Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - BPS

#1
Citat från: TecknatÄlskare skrivet 30 januari 2023 kl. 18:23:11Personen skriver ju i princip att hen inte har TV1000s dubbning av Lucky Luke. Men hänvisar till en annan kanal som lagt upp ett klipp på Lucky Lukes TV1000 dubbning.
Ja det är deras dubbning av den andra filmen men den är inte komplett och jag har tyvärr inget från deras dubb av serien.
#2
Jag har  laddat upp Pokémon - filmen med den svenska dubbningen.

https://archive.org/details/pokemon-filmen-svenskt-tal

Efter att ha sett att den går för det helt orimligt höga priset. 599kr för en dvdfilm är helt galet!

https://www.tradera.com/item/302154/578163946/pokemon-pokemonfilmen-dvd
#3
Citat från: BPS skrivet  9 januari 2023 kl. 04:19:53Vi hade tur, hårddisken som jag hade avsnitten på var här hemma.

Så här är vad jag tror ska vara alla svenskdubbade avsnitt från säsong 3.

https://archive.org/details/pokemon-season-3-swedish-dub

Om det inte är alla avsnitt som dubbats av den här säsongen så säg gärna till.
Jag trodde i min enfald att dessa avsnitt var de enda som hade dubbats av säsong 3 då dessa är de enda jag och mina kontakter har fått tag på, men det finns tydligen 26 dubbade avsnitt inte bara 13...

Screenshot_Chrome.jpg
#4
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 januari 2023 kl. 09:29:19Ett tips: Du bör döpa om filerna till .mpeg4 istället för .mp4, för att Archive ska handskas med dem korrekt och skapa versioner som går bra att spela online. Annars kommer det bli problem med buffringar när man ska spela upp det i deras spelare - jag försökte spela en liten stund av ett av dina avsnitt, och trots en 100 mbit/sek-lina här på jobbet så buffrade det nästan oavbrutet...

Det har jag fått erfara den hårda vägen, då det ju är allt annat än logiskt att döpa filer till .mpeg4 som är något icke-standardiserat filtillägg... :(
Jag har läst detta tidigare här på forumet men just den här gången tänkte jag tyvärr inte på det.

Men nu slutar i alla fall alla filnamnen på .mpeg4

https://archive.org/details/pokemon-season-3-swedish-dub
#5
Citat från: Historielektionssoveren skrivet  8 januari 2023 kl. 21:47:47Kan någon ladda upp avsnitten som dubbats  från säsong 3 av Pokémon?
Vi hade tur, hårddisken som jag hade avsnitten på var här hemma.

Så här är vad jag tror ska vara alla svenskdubbade avsnitt från säsong 3.

https://archive.org/details/pokemon-season-3-swedish-dub

Om det inte är alla avsnitt som dubbats av den här säsongen så säg gärna till.
#6
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 december 2022 kl. 01:33:43Tack så mycket. :)
 
Du råkar inte ha textningen (för hörselskadade) från SVT Play?
Just denna kalendern har jag fått via en bekant men jag kan fråga.
#7
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 28 december 2022 kl. 18:28:26Tusen år till julafton tycker jag är för ny och inte tillräckligt ovanlig för att jag ska handskas med, så den överlåter jag med varm hand åt andra.
Jag antar att det är jag som är andra.

https://archive.org/details/tusen-ar-till-julafton_2015
#8
Dubbningar och röster / SV: Studio Ghibli
24 december 2022 kl. 21:14:22
Citat från: Oskar skrivet 24 december 2022 kl. 21:05:39Det var svårt att förhandla med viaplay/mtg/tv1000 därför valde distributör att dubba om. Men annars distributör betala mellanskillnaden till skådespelare som dubbar bl.a mattias knave och hasse jonsson istället att dubba om. Jag tror att distributör visa inte om orginaldubbning som fanns och distributör vill inte hellre förhandla med Teaterförbundet och viaplay/tv1000/viasat.
Svårt att förhandla tror jag inte. Jag tror att ingen har försökt förhandla, två filmer dubbades för TV på en tid när Studio Ghibli inte var så känt utanför Japan. Så jag antar att man inte ens kände till originaldubbningarna speciellt vid Porco Rosso har Mattias Knave berättat att han mindes att han redan hade dubbat filmen en gång fast att ingen annan gjorde det.
#9
Citat från: Viktor skrivet 18 december 2022 kl. 22:02:31Rock-a-Doodle går inte att få tag på med svenskt tal
Nu är Rock-A-Doodle uppladdad dock är den inte färdig bearbetat ännu.

https://archive.org/details/rock-a-doodle-svenskt-tal
#10
Citat från: Viktor skrivet 18 december 2022 kl. 22:02:31Rock-a-Doodle går inte att få tag på med svenskt tal
Jag har den synkad till DVD bild får se om jag kan hitta den bara.
#11
Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 december 2022 kl. 22:54:39Och på tal om det, kanske bioversionen ur Den Lilla Sjöjungfrun, alltså scenen med Sissels sjungande? (sedan Specialutgåvan 2006 har den återgetts i originalversion)

Samt bioversionens berättarröst ur Skönheten och Odjuret och bioversionens Introsång ur Aladdin?
Här kan jag hjälpa till någorlunda med länkar till andra uppladdningar.

Den lilla sjöjungfrun tagen från 1991 års VHS-utgåva.

https://archive.org/details/the-little-mermaid-vhs

Öppningsscenen från VHS versionen av Aladdin.


https://youtu.be/z-gdbS2NBJw

Slutsången från Mästerdetektiven Basil Mus.


https://youtu.be/uVvnjP2g5ls

Originalprologen till Skönheten och Odjuret.


https://youtu.be/jxCdr6LRonk
#12
Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 december 2022 kl. 22:22:18Kanske Mästerdetektiven Basil Mus med eftertext-sången? (som sedan 2011 försvunnit på grund av mixningen)
Jag har tillgång till versionen med sången, dock undrar jag om det är okej att dela en sådan länk här?
#13
Citat från: A skrivet 16 november 2022 kl. 20:59:41Det är varierande kvalitet tror jag (kan vara inspelningar från TV3 och Disneykanalen) det är bara en länk som jag har fått tag på jag vet inte var avsnitten kommer ifrån eller nåt sånt.

Men jag har läst lite i den här tråden och BPS är nog det bästa alternativet om så det inte orsaka ett problem för någon.

Men jag skickar länken till BPS så får vi se om jag får svar.
Länken jag fick går till en piratsida en som faktiskt innehåller pirat i namnet om ni förstår vad jag menar. Så jag vet inte vad jag tycker om det här...
#14
Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 november 2022 kl. 11:41:22Fantastiskt! Med anledning av Nalle Puhs röst föredrar jag utan tvekan omdubbningen, men på andra hållet tycker jag bättre om Nasses röst i originaldubbningen, även om Nasses röst i omdubbningen också är bra!  :) (då kan man toppa med Kanins röst som är detsamma i båda dubbningarna och som passar ypperligt till karaktären)

Förresten på tal om det, kanske att omdubbningarna av Min Lilla Åsna, Musse Piggs Julsaga samt Kalle Anka kortfilmerna där Hans Lindgren är Kalle Anka i originaldubbningarna också kan ligga uppe där...?  :)
Omdubbningen av Musse Piggs Julsaga lägger jag inte upp den är lättillgänglig på laglig väg, jag är ingen pirat. Omdubbningarna av Min Lilla Åsna & Prinsen och tiggarpojken kanske kommer framöver dock.
#15
Jag har laddat upp avsnittet The Wishing Bear/Önskestjärnan i dess svenska omdubbning.

https://archive.org/details/the-wishing-bear-onskestjarnan-svensk-omdubb

Eftersom att originaldubbningen används i alla andra sammanhang och Nalle Puhs Magiska värld DVD-utgåvorna är utgångna sedan länge kände jag att det var helt okej att göra.