Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Varning - medan du läste inläggen, hann 22 nya svar postas i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vilket land ligger precis väster om Sveriges fastland?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av gstone
 -  8 juli 2023 kl. 21:11:28
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 10 januari 2017 kl. 16:57:34Jag har kollat igenom min VHS från Scanbox och rolllistan ser ut så här:

Nötknäpparen...........Staffan Hallerstam
Hans.......................Fredrik Dolk/Staffan Hallerstam
Clara.......................Beatrice Järås
Muskungen...............Fredrik Dolk
Pantaloon..................Gunnar Ernblad
Musdrottningen.........Charlotte Ardai Jennefors
Farbror Drosselmeier...Gunnar Ernblad
Kungen....................Gunnar Ernblad
Drottningen..............Charlotte Ardai Jennefors
Prinsessan................Charlotte Ardai Jennefors
Trudy.......................Beatrice Järås
Marie.......................Charlotte Ardai Jennefors
Pappa......................Fredrik Dolk
Mamma....................Beatrice Järås
Louise......................Charlotte Ardai Jennefors
Fritz........................Staffan Hallerstam
Jag kooeira detta så jag kan hitta det lätare.
Skrivet av Elios
 - 13 januari 2023 kl. 19:57:36
Har faktiskt denna hemma.  ;D ;D
Skrivet av Erika
 - 10 januari 2023 kl. 15:27:28
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 december 2022 kl. 21:32:40Mycket intressant. Är det en tredje dubbning, eller är det SVTs dubbning som gjordes tidigare än vi har trott...?

Jag ska beställa studiekopia från Svensk Mediedatabas, så får vi se hur det förhåller sig - de har dock varit väldigt långsamma på sistone, så om det fortsätter i samma takt kan det nog dröja 1 - 2 månader innan det kommer fram till biblioteket... :(
Ett annat alternativ är att den dubb vi (i dagsläget) tror är en omdubbning kanske inte är det...? Fast med tanke på problemen kring FilmNets gamla dubbningar och vem/vilka som äger rättigheterna, så är nog chansen ganska liten att vhs-dubben egentligen är en äldre dubbning...
Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  9 december 2022 kl. 21:32:40
Citat från: Erika skrivet  9 december 2022 kl. 13:45:57Det vore snällt av dig. :)

Tillägg: Kom på att jag har ju inte kollat upp KB:s tidningstjänst, och enligt förhandstittarna där verkar det vara filmen från 1990 och bl. a. Aftonbladet (1993-12-14) nämner "tecknat sv tal". Intressant... Då kanske det finns tre olika svenska dubbningar?

https://tidningar.kb.se/?q=%22n%C3%B6tkn%C3%A4pparen%20och%20r%C3%A5ttkungen%22%20filmnet&sort=asc
Mycket intressant. Är det en tredje dubbning, eller är det SVTs dubbning som gjordes tidigare än vi har trott...?

Jag ska beställa studiekopia från Svensk Mediedatabas, så får vi se hur det förhåller sig - de har dock varit väldigt långsamma på sistone, så om det fortsätter i samma takt kan det nog dröja 1 - 2 månader innan det kommer fram till biblioteket... :(
Skrivet av gstone
 -  9 december 2022 kl. 18:00:45
Citat från: Erika skrivet  9 december 2022 kl. 13:45:57Det vore snällt av dig. :)

Tillägg: Kom på att jag har ju inte kollat upp KB:s tidningstjänst, och enligt förhandstittarna där verkar det vara filmen från 1990 och bl. a. Aftonbladet (1993-12-14) nämner "tecknat sv tal". Intressant... Då kanske det finns tre olika svenska dubbningar?

https://tidningar.kb.se/?q=%22n%C3%B6tkn%C3%A4pparen%20och%20r%C3%A5ttkungen%22%20filmnet&sort=asc
Fast vi lär aldrig få veta något om denna dubbning :-\
Skrivet av Erika
 -  9 december 2022 kl. 13:45:57
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 december 2022 kl. 13:28:47Mycket bra fråga! Jag har tyvärr inget minne av att ha sett någon film med den titeln på FilmNet, oavsett om det nu är samma film eller en annan filmatisering.

Men jag kan kolla upp saken, och kan beställa studiekopia av den filmen nästa gång jag ska beställa något från Svensk Mediedatabas - det hjälper förstås inte för att få tag i den eventuella dubbningen (om det nu är en äldre sådan), men kan vara intressant att veta vilken film det var, om den var i dubbad form eller textad originalversion och i så fall vilken dubbning det var. :)
Det vore snällt av dig. :)

Tillägg: Kom på att jag har ju inte kollat upp KB:s tidningstjänst, och enligt förhandstittarna där verkar det vara filmen från 1990 och bl. a. Aftonbladet (1993-12-14) nämner "tecknat sv tal". Intressant... Då kanske det finns tre olika svenska dubbningar?

https://tidningar.kb.se/?q=%22n%C3%B6tkn%C3%A4pparen%20och%20r%C3%A5ttkungen%22%20filmnet&sort=asc

Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  9 december 2022 kl. 13:28:47
Citat från: Erika skrivet  9 december 2022 kl. 13:16:25Förlåt för jag återupplivar ett gammalt ämne...

Hittade precis FilmNet sände 1993-1994 en film som heter Nötknäpparen och råttkungen, och undrar om någon vet om den är identisk med The Nutcracker Prince (1990)?

Visserligen har Nötknäpparen filmats flera gånger under årens lopp, och chansen är stor att det handlar om en annan filmatisering... Men om det nu är samma film, så kan det vara intressant om den också sändes i svenskdubbad version och kanske är en äldre dubbning? 

Äsch, länken fungerar inte så bra. https://smdb.kb.se/catalog/search?q=%22N%C3%B6tkn%C3%A4pparen+och+r%C3%A5ttkungen%22+typ%3Atv&x=0&y=0
Mycket bra fråga! Jag har tyvärr inget minne av att ha sett någon film med den titeln på FilmNet, oavsett om det nu är samma film eller en annan filmatisering.

Men jag kan kolla upp saken, och kan beställa studiekopia av den filmen nästa gång jag ska beställa något från Svensk Mediedatabas - det hjälper förstås inte för att få tag i den eventuella dubbningen (om det nu är en äldre sådan), men kan vara intressant att veta vilken film det var, om den var i dubbad form eller textad originalversion och i så fall vilken dubbning det var. :)
Skrivet av Erika
 -  9 december 2022 kl. 13:16:25
Förlåt för jag återupplivar ett gammalt ämne...

Hittade precis FilmNet sände 1993-1994 en film som heter Nötknäpparen och råttkungen, och undrar om någon vet om den är identisk med The Nutcracker Prince (1990)?

Visserligen har Nötknäpparen filmats flera gånger under årens lopp, och chansen är stor att det handlar om en annan filmatisering... Men om det nu är samma film, så kan det vara intressant om den också sändes i svenskdubbad version och kanske är en äldre dubbning?   

Äsch, länken fungerar inte så bra. https://smdb.kb.se/catalog/search?q=%22N%C3%B6tkn%C3%A4pparen+och+r%C3%A5ttkungen%22+typ%3Atv&x=0&y=0
Skrivet av gstone
 - 25 juli 2022 kl. 16:56:38
Kan någon lägga up en rollista för dubbningarna på Forumet av  Nötknäpparen(1990) ?

En komplelte lista står i och efter på youtube,
Skrivet av Elios
 - 25 juli 2022 kl. 11:21:43
Blandade ihop denna filmen lite med den tråkiga lite korta filmen Nötknäpparen från 2002 eller det nu var.
Skrivet av gstone
 - 23 juni 2020 kl. 20:01:51
Här är originalet https://www.youtube.com/watch?v=944HzJHMIzQ

Här omdubben https://www.youtube.com/watch?v=2F9BETbob7s&t=2875s

Välj själv vilken som är best ?
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 10 januari 2017 kl. 21:16:23
GSP Film är uteslutet, då det bara är en ljudstudio som inte själva dubbat någonting i egen regi. Det var Lasse Svensson som hyrde in sig hos dem, till största delen under tiden då han drev Trefa Video, vilket förstås var under 1980-talet.

Eftersom Pangljud gjorde SVTs dubbning förefaller det osannolikt att de också skulle ha gjort omdubben, även fast det förstås inte är omöjligt. Vid det här laget hade väl Videobolaget/Kit & Co. börjat skala ner och gjorde inte särskilt många dubbningar längre, men det bör för all del inte alls vara omöjligt.
Skrivet av TonyTonka
 - 10 januari 2017 kl. 21:07:40
Trots att omdubbningen som du säger troligen dubbades kring 2000, så får rollistan mig att tänka på äldre dubbningsbolag som GSP Film, PangLjud, Videobolaget, etc. Men att det skulle vara något av de dubbningsbolagen är väl inte troligt?  ???
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 10 januari 2017 kl. 20:59:22
SVT verkar ha sänt filmen för första gången på julafton 1996, så med största sannolikhet bör TV-dubben ha gjorts sommaren eller hösten 1996.

Scanbox verkar ha släppt filmen första gången på VHS 2000 (och på DVD 2004), så den dubbningen bör således ha gjorts 1999 eller 2000.

Tyvärr vet jag inte vilket dubbningsbolag som gjort VHS/DVD-dubben. Scanbox brukar ju vanligtvis anlita antingen Sun Studio eller Audio Resort A/S i Köpenhamn för sina skandinaviska dubbningar (där de sistnämnda i sin tur nästan alltid anlitar KM Studio för de svenska dubbningarna), men den här ensemblen känns inte typisk för något av de två bolagen. Det kan ju dock röra sig om Sun Studio efter att de startat sin filial i Stockholm (då deras Stockholmsstudio öppnade någon gång runt 1998 - 1999). Annars kan ju Scanbox ha anlitat något helt annat dubbningsbolag för en gångs skull...

Vilken studio som än anlitats ser det ju i alla fall inte ut som att Scanbox gett dem någon enorm budget att spela med...
Skrivet av TonyTonka
 - 10 januari 2017 kl. 19:26:57
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 10 januari 2017 kl. 17:57:39
Jag reagerade på samma sak för under "sagoscenen" i början är det Fredrik Dolk men i slutet av filmen är det Staffan Hallerstam.

Undrar varför det är så?  ???

Jag undrar också vilket dubbningsbolag som kan ha gjort den här och när dubbningen gjordes?

För övrigt så läste jag nyss på filmens sida på svenskfilmdatabas.se att dubbningen som visades på SVT gjordes 1996, stämmer det, eller gjordes dubbningen närmare den amerikanska premiären? ^^