Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Sonic the Hedgehog (2020)

Startat av gorehound, 16 november 2019 kl. 03:52:11

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Lillefot

#210
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 juli 2022 kl. 02:50:55
Nu har CDON publicerat både fram- och baksidesbilder av Blu-Ray-utgåvan av Sonic the Hedgehog 2, och tyvärr stämde våra farhågor - av någon outgrundlig anledning verkar Blu-Ray-utgåvan bara ha engelskt ljudspår och varken den svenska, norska, danska eller finska dubbningen finns med... :(
https://cdon.se/film/sonic-the-hedgehog-2-blu-ray-p93793356

Jag förstår absolut ingenting, då ju filmen dubbats till alla skandinaviska språk och visats på bio i dubbad form - varför i allsin dar då inte ha med de skandinaviska dubbningarna på DVD och Blu-Ray...?! I fallet med Dora and the Lost City hade ju i alla fall filmen inte visats i dubbad form på bio och de kunde skylla på att dubbningarna inte var klara i tid för pressningen av DVD- och Blu-Ray-utgåvorna - men det låter ju helt orimligt att en Blu-Ray-utgåva skulle pressas så tidigt så att den var färdigtillverkad redan innan biopremiären; så rimligtvis måste de skandinaviska dubbningarna ha varit tillgängliga och klara när utgåvan skulle mastras och pressas... :o


Det här innebär alltså att enda alternativet för att få den svenska dubbningen är digital hyr- och köpfilm - vilket inte direkt är optimalt, då vi ju alla vet att de DRM-skydd och begränsningar som finns gör att man inte direkt kan kalla att man verkligen köper digitala "köpfilmer"; snarare hyr på obestämd tid. Där finns filmen att hyra och köpa med svensk, norsk, dansk och finsk dubbning på Apple iTunes, Viaplays butik, SF Anytime, Blockbuster och Rakuten TV (hos Google Play däremot bara på engelska):
https://itunes.apple.com/se/movie/sonic-the-hedgehog-2/id1616521376
https://www.sfanytime.com/sv/movie/sonic-the-hedgehog-2
https://viaplay.se/store/sonic-the-hedgehog-2-2022
https://blockbuster.se/filmer/sonic-the-hedgehog-2
https://rakuten.tv/se/movies/sonic-the-hedgehog-2

Märkligt nog verkar ljudformatet variera mellan olika leverantörer. Hos Apple finns det enligt specifikationerna bara stereoljud, medan det hos SF Anytime finns 5.1-ljud för alla ljudspår. På Viaplay och Blockbuster står inte formatet specificerat, medan det på Rakuten TV bara står "2.0 (Stereo), 5.1 (Dolby Surround)" - vilket jag gissar sannolikt innebär att det engelska ljudspåret har 5.1-ljud och de dubbade ljudspåren endast stereoljud.

Det är olyckligt, då det ju finns lättillgängliga program för att ta bort DRM-skyddet på iTunes, medan åtminstone jag inte känner till något publikt tillgängligt program för att avlägsna DRM-skydd från de övriga tjänsterna. Men samtidigt känns det ju inte direkt optimalt att nöja sig med stereoljud år 2022... :(
Jag förstår ingenting heller, det känns som att företaget säger meddelandet "vill du ha svensk dubbning för denna film på Blu-Ray, köp den två gånger och synka ihop själv". Och stereoljud på en sån här pass ny film känns väldigt snålt.
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran

Simon Axelsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 juli 2022 kl. 02:50:55
Nu har CDON publicerat både fram- och baksidesbilder av Blu-Ray-utgåvan av Sonic the Hedgehog 2, och tyvärr stämde våra farhågor - av någon outgrundlig anledning verkar Blu-Ray-utgåvan bara ha engelskt ljudspår och varken den svenska, norska, danska eller finska dubbningen finns med... :(
https://cdon.se/film/sonic-the-hedgehog-2-blu-ray-p93793356

Jag förstår absolut ingenting, då ju filmen dubbats till alla skandinaviska språk och visats på bio i dubbad form - varför i allsin dar då inte ha med de skandinaviska dubbningarna på DVD och Blu-Ray...?! I fallet med Dora and the Lost City hade ju i alla fall filmen inte visats i dubbad form på bio och de kunde skylla på att dubbningarna inte var klara i tid för pressningen av DVD- och Blu-Ray-utgåvorna - men det låter ju helt orimligt att en Blu-Ray-utgåva skulle pressas så tidigt så att den var färdigtillverkad redan innan biopremiären; så rimligtvis måste de skandinaviska dubbningarna ha varit tillgängliga och klara när utgåvan skulle mastras och pressas... :o


Det här innebär alltså att enda alternativet för att få den svenska dubbningen är digital hyr- och köpfilm - vilket inte direkt är optimalt, då vi ju alla vet att de DRM-skydd och begränsningar som finns gör att man inte direkt kan kalla att man verkligen köper digitala "köpfilmer"; snarare hyr på obestämd tid. Där finns filmen att hyra och köpa med svensk, norsk, dansk och finsk dubbning på Apple iTunes, Viaplays butik, SF Anytime, Blockbuster och Rakuten TV (hos Google Play däremot bara på engelska):
https://itunes.apple.com/se/movie/sonic-the-hedgehog-2/id1616521376
https://www.sfanytime.com/sv/movie/sonic-the-hedgehog-2
https://viaplay.se/store/sonic-the-hedgehog-2-2022
https://blockbuster.se/filmer/sonic-the-hedgehog-2
https://rakuten.tv/se/movies/sonic-the-hedgehog-2

Märkligt nog verkar ljudformatet variera mellan olika leverantörer. Hos Apple finns det enligt specifikationerna bara stereoljud, medan det hos SF Anytime finns 5.1-ljud för alla ljudspår. På Viaplay och Blockbuster står inte formatet specificerat, medan det på Rakuten TV bara står "2.0 (Stereo), 5.1 (Dolby Surround)" - vilket jag gissar sannolikt innebär att det engelska ljudspåret har 5.1-ljud och de dubbade ljudspåren endast stereoljud.

Det är olyckligt, då det ju finns lättillgängliga program för att ta bort DRM-skyddet på iTunes, medan åtminstone jag inte känner till något publikt tillgängligt program för att avlägsna DRM-skydd från de övriga tjänsterna. Men samtidigt känns det ju inte direkt optimalt att nöja sig med stereoljud år 2022... :(

Jag pratade faktiskt med Christian Hedlund om detta på Röstskådespelarnas Discord sent i juni, då det kompletta omslaget bara kunde hittas på Coolshop, och han menade på att det knappast kunde vara det officiella omslaget i och med all den engelska texten på såväl framsida som baksida samt hans flertal år av erfarenhet i branschen. Jag kan ju omöjligt säga att jag vet bättre, men det med den engelska texten är ju i det minsta konstigt idag när studiorna enbart släpper en gemensam utgåva för samtliga nordiska länder. För den delen var det ju ingen svensk text utöver den för synopsis på första filmens fysiska utgåvor och jag finner det tämligen otroligt att man medvetet skulle marknadsföra en film på Blu-Ray som att den inte inkluderar svenskt tal, särskilt nu när det bara är ungefär två veckor kvar till release. Jag har fortfarande planer för att köpa Blu-Ray-utgåvan, så jag skulle ju då kunna se huruvida våra farhågor faktiskt stämmer.
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

Daniel Hofverberg

Citat från: Simon Axelsson skrivet 23 juli 2022 kl. 11:28:48Jag pratade faktiskt med Christian Hedlund om detta på Röstskådespelarnas Discord sent i juni, då det kompletta omslaget bara kunde hittas på Coolshop, och han menade på att det knappast kunde vara det officiella omslaget i och med all den engelska texten på såväl framsida som baksida samt hans flertal år av erfarenhet i branschen. Jag kan ju omöjligt säga att jag vet bättre, men det med den engelska texten är ju i det minsta konstigt idag när studiorna enbart släpper en gemensam utgåva för samtliga nordiska länder. För den delen var det ju ingen svensk text utöver den för synopsis på första filmens fysiska utgåvor och jag finner det tämligen otroligt att man medvetet skulle marknadsföra en film på Blu-Ray som att den inte inkluderar svenskt tal, särskilt nu när det bara är ungefär två veckor kvar till release. Jag har fortfarande planer för att köpa Blu-Ray-utgåvan, så jag skulle ju då kunna se huruvida våra farhågor faktiskt stämmer.
Har du (eller någon annan) fått hem Blu-Ray-utgåvan av Sonic the Hedgehog 2 än, och kan uttala sig om huruvida den har med den svenska dubbningen eller inte?

Jag vill gärna veta om svenskt ljudspår finns med innan jag köper filmen...

Simon Axelsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 augusti 2022 kl. 23:29:40Har du (eller någon annan) fått hem Blu-Ray-utgåvan av Sonic the Hedgehog 2 än, och kan uttala sig om huruvida den har med den svenska dubbningen eller inte?

Jag vill gärna veta om svenskt ljudspår finns med innan jag köper filmen...
Ja, jag köpte den förra veckan. Precis som utlovat, ingen svensk dubbning. 
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

Daniel Hofverberg

Citat från: Simon Axelsson skrivet 15 augusti 2022 kl. 23:53:38Ja, jag köpte den förra veckan. Precis som utlovat, ingen svensk dubbning.
Det var väldigt tråkigt att höra... :'(

Så utgåvan har bara engelskt ljudspår, och inga nordiska textspår alls? Helt obegripligt varför man på en ny Blu-Ray-utgåva inte har med den biovisade svenska dubbningen - det verkar fullkomligt obegripligt...

Då innebär det alltså att det bara är vid digital hyr- och köpfilm som den svenska dubbningen finns med - men tyvärr hittar jag ingen tjänst med publikt tillgängliga metoder för att ta bort DRM-skydd, där svenskt tal finns med 5.1-ljud (då bl.a. iTunes bara verkar ha stereoljud)... :(

Christian Hedlund

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 augusti 2022 kl. 23:57:48Det var väldigt tråkigt att höra... :'(

Så utgåvan har bara engelskt ljudspår, och inga nordiska textspår alls? Helt obegripligt varför man på en ny Blu-Ray-utgåva inte har med den biovisade svenska dubbningen - det verkar fullkomligt obegripligt...

Då innebär det alltså att det bara är vid digital hyr- och köpfilm som den svenska dubbningen finns med - men tyvärr hittar jag ingen tjänst med publikt tillgängliga metoder för att ta bort DRM-skydd, där svenskt tal finns med 5.1-ljud (då bl.a. iTunes bara verkar ha stereoljud)... :(
Jag hade fel. Det verkar på riktigt som att det svenska ljudspåret inte är med på blu-rayen.
Ska fråga mina kontakter på UIP. Återkommer.
Christian Hedlund
Voice Actor - Content Creator
Youtube.com/1man20voices
Rostskadespelarna.se
1man20voices.com

Daniel Hofverberg

Citat från: Christian Hedlund skrivet 18 augusti 2022 kl. 23:40:17Jag hade fel. Det verkar på riktigt som att det svenska ljudspåret inte är med på blu-rayen.
Ska fråga mina kontakter på UIP. Återkommer.
Gör gärna det. Jag tycker att det här känns fullständigt obegripligt, och väldigt tråkigt... :'(

Det har ju hänt vid enstaka tidigare tillfällen att filmer som har dubbats till svenska saknar svensk dubb på DVD/Blu-Ray (men finns med vid digitala köp), bland annat Dora and the Lost City - men eftersom den svenska dubben där inte hade visats på bio så är det fullt möjligt att den inte blev klar i tid. Men att en film som haft svenskt tal på bio saknar svenskt tal på Blu-Ray kan jag inte minnas att jag någonsin stött på förut...

Steffan Rudvall

Hur har de tänkt här? Hur kan man marknadsföra att en produkt är bristfällig? Det står ju "WE ONLY SPEAK ENGLISH!" som att det skulle vara ett pluspoäng.

Sabelöga

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 18 augusti 2022 kl. 23:50:01Hur har de tänkt här? Hur kan man marknadsföra att en produkt är bristfällig? Det står ju "WE ONLY SPEAK ENGLISH!" som att det skulle vara ett pluspoäng.
Snarare en varning..
Houba !

Elios


Daniel Hofverberg

Idag har Sonic the Hedgehog 2 lagts till på streamingtjänsten SkyShowtime (som ju håller på att ersätta Paramount+), men även på streaming har filmen endast engelskt ljudspår samt svensk, norsk, dansk och finsk text; precis som på DVD och Blu-Ray. :(

Vad i allsindar är det som försiggår, och hur sjutton tänker de egentligen?!

Även fast nu den svenska dubbningen saknas på Blu-Ray, så var jag 100% säker på att den skulle finnas med på streamingtjänsten när den nu dykt upp där - men tydligen var jag för optimistisk...

Det är alltså till dags dato bara vid digital hyr- och köpfilm som den biovisade svenska dubbningen finns med, men som vi alla vet kan ju digitala köp inte direkt ses som "köp" i ordets rätta mening då man aldrig kan vara säker på att man faktiskt får behålla filmen man lagligt köpt...

Christian Hedlund

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 september 2022 kl. 01:55:03Idag har Sonic the Hedgehog 2 lagts till på streamingtjänsten SkyShowtime (som ju håller på att ersätta Paramount+), men även på streaming har filmen endast engelskt ljudspår samt svensk, norsk, dansk och finsk text; precis som på DVD och Blu-Ray. :(

Vad i allsindar är det som försiggår, och hur sjutton tänker de egentligen?!

Även fast nu den svenska dubbningen saknas på Blu-Ray, så var jag 100% säker på att den skulle finnas med på streamingtjänsten när den nu dykt upp där - men tydligen var jag för optimistisk...

Det är alltså till dags dato bara vid digital hyr- och köpfilm som den biovisade svenska dubbningen finns med, men som vi alla vet kan ju digitala köp inte direkt ses som "köp" i ordets rätta mening då man aldrig kan vara säker på att man faktiskt får behålla filmen man lagligt köpt...

Jag har tyvärr inte fått något svar från min kontakt. Och det lär inte komma.
Christian Hedlund
Voice Actor - Content Creator
Youtube.com/1man20voices
Rostskadespelarna.se
1man20voices.com

Simon Axelsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 september 2022 kl. 01:55:03Idag har Sonic the Hedgehog 2 lagts till på streamingtjänsten SkyShowtime (som ju håller på att ersätta Paramount+), men även på streaming har filmen endast engelskt ljudspår samt svensk, norsk, dansk och finsk text; precis som på DVD och Blu-Ray. :(

Vad i allsindar är det som försiggår, och hur sjutton tänker de egentligen?!

Även fast nu den svenska dubbningen saknas på Blu-Ray, så var jag 100% säker på att den skulle finnas med på streamingtjänsten när den nu dykt upp där - men tydligen var jag för optimistisk...

Det är alltså till dags dato bara vid digital hyr- och köpfilm som den biovisade svenska dubbningen finns med, men som vi alla vet kan ju digitala köp inte direkt ses som "köp" i ordets rätta mening då man aldrig kan vara säker på att man faktiskt får behålla filmen man lagligt köpt...
Gick precis in på SkyShowtime. Filmen ser ut att ha svenskt tal där faktiskt. 
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

Anders M Olsson

Citat från: Simon Axelsson skrivet 28 september 2022 kl. 11:13:33Gick precis in på SkyShowtime. Filmen ser ut att ha svenskt tal där faktiskt.
? ? ?

Det är inget jag lyckas få fram. Jag får bara engelskt tal, men kan välja undertexter på engelska, svenska, norska, danska eller finska.

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet 28 september 2022 kl. 11:52:01Det är inget jag lyckas få fram. Jag får bara engelskt tal, men kan välja undertexter på engelska, svenska, norska, danska eller finska.
Samma för mig - under Ljud är enbart engelska valbart, medan det finns undertexter på fem språk.