Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Önska creditlistor

Startat av TonyTonka, 15 februari 2009 kl. 16:06:47

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 3 gäster tittar på detta ämne.

gstone

Ingenstans på nätet nämns något om att Dora and the Lost City ska visas med Svensk tal..

Och igen skulle verkligen uppskatta credits till Prince Charming, dom Svenska rösterna till 5 av figurerna i Playmobil filmen och Svenska  Credits till Familjen Addams när den väl kommer ut !
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: Erik Dahlberg skrivet  9 september 2019 kl. 10:28:24
Tror du att det går att få credits till Tomas, Tim och Frida

Misstänker att Eurotroll dubbade serien för i introt står Magnus Erhner, Per-Arne Ehlin och Cecilia Schiöld (heter numera Olin)
med
Jag skulle snarare förmoda att dubbningen av Thomas, Tim och Frida sannolikt gjorts av Sveriges Television in-house, med tanke på att förtexterna uppger Per-Arne Ehlin som regissör/översättare och Hans Barkman som ljudtekniker; som båda två arbetar eller har arbetat på Sveriges Television. Så förmodligen spelades dubbningen in i SVTs egna lokaler, såsom var relativt vanligt förr i tiden.

Det händer ju fortfarande att SVT gör en och annan dubbning själva (vanligtvis sådana med få skådespelare), men nuförtiden brukar de ju i sådana fall hyra in sig i Eurotrolls lokaler. Men om så vore fallet här, så borde någon av Eurotrolls tekniker stå utsatt som ljudtekniker; för det låter ovanligt att hyra in sig i någon annans ljudstudio och själva ta med egen ljudtekniker.

Jag kan försöka luska fram mer om den här dubbningen, men utifrån tidsperioden misstänker jag att det lär vara svårt att få tag i officiella credits. Kanske kommer man inte längre än det som står under introt, men jag ska fråga runt och se vad jag kan ta reda på. Inte minst har jag förr om åren haft en del kontakt med Hans Barkman, så om han fortfarande har kvar samma e-postadress kan jag fråga honom om saken. :)

gstone

Jag har nu fått kompletta dubb credits för Prince Charming från Videobolaget.

Mimmi Sandén och Sebastian Karlsson gör dom två huvudrollerna.


Bolaget som dubbade var BTI Studios

Översättningen var av Mediaplant Books & Games ApS/ Lisa Linder.

Teniker var Alicia Åberg

Och resten av rösterna gjordes av

​Alexander Kantsjö
​​Anders Öjebo
​​Dominique Pålsson Wiklund
​​Emma Lewin Sundberg
​​Fredrik Hiller
​​Göran Gillinger​
​​Jennie Jahns
​​Julia Simonson
​​Melker Duberg
​​Nicklas Berglund
​​Norea Sjöquist


​​Jennie Jahns känner jag till. Hon är en Svenesk kvinna som utslutande jobbar med att dubba

​​Dominique Pålsson Wiklund och ​​Emma Lewin Sundberg är båda sångerskor som dubbar en del vid sidan.

​​Fredrik Hiller är välkänd i svensk dubbning

​​Julia Simonson kände jag inte till men hennes hemsida säjer att hennes huvud jobb är att göra röster


​​Melker Duberg är en bran dubbare


​​Nicklas Berglund var regisör på KM studio efter Monica Forsberg sluttade med det och ​​Norea Sjöquist värkar också nästan bara göra röster Roller,

Dom två första är så klart välkända svenska kändisar som jag inte behöver introducera.

Och ​Alexander Kantsjö skrev mest manus men gör lite stand up och dubbar en hel del med.

Dominique Pålsson Wiklund
​​Emma Lewin Sundberg och Norea Sjöquist är nog dom tre pinsseorna och Jennie Jahns spelar nog skurken.

​​Göran Gillinger​ spelar troligast kungen och Kantsjö eller Hiller dubbare nog John Cleese.

Mer än så kan jag inte komma på.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Jag skulle verkligen upskatta credits till Playmobil filmen eller åtminstone at få veta den svenska rösten för sju av karatärerna.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 11 september 2019 kl. 23:18:53
Jag skulle verkligen upskatta credits till Playmobil filmen eller åtminstone at få veta den svenska rösten för sju av karatärerna.
Som jag nämnt tidigare kommer jag göra allt jag kan för att få tag i creditlista till Playmobile - Filmen; men jag vet som sagt inte hur goda chanserna är då mina kontakter på Nordisk Film inte längre jobbar där. Men förhoppningsvis ska jag kunna få tag i någon ändå. :)

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 september 2019 kl. 00:30:35
Som jag nämnt tidigare kommer jag göra allt jag kan för att få tag i creditlista till Playmobile - Filmen; men jag vet som sagt inte hur goda chanserna är då mina kontakter på Nordisk Film inte längre jobbar där. Men förhoppningsvis ska jag kunna få tag i någon ändå. :)


Det är ju bara dom svenska rösterna till sju roller jag egentligen vill veta inte varenda person i dubbning eller regissören och översättare.

Det borde väl inte var så svårt ?


Kan det kanske till och med stå efter eftertexterna ?

Hoppas jag inte lätt otrevlig ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Det spelar egentligen ingen roll om man vill veta en enda rollfigur eller få en komplett creditlista - får jag tag i det ena, så lär jag också få tag i det andra...

Elios

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 september 2019 kl. 11:21:23
Det spelar egentligen ingen roll om man vill veta en enda rollfigur eller få en komplett creditlista - får jag tag i det ena, så lär jag också få tag i det andra...

Helt jävla rätt.

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 september 2019 kl. 11:21:23
Det spelar egentligen ingen roll om man vill veta en enda rollfigur eller få en komplett creditlista - får jag tag i det ena, så lär jag också få tag i det andra...

Jag tänkte att ebn rollista kan skulle finnas efter eftertexterna in någon recession eller på Wikipedia.

Tråk att värkar var så svårt få reda på rösterna i den här filmen   :(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Varför vill ens visa filmstudior hålla rösterna hemliga för svenska dubbningar av filmer ?  Man tycker ju att kända röster borde kunna hjälpa att sälja en film !
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Visst kan det finnas dubbcredits under eller efter sluttexterna på filmen, men när det gäller Nordisk Film vet jag inte hur stor den chansen är.

Det enda jag har hittat än så länge om rösterna är några biobokningssidor, som anger följande om Playmobile - Filmen:
"Svenska röster: Julia Kedhammar, Theodor Strid, Anton Körberg"

Men det lär väl vara fler än de tre som medverkar, och vem som spelar respektive rollfigur lär vi knappast få veta förrän tidigast 2 - 3 dagar innan premiären.

Elios

Citat från: gstone skrivet 12 september 2019 kl. 12:51:28

Det finns ingen anledning att svära.

Tänker inte diskutera det då jag inte är intresserad men jag svär när jag vill.

Daniel Hofverberg

Citat från: Erik Dahlberg skrivet 26 augusti 2019 kl. 22:03:04
Kommer du att få tag på credits till den här filmen som har premiär 13 September


Förresten så står det att Sandrew distribuerar den, men har inte dom gått i konkurs för länge sen
Nu har jag precis fått svenska, norska, danska och finska creditlistor på Felix på vilda äventyr. Glädjande nog var det inga svårigheter att få tag i credits från "nya" Sandrew Metronome, som enbart håller till i Danmark - jag fick napp på första försöket, med första bästa personen jag chansade att maila till. :)

Den svenska creditlistan kommer jag publicera vid nästa uppdatering; förhoppningsvis ikväll eller imorgon (med tanke på att filmen ju har premiär imorgon). Vill någon ha norska, danska och/eller finska credits, så säg bara till.

Tyvärr ser det dock inte ut som att jag kommer att kunna recensera den här filmen, då den inte verkar gå upp på biografen i Skellefteå; eller åtminstone inte samtidigt som resten av Sverige. :(

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 september 2019 kl. 13:02:07
Visst kan det finnas dubbcredits under eller efter sluttexterna på filmen, men när det gäller Nordisk Film vet jag inte hur stor den chansen är.

Det enda jag har hittat än så länge om rösterna är några biobokningssidor, som anger följande om Playmobile - Filmen:
"Svenska röster: Julia Kedhammar, Theodor Strid, Anton Körberg"

Men det lär väl vara fler än de tre som medverkar, och vem som spelar respektive rollfigur lär vi knappast få veta förrän tidigast 2 - 3 dagar innan premiären.

Jag haiyya 7 av rösterna till filmen

Mariette Hansson
Andreas Weise
Julia Kedhamm
bloggaren Jessica Lagergren.
Claudia Galli Concha
Aton Körberg
och Theodor Strid

Den sista är en barnskådespelare som endast gör röster från vad jag kunde hitta om honom på nätet.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.