Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

"Den magiska kitteln" dubbning - bra eller dålig?

Startat av Richardo, 8 mars 2017 kl. 09:58:39

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Richardo

Hur bra, eller dålig, är dubbningen (omdubben) av Disneys långfilm "Den magiska kitteln"?

Personligen, tycker jag att dubbningen passar alla karaktärerna och är liknar originalrösterna, men det är bara min spontana kommenterar och jag är inte så värst erfaren när det gäller kvalitén på dubbningar. 

Den svenska rösten till Taran liknar originalrösten, och den svenska rösten till Eilonwy passar karaktären verkligen och känns naturlig.

Helst vill jag att omdubben ska stå för sig självt, eftersom originaldubben inte är tillgänglig i sin helhet. Det jag finner besynnerligt är att Tarans röst i originaldubben har en mycket ljusare röst än omdubben och originalrösten.