas Hellberg som Tiger, Marie Serneholt som Tingeling, Robert Gustafsson som Mike Wazowski, osv.). Disney brukar väl sällan underkänna röster? (jag vet ex vis att Björn Skifs slutade som Woody dels för att han inte lyckades nå någon överenskommelse med Disney och dels för att han själv ansåg att två filmer fick räcka för honom och att Guy De La Berg blev för sjuk för att kunna fortsätta som Nalle Puh) (sen har vi vissa imponerande fall, som t ex Kristina Adolphson, som varit Styvmodern 1967-2007 och Olof Thunberg, som varit Trofast 1955-2001)

Jag vet iallafall åtminstone ett tillfälle där röster blivit underkända, nämligen Tigers Film, där de flesta av rösterna, som medverkat i TV-serien Nya Äventyr med Nalle Puh, underkändes, både i KM Studios dubbning, plus Steve Kratz som Tiger. Den enda som fortfarande är godkänd sedan TV-serien är Charlie Elvegård som Kanin.

Dessutom är varken Staffan Hallerstam eller Monica Forsberg längre godkända, då Disney verkar vilja att Knattarna numera ska låta som "vanliga" barn.

Men jag kommer som sagt alltid att favorisera just John Harryson som Joakim Von Anka, då jag har varit van vid honom ända sen jag var liten och därför så är han för mig den självklara rösten.

Förra veckan såg jag iallafall en reklam på TV med kommande DuckTales, där Joakim Von Anka spelades av Göran Engman, han kommer aldrig att kunna slå Harryson, men är ändå en acceptabel ersättare som duger gott och väl.

Daniel Hofverberg kan troligen det här bättre än jag, men jag skulle tro att te.x Robert Gustafsson inte kunde vara med som Mike, Monsters University kom ju ut 2013, och bör det inte ha varit kring det året han filmade Hundraåringen?

Sedan tror jag dock att de flesta som byts ut antingen blivit underkänd eller fått förhinder, vilket nog är vanligast när det rör sig om en kändare dubbningsskådis (te.x Måns Zelmerlöw som Flynn Rider, Pauline som Tiana, Robert Gustafsson som sagt, osv)

Men tydligen så ska ju Per-Erik Hallin aldrig riktigt blivit underkänd som Kalle Anka om jag har förstått det rätt, så det är väl möjligt att inte alla blivit underkända.

Även för mig är John Harryson den enda riktiga Joakim von Anka, och trots att jag även är uppvuxen med originaldubbningen av Musses Julsaga, och därmed Johannes Brost som Joakim von Anka, så är John Harryson fortfarande min favorit, tack vare DuckTales. :)

Jag håller med om att Göran Engman är en acceptabel ersättare som Farbror Joakim, nu när John Harryson sorgligt nog inte längre är i livet.

Vad gäller Knattarnas röster, så gjordes de ju i ärlighetens namn av en manlig skådis i ursprungliga DuckTales också, eller hur? (Åtminstonde i Media Dubbs, enligt mig, bättre dubbning)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Erik Friman

Citat från: TonyTonka skrivet  5 oktober 2017 kl. 20:36:59
Daniel Hofverberg kan troligen det här bättre än jag, men jag skulle tro att te.x Robert Gustafsson inte kunde vara med som Mike, Monsters University kom ju ut 2013, och bör det inte ha varit kring det året han filmade Hundraåringen?
Ja, han var med under filmningen av Hundraåringen det året. Förutom det minns jag att han hade även förberedelser inför sommarturnéer med dansbandet Rolandz.

Disneyfantasten

#113
Citat från: TonyTonka skrivet  5 oktober 2017 kl. 20:36:59
Daniel Hofverberg kan troligen det här bättre än jag, men jag skulle tro att te.x Robert Gustafsson inte kunde vara med som Mike, Monsters University kom ju ut 2013, och bör det inte ha varit kring det året han filmade Hundraåringen?

Sedan tror jag dock att de flesta som byts ut antingen blivit underkänd eller fått förhinder, vilket nog är vanligast när det rör sig om en kändare dubbningsskådis (te.x Måns Zelmerlöw som Flynn Rider, Pauline som Tiana, Robert Gustafsson som sagt, osv)

Men tydligen så ska ju Per-Erik Hallin aldrig riktigt blivit underkänd som Kalle Anka om jag har förstått det rätt, så det är väl möjligt att inte alla blivit underkända.

Även för mig är John Harryson den enda riktiga Joakim von Anka, och trots att jag även är uppvuxen med originaldubbningen av Musses Julsaga, och därmed Johannes Brost som Joakim von Anka, så är John Harryson fortfarande min favorit, tack vare DuckTales. :)

Jag håller med om att Göran Engman är en acceptabel ersättare som Farbror Joakim, nu när John Harryson sorgligt nog inte längre är i livet.

Vad gäller Knattarnas röster, så gjordes de ju i ärlighetens namn av en manlig skådis i ursprungliga DuckTales också, eller hur? (Åtminstonde i Media Dubbs, enligt mig, bättre dubbning)

Men är inte Robert Gustafsson och Johan Ulveson lika kända? Trots allt var ju båda med i dataspelet "Bolibompa" (tillsammans med Vanna Rosenberg, som gjorde Celia i Monsters Inc). Kan även tillägga att Johan Ulveson (som gjorde Skrik & Panik i Herkules) byttes ut bot Anders Öjebo & Andreas Nilsson i både TV-serien "Herkules" och "Hos Musse", plus att Robert Gustafsson gjord Sid i alla "Ice Age" filmerna. Nu är ju i och för sig varken Bolibompa eller Ice Age Disney, men ändå.

Jag gillar verkligen inte Elin Bemark som Tiana, så jag förstår överhuvudtagen inte hur hon kunnat bli godkänd, hon är en duktig skådespelare, men som Tiana håller hon inte. Hon är inte alls det minsta lik varesig originalrösten eller sin företrädare, dessutom talar hon med dialekt, vilket är helt opassande alla Disneyprinsessor. Någon som har förslag på en bättre röst?

Jag har inte sett den nya Trassel TV-serien än, men att döma av trailern verkar Jonas Brane inte alls lyckad i rollen. Jag skulle tro att Jakob Stadell (som gjorde rösten till Nick Wilde i Zootropolis) hade varit en bättre ersättare, för han låter mer lik Måns Zelmerlöw.

Jag har iallafall för mig att Sissel Kyrkjebø är bosatt i Norge och mig veterligen har hon varit med i "Den Lilla Sjöjungfrun" som enda dubbning, så därför tror jag inte att hon skulle vilja medverka i fler dubbningar, allra minst i TV-serier. Mikael Samuelsson har också varit med i "Aladdin" som enda dubbning och skulle därför inte ställa upp om han blev tillfrågad. Samma sak med Peter Rangmar, Per Frizell och Jan Rippe, som ingen av dessa någonson medverkat i andra dubbningar än "Lejonkungen" och "Lejonkungen 3 Hakuna Matata". Jag tror också det är därför som Rune Ek inte fortsatte som Slinky, dessutom är han 88 år nu, och det kan jag säga er att det är en högre ålder än vad Guy De La Berg hade.

Och två personer har lämnat dubbningsbranchen; Bo Maniette 2004 och Stefan Frelander 2015.

Ja, Knattarna gjordes mycket riktigt av Staffan Hallerstam i Media Dubbs version.

Här är en lista över exempel på Disney-karaktärer där jag personligen överlägsnar en röst:

Musse Pigg: Anders Öjebo (fast Sven-Erik Vikström var okej)

Kalle Anka: Andreas Nilsson

Joakim Von Anka: John Harryson

Geppetto: John Harryson

Styvmodern: Kristina Adolphson

Hattmakaren: Thomas Oredsson

Kapten Krok: Bo Maniette (fast Jonas Malmsjö är helt okej)

Trofast: Olof Thunberg

Cruella De Vil: Mona Seilitz

Bagheera: Gösta Prüzelius (som sorgligt nog inte längre är i livet, han gick bort redan 2000)

Shere Khan: Olof Thunberg

Nalle Puh: Guy De La Berg (fast Tor Isedal var okej)

Kanin: Charlie Elvegård

Sorken: Hans Lindgren

Måsart: Per Eggers

Ursula: Eva-Britt Strandberg

Aladdin: Peter Jöback

Anden: Dan Ekborg

Simba som vuxen: Frank Ådahl

Nala som vuxen: Kayo Shekoni

Rafiki: Svante Thuresson

Zazu: Anders Aldgård

Mufasa: Johan Schinkler

Scar: Rikard Wolff

Zira: Irene Lindh

Hades: Dan Ekborg

Tiana: Pauline Kamusewu

Flynn Rider: Måns Zelmerlöw

Albert: Gunnar Ernblad

Fru Matilda: Irene Lindh

Med flera exempel...

Finns även exempel utanför Disney, däribland Fred Flinta (där Johan Wahlström förblir överlägsen!)...

Och hos många Disney-karaktärer tycker jag att olika röster lika väl kan klassas som jämbördiga...

TonyTonka

#114
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 oktober 2017 kl. 21:39:37
Men är inte Robert Gustafsson och Johan Ulveson lika kända? Trots allt var ju båda med i dataspelet "Bolibompa" (tillsammans med Vanna Rosenberg, som gjorde Celia i Monsters Inc). Kan även tillägga att Johan Ulveson (som gjorde Skrik & Panik i Herkules) byttes ut bot Anders Öjebo & Andreas Nilsson i både TV-serien "Herkules" och "Hos Musse", plus att Robert Gustafsson gjord Sid i alla "Ice Age" filmerna. Nu är ju i och för sig varken Bolibompa eller Ice Age Disney, men ändå.

Jag gillar verkligen inte Elin Bemark som Tiana, så jag förstår överhuvudtagen inte hur hon kunnat bli godkänd, hon är en duktig skådespelare, men som Tiana håller hon inte. Hon är inte alls det minsta lik varesig originalrösten eller sin företrädare, dessutom talar hon med dialekt, vilket är helt opassande alla Disneyprinsessor. Någon som har förslag på en bättre röst?

Jag har inte sett den nya Trassel TV-serien än, men att döma av trailern verkar Jonas Brane inte alls lyckad i rollen. Jag skulle tro att Jakob Stadell (som gjorde rösten till Nick Wilde i Zootropolis) hade varit en bättre ersättare, för han låter mer lik Måns Zelmerlöw.

Jag har iallafall för mig att Sissel Kyrkjebø är bosatt i Norge och mig veterligen har hon varit med i "Den Lilla Sjöjungfrun" som enda dubbning, så därför tror jag inte att hon skulle vilja medverka i fler dubbningar, allra minst i TV-serier. Mikael Samuelsson har också varit med i "Aladdin" som enda dubbning och skulle därför inte ställa upp om han blev tillfrågad. Samma sak med Peter Rangmar, Per Frizell och Jan Rippe, som ingen av dessa någonson medverkat i andra dubbningar än "Lejonkungen" och "Lejonkungen 3 Hakuna Matata". Jag tror också det är därför som Rune Ek inte fortsatte som Slinky, dessutom är han 88 år nu, och det kan jag säga er att det är en högre ålder än vad Guy De La Berg hade.

Och två personer har lämnat dubbningsbranchen; Bo Maniette 2004 och Stefan Frelander 2015.

Ja, Knattarna gjordes mycket riktigt av Staffan Hallerstam i Media Dubbs version.

Här är en lista över exempel på Disney-karaktärer där jag personligen överlägsnar en röst:

Musse Pigg: Anders Öjebo (fast Sven-Erik Vikström var okej)

Kalle Anka: Andreas Nilsson

Joakim Von Anka: John Harryson

Geppetto: John Harryson

Styvmodern: Kristina Adolphson

Hattmakaren: Thomas Oredsson

Kapten Krok: Bo Maniette (fast Jonas Malmsjö är helt okej)

Trofast: Olof Thunberg

Cruella De Vil: Mona Seilitz

Bagheera: Gösta Prüzelius (som sorgligt nog inte längre är i livet, han gick bort redan 2000)

Shere Khan: Olof Thunberg

Nalle Puh: Guy De La Berg (fast Tor Isedal var okej)

Kanin: Charlie Elvegård

Sorken: Hans Lindgren

Måsart: Per Eggers

Ursula: Eva-Britt Strandberg

Aladdin: Peter Jöback

Anden: Dan Ekborg

Simba som vuxen: Frank Ådahl

Nala som vuxen: Kayo Shekoni

Rafiki: Svante Thuresson

Zazu: Anders Aldgård

Mufasa: Johan Schinkler

Scar: Rikard Wolff

Zira: Irene Lindh

Hades: Dan Ekborg

Tiana: Pauline Kamusewu

Flynn Rider: Måns Zelmerlöw

Albert: Gunnar Ernblad

Fru Matilda: Irene Lindh

Med flera exempel...

Finns även exempel utanför Disney, däribland Fred Flinta (där Johan Wahlström förblir överlägsen!)...

Och hos många Disney-karaktärer tycker jag att olika röster lika väl kan klassas som jämbördiga...

Jo, Robert Gustafsson och Johan Ulveson är mycket riktigt båda kända, men det är ju också skillnad på tv-serier och filmer. Johan Ulveson ersatte ju Robert Gustafsson i en långfilm (samt ett spel med förvisso), medan Johan Ulveson ersattes i en tv-serie

Vad gäller Peter Rangmar, så är ju inte heller han längre i livet, så därför är det svårt att veta om han faktiskt hade fortsatt som Timon. Vad gäller Jan Rippe, så tycker jag mig minnas att Erika här på forumet någon gång nämnde att hon hört honom i någon tecknad serie, men minnet kan svika mig. ^^

Vad gäller Tiana, så minns jag inte om det hörs när hon spelar Tiana, men jag vill minnas att hon hade småländsk dialekt när jag hörde henne prata i Melodifestivalen 2010, där hon tävlade. ^^

Nu har jag varken sett trailern eller den nya serien, och har i överlag dålig koll på Jonas Banes röst, så jag kan inte uttala mig om hur bra han är som Flynn Rider. 

Förlåt att jag agerar språkpolis nu, men jag vill bara påpeka att han heter Jonas Bane, inte Jonas Brane. :)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Disneyfantasten

Citat från: TonyTonka skrivet  5 oktober 2017 kl. 22:25:59
Jo, Robert Gustafsson och Johan Ulveson är mycket riktigt båda kända, men det är ju också skillnad på tv-serier och filmer. Johan Ulveson ersatte ju Robert Gustafsson i en långfilm (samt ett spel med förvisso), medan Johan Ulveson ersattes i en tv-serie

Vad gäller Tiana, så minns jag inte om det hörs när hon spelar Tiana, men jag vill minnas att hon hade småländsk dialekt när jag hörde henne prata i Melodifestivalen 2010, där hon tävlade. ^^

Men sen har ju Mike Wazowski ett kort framträdande i extertexterna på "Bilar" och där görs han av Robert Gustafsson, precis som i kortfilmen "Mikes Nya Bil", han var även Mike Wazowski i trailern till Monsters University, därmed ser jag ingen anledning att byta ut honom.

TonyTonka

Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 oktober 2017 kl. 22:29:22
Men sen har ju Mike Wazowski ett kort framträdande i extertexterna på "Bilar" och där görs han av Robert Gustafsson, precis som i kortfilmen "Mikes Nya Bil", han var även Mike Wazowski i trailern till Monsters University, därmed ser jag ingen anledning att byta ut honom.

Som sagt så misstänker jag att han blev utbytt för att han var upptagen med att filma Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann, då både filmen och Disney Infinity släpptes samma år som den filmen.

Nu vet jag vet inte vem som gjorde Mikes röst i kortfilmen "Party Central", men för att vara riktigt säkra på om Robert Gustafsson inte är godkänd som Mike så får vi helt enkelt vänta på nästa gång karaktären medverkar i något sammanhang.

Jag har förresten redigerat mitt förra inlägg, bara så att du vet. :)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Disneyfantasten

Citat från: TonyTonka skrivet  5 oktober 2017 kl. 22:25:59
Jo, Robert Gustafsson och Johan Ulveson är mycket riktigt båda kända, men det är ju också skillnad på tv-serier och filmer. Johan Ulveson ersatte ju Robert Gustafsson i en långfilm (samt ett spel med förvisso), medan Johan Ulveson ersattes i en tv-serie

Vad gäller Peter Rangmar, så är ju inte heller han längre i livet, så därför är det svårt att veta om han faktiskt hade fortsatt som Timon. Vad gäller Jan Rippe, så tycker jag mig minnas att Erika här på forumet någon gång nämnde att hon hört honom i någon tecknad serie, men minnet kan svika mig. ^^

Vad gäller Tiana, så minns jag inte om det hörs när hon spelar Tiana, men jag vill minnas att hon hade småländsk dialekt när jag hörde henne prata i Melodifestivalen 2010, där hon tävlade. ^^

Nu har jag varken sett trailern eller den nya serien, och har i överlag dålig koll på Jonas Banes röst, så jag kan inte uttala mig om hur bra han är som Flynn Rider. 

Förlåt att jag agerar språkpolis nu, men jag vill bara påpeka att han heter Jonas Bane, inte Jonas Brane. :)

Då skrev jag väl fel i hastigheten.

Ja, du har helt rätt i att Peter Rangmar gick bort redan 1997 och därför var det Per Frizell som ersatte honom i trean, det var det jag menade, men alla tre var iallafall med i After Shave om jag inte missminner mig.

Disneyfantasten

Citat från: TonyTonka skrivet  5 oktober 2017 kl. 22:35:12
Som sagt så misstänker jag att han blev utbytt för att han var upptagen med att filma Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann, då både filmen och Disney Infinity släpptes samma år som den filmen.

Nu vet jag vet inte vem som gjorde Mikes röst i kortfilmen "Party Central", men för att vara riktigt säkra på om Robert Gustafsson inte är godkänd som Mike så får vi helt enkelt vänta på nästa gång karaktären medverkar i något sammanhang.

Jag har förresten redigerat mitt förra inlägg, bara så att du vet. :)

Vilken kortfilm är "Party Central"? Jag har aldrig hört talas om den förut.

Jag syftade på kortfilmen "Mikes Nya Bil" (Mike's New Car) när jag skrev mitt förra inlägg.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 oktober 2017 kl. 16:07:06
Underkändes verkligen Harryson som Von Anka? Jag är inte helt säker på om det stämmer (samma sak med en del andra, t ex; Stephan Karlsén som Svartepetter, Thomas Hellberg som Tiger, Marie Serneholt som Tingeling, Robert Gustafsson som Mike Wazowski, osv.). Disney brukar väl sällan underkänna röster? (jag vet ex vis att Björn Skifs slutade som Woody dels för att han inte lyckades nå någon överenskommelse med Disney och dels för att han själv ansåg att två filmer fick räcka för honom och att Guy De La Berg blev för sjuk för att kunna fortsätta som Nalle Puh) (sen har vi vissa imponerande fall, som t ex Kristina Adolphson, som varit Styvmodern 1967-2007 och Olof Thunberg, som varit Trofast 1955-2001)
Jo, Disney brukar ofta underkänna röster, då de ofta gör ny granskning när en karaktär ska vara med i något nytt sammanhang (en ny film, o.s.v.).

Helt säker kan förstås ingen annan än Disney (och möjligen KM Studio) vara, men då John Harryson varit med i så många dubbningar genom åren är det högst osannolikt att han inte skulle ha ställt upp; så det mest sannolika är definitivt att John Harryson underkändes som Joakim von Anka. Det blir än mer uppenbart när man hör hans ersättarröst (Guy de la Berg), som objektivt var mer lik originalrösten och bibehöll mer originalets irländska ton gentemot John som gjorde en mer egen tolkning.

Jag skulle tro att Robert Gustafsson fortfarande är godkänd som Mike, men att han helt enkelt inte hade tid. Han har ju många järn i elden, och som TonyTonka skriver var ju det här ungefär samtidigt som Hundraåringen spelades in (och den spelades ju delvis in utomlands, varför det inte lär ha varit möjligt att kombinera med någon dubbningsinsats).