Jag har ett förlag på hur Daniel kan förbättra sin Credits lista för apornas rejält. Om du kollar dvd fodralets baksida står det vilka som gör vilka roller.
Om du äger den 'r det bara att titta.
Men köp inte den på tradera om du inte har den !
För den ska jag ha >:( >:( >:(
Men om du hittar en bild på nätet kan du skriva av rollistan ;D
Tråden ligger under fel kategori.
Har du missat att en bild på baksidan av DVD:n finns i annonsen på Tradera? Där kan du enkelt zooma in och sedan försöka läsa vad som står.
Citat från: gstone skrivet 10 augusti 2020 kl. 15:29:42
Jag har ett förlag på hur Daniel kan förbättra sin Credits lista för apornas rejält. Om du kollar dvd fodralets baksida står det vilka som gör vilka roller.
Om du äger den 'r det bara att titta.
Men köp inte den på tradera om du inte har den !
För den ska jag ha >:( >:( >:(
Men om du hittar en bild på nätet kan du skriva av rollistan ;D
(https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?action=dlattach;topic=12141.0;attach=2837;image)
(https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?action=dlattach;topic=12141.0;attach=2839;image)
Steffan: På baksidan av DVD:n syns vem som ger röst åt respektive karaktär. Det är nog främst den listan gstone efterlyser. Men även den syns i den aktiva annonsen på Tradera, bara man byter visningsbild.
Svenska Röster
Zak: Joakim Jennefors.
Nina: Frida Hallgren.
Kungen: Göran Berlander.
Sebastian: Johan Hedenberg.
Prinsessan Ida: Kristina Rådström.
Mester Martin: Bengt CW Carlsson.
Gilbert: Reine Brynolfsson.
Guvenanten: Irene Lindh.
Korkonak: Jan Aström.
Mingo: Peter Sjöquist.
Leonard: Andreas Nilsson.
Zaks Mamma: Inga-lill Andersson.
Regi:
Tobias Derwinger
Översättning:
Tekstkontoret
Svensk version producerad av:
Adaptor D&D
Jag har en väldigt strak känsla av att den svenska dubbningen var gjord utifrån den engelska versionen
Jag känner mig rätt säker på att den svenska dubbningen är gjord utifrån den engelska versionen av filmen.
Utifrån två anledningar.
Citat från: gstone skrivet 11 december 2023 kl. 00:01:22Jag känner mig rätt säker på att den svenska dubbningen är gjord utifrån den engelska versionen av filmen.
Utifrån två anledningar.
Vilka?
Citat från: Elios skrivet 5 februari 2024 kl. 09:35:21Vilka?
Dom använder den engelska versionens sång i eftertexterna och visar dom engelska röstskådespelarnas namn i eftertexten.